Mi Maletín de Compras

# de items: 0
Total: $0.00

Registro Oficial No 106 - Martes 22 de Octubre de 2013

martes 05 de noviembre del 2013 | 11:45
Útima actualizacion: martes 05 de noviembre del 2013 | 12:01


Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado

Presidente Constitucional de la República del Ecuador

Martes 22 de Octubre de  2013 - R. O. No. 106

SUMARIO

               

Ministerio de Coordinación de Seguridad:

Ejecutivo:

Acuerdos              

048 Dispónese al ingeniero Stalin Basantes Moreno, Secretario Técnico, subrogue al señor Ministro

               

Ministerio de Cultura y Patrimonio:

               

DM-2013-152 Declárase como bien perteneciente al patrimonio cultural del Estado, la propiedad y todos los bienes inmuebles de la Casa - Museo del pintor Eduardo Kingman “Posada de la Soledad”, ubicada en el cantón Rumiñahui, provincia de Pichincha

               

Secretaría Técnica de Cooperación Internacional:

Adendum              

-       Al Convenio Básico de Funcionamiento entre el Gobierno del Ecuador y la Fundación ACRA-CCS

               

Ministerio de Transporte y Obras Públicas: Subsecretaría de Puertos y Transporte Marítimo y Fluvial:

Resoluciones       

SPTMF 138/13 Apruébanse las normas para la navegación por el río Guayas y de seguridad para maniobras de ingreso y salida del mismo

               

Agencia Nacional Postal:

               

43-DE-ANP-2013 Expídese el Reglamento de uso y aplicación del Código Postal Ecuatoriano

               

Consejo de Regulación y Desarrollo de la Información y Comunicación:

               

CORDICOM-2013-001 Expídese el Reglamento para la calificación del Proyecto comunicacional de proveedores de servicios de audio y video por suscripción

               

Dirección Nacional de Registro de Datos Públicos:

               

015-DN-DINARDAP-2013 Deléganse funciones a la ingeniera Guissel Camacho Suárez, Coordinadora de Desarrollo Organizacional

               

RTVECUADOR Televisión y Radio del Ecuador E.P.:

               

RTVE-GG-134-2013 Desígnanse atribuciones a varios funcionarios de este organismo

                               

Servicio de Gestión Inmobiliaria del Sector Público:

Resoluciones       

INMOBILIAR-DSI-2013-0193 Autorízase el viaje al exterior a la arquitecta María Fernanda del Pozo y otro

Servicio Nacional de Aduana del Ecuador:

SENAE-DGN-2013-0286-RE Expídese el procedimiento documentado “SENAE-MEE-2-3-010-V1 Manual Específico para la Operación de Traslado de Mercancías entre Zonas Primarias”

               

Servicio de Rentas Internas:

               

NAC-DGERCGC13-00612 Refórmase la Resolución No. NAC-DGERCGC13-00466, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 067 de 27 de agosto de 2013

               

Defensoría Pública:

Judicial y Justicia Indígena               

DP-DPG-2013-056 Dispónese que en la ciudad de Guayaquil funcione una oficina del Centro de Mediación

               

DP-DPG-2013-057 Deléganse atribuciones al Sub-director de Gestión del Desarrollo Organizacional

Gobiernos Autónomos Descentralizados: Ordenanzas Municipales:

Ordenanzas         

-       Cantón Mocha: Que reglamenta el uso del espacio y vía pública

               

-       Cantón Mocha: Sustitutiva que regula el funcionamiento del Patronato Municipal de Amparo Social San Juan Bautista

               

Fe de Erratas:

-       A la publicación de la Resolución No.CNV-2013-005 del Consejo Nacional de Valores, efectuada en el Registro OficialNo. 85 de 20 de septiembre de 2013

CONTENIDO


No. 048

Valm. Homero Arellano Lascano

MINISTRO DE COORDINACIÓN

DE SEGURIDAD

Considerando:

Que el Presidente Constitucional de la República del Ecuador, Economista Rafael Correa Delgado, mediante Decreto Ejecutivo No. 589 de 17 de diciembre de 2010, publicado en Registro Oficial No. 352 de 30 de diciembre de 2010 nombró al Vicealmirante Homero Arellano Lascano, como Ministro de Coordinación de Seguridad, designación que fue ratificada mediante Decreto Ejecutivo No. 2 de 24 de mayo de 2013;

Que conforme el artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, los Ministros de Estado, dentro de la esfera de su competencia, podrán delegar sus atribuciones y deberes al funcionario inferior jerárquico de sus respectivos Ministerios, cuando lo estimen conveniente;

Que el artículo 10 del Estatuto Orgánico de Gestión Organizacional por Procesos del Ministerio de Coordinación de  Seguridad determina que es responsabilidad del Secretario Técnico, Subrogar al Ministro de Coordinación de Seguridad en caso de ausencia temporal; y,

Que, el Secretario Nacional de la Administración Pública, mediante acuerdo No. 184 de 24 de septiembre de 2013, autorizó el viaje y declaró en comisión de servicios a la ciudad de Cali, Florencia y Putumayo – Colombia, al Valm. Homero Arellano Lascano, Ministro de Coordinación de Seguridad, del 25 al 27 de septiembre de 2013, a fin de asistir a la reunión de Ministros del Eje de Seguridad y Defensa sobre Estrategia de Colombia en la lucha contra las drogas en el área de frontera;

En ejercicio de las atribuciones que le confiere los artículos 154 de la Constitución de la República y 17 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva:

Acuerda:

ARTÍCULO PRIMERO.- Disponer al Ingeniero Stalin Basantes Moreno, Secretario Técnico del Ministerio de Coordinación de Seguridad, subrogue en las funciones deferidas por Ley; al Ministro de Coordinación de Seguridad, del 26 al 27 de septiembre de 2013.

ARTÍCULO SEGUNDO.- El subrogante informará al Ministro de Coordinación de Seguridad, sobre las gestiones desarrolladas en ejercicio de las funciones referidas en el artículo precedente.

ARTÍCULO TERCERO.- Este Acuerdo entrará en vigencia a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

Dado en el Ministerio de Coordinación de Seguridad, en Quito Distrito Metropolitano a los veinticinco días del mes de septiembre de dos mil trece.

f.) Valm. Homero Arellano Lascano, Ministro de Coordinación de Seguridad.

MINISTERIO DE COORDINACIÓN DE SEGURIDAD.- DIRECCIÓN DE ASESORÍA JURÍDICA.- 25 de septiembre de 2013.- Fiel copia del original.- Firma autorizada.- Documento contenido en dos (d) fojas útiles.

Nro. DM-2013-152

EL MINISTRO DE CULTURA

Y PATRIMONIO

Considerando:

Que el numeral 7 del artículo 3 de la Constitución de la República, establece como deber primordial del Estado, proteger el patrimonio natural y cultural del país.

Que el artículo 21 de la Constitución de la República, establece que las personas tienen derecho a conocer la memoria histórica de sus culturas y a acceder a su patrimonio cultural.

Que el numeral 2 del artículo 379 de la Constitución de la República, establece que son parte del patrimonio cultural tangible e intangible relevante para la memoria e identidad de las personas y colectivos, y son objeto de salvaguarda del Estado, entre otros: las edificaciones, espacios y conjuntos urbanos monumentos, sitios naturales, caminos, jardines y paisajes que constituyan referentes de identidad para los pueblos o que tengan valor histórico, artístico, arqueológico, etnográfico o paleontológico.

Que el artículo 380 de la Constitución de la República, establece las responsabilidades del Estado respecto a la cultura, como parte del régimen del buen vivir.

Que el artículo 7 de la Ley de Patrimonio Cultural, establece en su parte pertinente: “Decláranse bienes pertenecientes al Patrimonio Cultural del Estado los comprendidos en las siguientes categorías: (…); h) Los objetos o bienes culturales producidos por artistas contemporáneos laureados, serán considerados bienes pertenecientes al Patrimonio Cultural del Estado a partir del momento de su defunción, y en vida, los que han sido objeto de premiación nacional; así como los que tengan treinta años o más de haber sido ejecutados; (…); j) En general, todo objeto y producción que no conste en los literales anteriores y que sean producto del Patrimonio Cultural del  Estado tanto del pasado como del presente y que por su mérito artístico, científico o histórico hayan sido declarados por el Instituto, bienes pertenecientes al Patrimonio Cultural, sea que se encuentren en el poder del Estado, de las instituciones religiosas o pertenezcan a sociedades o personas particulares. Cuando se trate de bienes inmuebles se considerará que pertenece al Patrimonio Cultural del Estado el bien mismo, su entorno ambiental y paisajístico necesario para proporcionarle una visibilidad adecuada; debiendo conservar las condiciones de ambientación e integridad en que fueron construidos. Corresponde al Instituto de Patrimonio Cultural delimitar esta área de influencia.”.

Que el Ministerio de Cultura y Patrimonio es la entidad rectora que guía el desarrollo de las potencialidades culturales, asumiendo la responsabilidad de formular, coordinar, ejecutar, evaluar y supervisar las políticas culturales participativas del Estado, corresponsabilizándose con la satisfacción de las necesidades del desarrollo cultural en la construcción de la sociedad del buen vivir; y, por mandato de Ley, es la máxima autoridad del área cultural.

Que en la parroquia San Rafael, del cantón Rumiñahui, provincia de Pichincha, el distinguido artista de prestigio nacional e internacional Eduardo Kingman Riofrío, adquirió en el año 1969 un pequeño bien inmueble, una posada donde funcionaba una casa - panadería que la eligió para radicarse y poder continuar con el desarrollo de su gran obra artística.

Que el maestro Eduardo Kingman Riofrío realizó varias ampliaciones al inmueble, convirtiéndolo en lo que hoy se conoce como la Casa - Museo del pintor Eduardo Kingman “Posada de la Soledad”, inmueble que se caracteriza por su acertada adaptación a la accidentada topografía del terreno, la integración de la arquitectura a la naturaleza existente, el uso de materiales y sistemas constructivos tradicionales combinados con la tecnología constructiva actual; logrando un conjunto arquitectónico de características formales, funcionales y constructivas muy singulares donde se plasma la personalidad del artista.

Que el patrimonio cultural existente en la propiedad arriba citada, lo constituyen no solo las construcciones arquitectónicas, espacios y obras de arte colonial que coleccionó Eduardo Kingman Riofrío, sino todo ese proceso de vivencias, trabajo y esfuerzo diario, que nos habla de su vida diaria, de sus sueños, sus logros, sus dificultades y éxitos; y, que se encuentran plasmados y latentes en cada espacio edificado.

Que el referido bien inmueble llegó a convertirse en un centro de difusión, promoción, concienciación y gestión de la cultura y arte ecuatoriano; además, posee valor patrimonial arquitectónico, histórico, testimonial y simbólico, que lo hace merecedor de ser conservado, protegido y puesto en valor como un importante sitio de difusión de la vida y obra de Eduardo Kingman Riofrío.

Que en el mes de julio de 2013, la Dirección de Inventario del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural elabora el expediente  técnico y ficha de inventario de la Casa - Museo del pintor Eduardo Kingman “Posada de la Soledad”.

Que mediante Oficio Nro. INPC-DE-2013-1377 de 14 de agosto de 2013, la Directora Ejecutiva del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, al amparo de lo establecido en el literal d) del artículo 5 del Reglamento General de la Ley de Patrimonio Cultural y el artículo 9 ibídem, solicita a la máxima autoridad de esta Cartera de Estado, la expedición del Acuerdo Ministerial que declare como bien perteneciente al patrimonio cultural del Estado, a la Casa - Museo del pintor Eduardo Kingman “Posada de la Soledad”.

Que mediante Memorando Nro. MCYP-SPAT-13-0441-M de 18 de septiembre de 2013, el Subsecretario Técnico de Patrimonio Cultural comunica al Ministro de Cultura y Patrimonio, que el expediente técnico y ficha de inventario elaborados por la Dirección de Inventario del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, cumple con los requisitos necesarios; por lo que, considera pertinente la declaratoria de la Casa - Museo del pintor Eduardo Kingman “Posada de la Soledad”, como bien perteneciente al patrimonio cultural del Estado. Mediante nota marginada de 25 de septiembre de 2013, inserta en el Memorando en mención, la máxima autoridad de esta Cartera de Estado dispone a la Coordinación General Jurídica, elaborar el Acuerdo Ministerial solicitado.

En uso de las atribuciones conferidas por el numeral 1 del artículo 154 de la Constitución de la República, en concordancia con el artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva.

Acuerda:

Art. 1.- Declarar como bien perteneciente al patrimonio cultural del Estado, a la propiedad y todos los bienes inmuebles, espacios públicos, naturales y/o construidos que conforman la Casa - Museo del pintor Eduardo Kingman “Posada de la Soledad”, ubicados en las calles Portoviejo s/n y Dávila, del cantón Rumiñahui, provincia de Pichincha; mismos que, se encuentran detallados en el expediente técnico y ficha de inventario elaborados por el Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, el cual se constituye en documento habilitante del presente Acuerdo Ministerial.

Art. 2.- Encargar a la Coordinación General Administrativa Financiera, la notificación con el contenido del presente Acuerdo Ministerial al Gobierno Autónomo Descentralizado del cantón Rumiñahui, provincia de Pichincha; para que, de conformidad con lo establecido en el artículo 15 de la Ley de Patrimonio Cultura, previo visto bueno del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, emita la ordenanza o reglamento que proteja y preserve el bien descrito en el artículo que antecede.

Art. 3.- Encargar a los(as) titulares del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural y Subsecretaría Técnica de Patrimonio Cultural, la ejecución del presente Acuerdo Ministerial.

Art. 4.- El presente Acuerdo Ministerial, entrará en vigencia a partir de su expedición, sin perjuicio de su publicación en el  Registro Oficial.

Comuníquese y publíquese.

Dado en el Distrito Metropolitano de Quito, a 27 de septiembre de 2013.

f.) Francisco Velasco Andrade, Ministro de Cultura y Patrimonio.

SECRETARÍA TÉCNICA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL

ADENDUM AL CONVENIO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DEL ECUADOR Y LA FUNDACIÓN ACRA – CCS

La Secretaría Técnica de Cooperación Internacional a nombre y en representación del Gobierno de la República del Ecuador, debidamente representada por la economista Gabriela Rosero Moncayo, en su calidad de Secretaria Técnica de Cooperación Internacional, parte a la que en adelante y para los efectos derivados del presente documento se denominará únicamente como SETECI; y, la FUNDACIÓN ACRA-CCS Organización No Gubernamental extranjera, persona jurídica de derecho privado, sin fines de lucro, constituida al amparo de la legislación italiana, debidamente representada por la señora Ilaria Manfredi, en su calidad de apoderada de conformidad con el instrumento conferido a su favor, el cual se agrega al presente Convenio, parte a la que en adelante y para los efectos derivados del presente Convenio se denominará únicamente como la ORGANIZACIÓN. Las partes acuerdan en celebrar el presente CONVENIO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO, el cual constituye ley para las partes.

PRIMERA.- ANTECEDENTES:

Con Decreto Ejecutivo No. 16 de 04 de junio de 2013, publicado en el Suplemento del Registro Oficial número 19 de 20 de junio de 2013, se expide el Reglamento para el Funcionamiento del Sistema Unificado de Información de las Organizaciones Sociales y Ciudadanas, en la sección VII, se establece la competencia, facultades y atribuciones de la Secretaría Técnica de Cooperación Internacional, para suscribir Convenios Básicos de Funcionamiento, notificar la autorización del inicio de funcionamiento y actividades en el país y el control y seguimiento de las labores de las ONG’s extranjeras.

El 02 de marzo de 2012 se suscribe el Convenio Básico de Funcionamiento entre el Gobierno del Ecuador y la Fundación Cooperación Rural en África Y América Latina, ACRA, con una vigencia de cuatro años.

Mediante Acta de Asamblea Extraordinaria de ACRA, el 03 de diciembre de 2011, se propone la modificación de la denominación social de la “Fundación Cooperación Rural en África y América Latina, ACRA” por “Fundación ACRA - CCS”, la cual es aprobada por todos los presentes.

Se realiza la reforma de estatutos, mismos que en su  artículo 1 establece: “Se constituye la Fundación denominada “Fondazione ACRA – CCS” (Fundación ACRA-CCS” (en delante también la “Fundación”), entidad reconocida apta como Organización no gubernamental, conforme al artículo 28, ley del 26 de febrero de 1987, n. 49, es un Organismo sin Fines de Lucro de derecho conforme y para los fines del artículo 10, párrafo 8, del decreto legislativo del 4 de diciembre de 1997, n. 460.

La copia de la reforma de dichos estatutos fue certificada ante el señor Cutino Ferdinando de Rodolfo, Notario en Besozzo, el 13 de marzo de 2012, y debidamente apostillada bajo el número 11261, en Italia, el 28 de agosto de 2013, y certificada en Ecuador por el doctor Oswaldo Chérrez de la Cueva, Notario Vigésimo Sexto Suplente, el 02 de septiembre de 2013.

A través de oficio No. ACRACOORD. 13.17, de 03 de septiembre de 2013, la representante legal de Fundación ACRA-CCS, solicita el Adendum al Convenio Básico de Funcionamiento entre el Gobierno del Ecuador y la Fundación Cooperación Rural en África y América Latina, ACRA.

SEGUNDA.- OBJETO:

Con los antecedentes expuestos, libre y voluntariamente, las partes convienen en suscribir el presente Adendum a través del cual cambia la denominación de la Organización, de la “Fundación Cooperación Rural en África y América Latina, ACRA” por “Fundación ACRA – CCS”.

TERCERA.- VIGENCIA DEL CONTRATO PRINCIPAL:

En todo cuanto no ha sido modificado a través del presente instrumento, se mantienen vigentes las estipulaciones del convenio principal, suscrito el 02 de marzo de 2012.

CUARTA: ACEPTACIÓN:

Las partes aceptan el contenido del presente Adéndum, en seguridad de los intereses que cada uno representa, para constancia y fiel cumplimiento de lo estipulado, suscriben tres ejemplares del mismo contenido y valor legal, en la ciudad de Quito, a 26 de septiembre de 2013.

Por el Gobierno de la República del Ecuador

f.) Gabriela Rosero Moncayo, Secretaria Técnica de Cooperación Internacional. Por la Organización No Gubernamental.

f.) Ilaria Manfredi, Representante Legal de FUNDACIÓN ACRA - CCS.

Certifico que las (1) una fojas que anteceden, son fiel copia de su original que reposan en el archivo de Secretaría Técnica de Cooperación Internacional.- Fecha: 27-09-2013.- Lo certifico.- Ab. Silvia Yánez, Dirección Jurídica.

MINISTERIO DE TRANSPORTE Y OBRAS

PÚBLICAS

SUBSECRETARÍA DE PUERTOS Y TRANSPORTE MARÍTIMO Y FLUVIAL

SPTMF 138/13

Antecedentes:

Que, la Constitución de la República en su artículo 82 establece que: “El derecho a la seguridad jurídica se fundamenta en el respeto a la Constitución y a la existencia de normas jurídicas previas, claras, públicas y aplicadas por las autoridades competentes”;

Que, el artículo 227 de la Constitución de la República establece que la administración pública constituye un servicio a la colectividad que se rige por los principios de eficacia, eficiencia, calidad, jerarquía, desconcentración, descentralización, coordinación, participación, planificación, transparencia y evaluación;

Que, la Constitución de la República en su artículo 394 garantiza la libertad de transporte terrestre, aéreo, marítimo y fluvial dentro del territorio nacional, sin privilegios de ninguna naturaleza. La promoción del transporte público masivo y la adopción de una política de tarifas diferenciadas de transporte serán prioritarias. El Estado regulará el transporte terrestre, aéreo, acuático y las actividades aeroportuarias y portuarias;

Que, el Art. 4 de la Ley General de Puertos expresa que, el Consejo Nacional de la Marina Mercante y Puertos es el más alto Organismo de asesoramiento del Gobierno en materia naviera y portuaria, y que entre sus atribuciones está la de Autorizar el uso con propósitos comerciales, de puertos o instalaciones marítimas o fluviales, por parte de personas naturales o jurídicas privadas o públicas.

Que, con Decreto Ejecutivo 1087 del 7 de marzo de 2012, publicado en el Registro Oficial No. 700 del 10 de mayo del mismo año, se suprimió el Consejo Nacional de la Marina Mercante y Puertos, y se transfirió a la Subsecretaría de Puertos y Transporte Marítimo y Fluvial todas las competencias, atribuciones y delegaciones relacionadas con las facultades de rectoría, planificación, regulación, y control técnico de la rama sectorial de puertos y transporte acuático;

Que, el mismo Decreto Ejecutivo 1087, confirió a la Subsecretaría de Puertos y Transporte Marítimo y Fluvial la calidad de Autoridad Portuaria y Marítima Nacional y del Transporte Acuático, y que como tal tiene entre sus competencias, atribuciones y delegaciones, todas aquellas que se refieran al ejercicio de los derechos de estado rector del puerto y estado ribereño;

Que, existe un incremento en el tamaño de los buques de tráfico internacional que transportan carga desde y hacia el Río Guayas, y como resultado de ello un aumento en las operaciones de los terminales privados ubicados en ese sector.

Que, la Dirección de Puertos mediante Informe Técnico DDP - CGP - 036/2013, recomienda a la señora Subsecretaria de Puertos y Transporte Marítimo y Fluvial, aprobar las Normas para la Navegación por el río Guayas” y de Seguridad para Maniobras de Ingreso y Salida en el río Guayas.

En uso de las facultades legales contenidas en el Artículo 5 literal b) de la Ley General de Puertos.

Resuelve:

Art. 1.- Aprobar las “NORMAS PARA LA NAVEGACIÓN POR EL RÍO GUAYAS Y DE SEGURIDAD PARA MANIOBRAS DE INGRESO Y SALIDA EN EL RÍO GUAYAS”.

Art. 2.- Se establece como calado máximo de seguridad en el Río Guayas 6,80 metros, de acuerdo con los resultados obtenidos en el “Estudio sobre las perspectivas hidrográficas del Río Guayas en las áreas de Bajos Paola y Barra Norte”, presentados por el Instituto Oceanográfico de la Armada, así como, el “Informe de características y condiciones de navegabilidad de buques mercantes en tráfico internacional en el Río Guayas”, elaborado por los operadores portuarios de buques que prestan el servicio de practicaje en el río.

Art. 3.- El tránsito de las embarcaciones con calado de 6,80 metros en el Río Guayas deben de hacerlo con beneficio de marea, por tanto para su seguridad durante el cruce por la Barra Norte deben efectuarlo una hora antes de la hora que se registra para la pleamar de la Estación Mareográfica de Puna y para el cruce del Bajo Paola deben realizarlo aproximadamente 30 minutos antes de la hora que se registra para la Pleamar de la Estación Guayaquil – Río Guayas.

Art. 4.- Las naves que ingresen por la boya de mar de Data de Posorja, deben iniciar la travesía hacia el río Guayas considerando aproximadamente cuatro horas de anticipación a la hora registrada para la pleamar en la cercanía de la Estación de Puná.

Art. 5.- La presente Resolución entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial y la Autoridad Portuaria de Guayaquil se encargará de velar por su fiel cumplimiento.

Dado y firmado en la ciudad de Quito, en el despacho de la señora Subsecretaria de Puertos y de Transporte Marítimo y Fluvial, a los 24 días del mes de septiembre de 2013.

f.) Ab. Cynthia Jessica Madero Egas, Subsecretaria de Puertos y Transporte Marítimo y Fluvial.

No. 43-DE-ANP-2013

María De Los Ángeles Morales Neira

DIRECTORA EJECUTIVA

AGENCIA NACIONAL POSTAL

Considerando:

Que, el más alto deber del Estado consiste en respetar y hacer respetar los derechos garantizados en la Constitución de la República del Ecuador. El Estado, sus delegatarios, concesionarios y toda persona que actúe en ejercicio de una potestad pública, estarán obligados a reparar las violaciones a los derechos de los particulares por la falta o deficiencia en la prestación de los servicios públicos;

Que, la Constitución de la República del Ecuador, en su artículo 16, numerales 1 y 2 establecen el derecho en forma individual y colectiva que tienen todas las personas a: “Una comunicación libre, intercultural, incluyente, diversa y participativa, en todos los ámbitos de la interacción social, por cualquier medio y forma, en su propia lengua y con sus propios símbolos”; y, “El acceso universal a las tecnologías de información y comunicación”;

Que, la Carta Magna, en el artículo 66, numeral 21, reconoce y garantiza a las personas "El derecho a la inviolabilidad y al secreto de la correspondencia física y virtual; ésta no podrá ser retenida, abierta ni examinada, excepto en los casos previstos en la ley, previa intervención judicial y con la obligación de guardar el secreto de los asuntos ajenos al hecho que motive su examen. Este derecho protege cualquier otro tipo o forma de comunicación";

Que, la Constitución de la República del Ecuador, en el inciso segundo del artículo 314, dispone que: "El Estado garantizará que los servicios públicos y su provisión respondan a los principios de obligatoriedad, generalidad, uniformidad, eficiencia, responsabilidad, universalidad, accesibilidad, regularidad, continuidad y calidad [...]";

Que, el señor Presidente Constitucional de la República del Ecuador, mediante Decreto Ejecutivo No. 1207, publicado en el Registro Oficial No. 391 de 29 de julio de 2008, expidió el Reglamento de los Servicios Postales, mediante el cual se creó la Agencia Nacional Postal, como la entidad encargada de la supervisión de todos los servicios postales tanto públicos como privados, contando con las atribuciones suficientes para el ejercicio de las funciones encomendadas;

Que, el artículo 22 del Decreto Ejecutivo No. 8 de 13 de agosto de 2009, publicado en el Registro Oficial No. 10 de 24 de agosto de 2009, reformó el artículo 9 del Reglamento de los Servicios Postales, adscribiendo a la Agencia Nacional Postal al Ministerio de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información, MINTEL;

Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 125 de 28 de febrero de 2011, el señor Ministro de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información, ingeniero Jaime Guerrero Ruiz,  acuerda encargar a la doctora María de los Ángeles Morales Neira, las funciones de Directora Ejecutiva de la Agencia Nacional Postal;

Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 0135, publicado en el Registro Oficial No. 459 de 31 de mayo de 2011, el ingeniero Jaime Guerrero Ruiz, Ministro de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información, determinó las facultades y atribuciones que debe cumplir el o la Director/a Ejecutivo/a de la Agencia Nacional Postal;

Que, el literal f) del artículo 11 del referido Reglamento de los Servicios Postales, otorga a la Agencia Nacional Postal la facultad de “Dictar resoluciones técnicas necesarias para el buen funcionamiento de los servicios que prestan los operadores postales";

Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 006-2012 de 18 de enero de 2012, publicado en el Registro Oficial No. 680 de 11 de abril de 2012; el ingeniero Héctor Vicente Moya Unda, Ministro de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información Subrogante, dispuso a la Agencia Nacional Postal la creación e implementación del Sistema de Código Postal para el país;

Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 032-2013 de 13 de junio de 2013, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 29 de 04 de julio de 2013, el ingeniero Jaime Guerrero Ruiz, Ministro de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información, en su artículo 1, aprobó la Zonificación Postal del Ecuador, así como el Código Postal Ecuatoriano estructurado e implementado por la Agencia Nacional Postal;

Que, el artículo 3 del Acuerdo Ministerial antes mencionado, dispone que la Agencia Nacional Postal será el órgano encargado de la administración del Sistema Código Postal Ecuatoriano, entendiéndose por ésta la ejecución de actividades, que entre otras implican la supervisión, control, mantenimiento, distribución, validación, actualización, ampliación, modificación y difusión del mismo, para lo cual contará con las más amplias facultades dentro del ámbito de sus competencias para el cumplimiento de sus funciones.

Que, la Disposición General Única del Acuerdo Ministerial antes mencionado determina: “La Agencia Nacional Postal, mediante Resolución motivada, expedirá las normas complementarias que sean necesarias para garantizar la sostenibilidad del Sistema Código Postal Ecuatoriano”.

Que, mediante memorando No. ANP-DR-2013-0248-ME de 23 de julio de 2013, dirigido a la Directora Ejecutiva de la Agencia Nacional Postal, el Director de Regulación de la Entidad, remitió el Informe Técnico justificando se emita un Reglamento de Aplicación del Sistema Código Postal Ecuatoriano.

Que, mediante nota inserta en el memorando No. ANPDR- 2013-0248-ME de 23 de julio de 2013, la Directora Ejecutiva de la Entidad, solicitó a la Dirección de Asesoría Jurídica elaborar el informe jurídico correspondiente.

Que, mediante memorando No. ANP-DAJ-2013-0272-ME de 26 de julio de 2013, dirigido a la Dirección Ejecutiva, la Dirección de Asesoría Jurídica, remitió el Informe Jurídico en el cual se acepte la propuesta realizada por la Dirección de Regulación de la Entidad, de emitir el Reglamento que norme el uso y aplicación del Código Postal Ecuatoriano.

Que, mediante Resolución No. 34-DE-ANP-2013 de 05 de septiembre de 2013, publicada en el Segundo Suplemento del Registro Oficial No. 84 de 19 de septiembre de 2013, la Agencia Nacional Postal expidió la Norma Técnica del Código Postal Ecuatoriano.

Que, en virtud de lo determinado en el artículo 10-2 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, son atribuciones del regulador postal, la emisión de normas para el adecuado y oportuno desarrollo y cumplimiento de la política pública y la prestación de los servicios, con el fin de dirigir, orientar o modificar la conducta de los agentes regulados, así como la comprobación, fiscalización, supervisión y vigilancia ejercida con la finalidad de velar por el interés general y el cumplimiento del ordenamiento jurídico;

En ejercicio de las atribuciones legales, la Agencia Nacional Postal.

Resuelve:

EXPEDIR EL "REGLAMENTO DE USO Y

APLICACIÓN DEL CÓDIGO POSTAL

ECUATORIANO"

TÍTULO PRIMERO

GENERALIDADES

Artículo 1.- Objeto y ámbito de aplicación.- El presente Reglamento tiene por objeto establecer el procedimiento para el uso y aplicación del Código Postal Ecuatoriano. Este Instrumento será aplicado por las personas naturales y jurídicas tanto públicas como privadas, nacionales o extranjeras legalmente domiciliadas en el país, así como aquellas personas que se encontraren de paso por un tiempo determinado dentro del territorio, para efectos del presente Reglamento se los denominará como usuarios/as, y/o operadores/as según sea el caso.

Artículo 2.- Del uso del Código Postal Ecuatoriano.- Dentro de los ciento veinte (120) días posteriores a la publicación de este Reglamento en el Registro Oficial, los y las usuarios/as implementarán el Código Postal Ecuatoriano en las actividades que involucren el uso del servicio postal. Transcurrido este plazo el uso de la codificación predicha será obligatorio.

TÍTULO SEGUNDO

DE LAS OBLIGACIONES DE LOS Y LAS

USUARIOS/AS

Artículo 3.- Obligación de las personas naturales.- Las personas naturales deberán consignar dentro del  direccionamiento de un envío u objeto postal el código postal tanto del remitente como del destinatario.

Artículo 4.- Obligaciones de las personas jurídicas públicas y privadas.- Las personas jurídicas tanto públicas como privadas tendrán las siguientes obligaciones:

4.1. Obligaciones de las Instituciones del sector público.-

Consignar en sus envíos u objetos postales, el código postal tanto del remitente, así como el del destinatario;

Publicar en su portal Web institucional, el banner que direccione al Código Postal, mismo que será entregado por la Agencia Nacional Postal; y,

Contribuir con la publicidad del material gráfico relacionado con el Código Postal Ecuatoriano, mismo que será elaborado por la Agencia Nacional Postal, Institución que autorizará su uso y difusión.

4.2. Obligaciones de las personas jurídicas privadas.-

Consignar en sus envíos u objetos postales, el código postal tanto del remitente, así como el del destinatario; y,

Usar el Código Postal Ecuatoriano en todas las operaciones que involucren la utilización del servicio postal.

Artículo 5.- Obligaciones de los operadores postales.- Los operadores postales tendrán las siguientes obligaciones:

Requerir a los y las usuarios/as que consignen dentro del direccionamiento de sus envíos u objetos postales el código postal del remitente y destinatario;

Brindar asesoría a los y las usuarios/as respecto de la manera como debe ser consignado el Código Postal en su envío u objeto postal.

Admitir un envío u objeto postal aún si éste no contiene la información correspondiente al código postal del remitente y/o destinatario.

Adoptar las medidas necesarias para la difusión y uso del Código Postal Ecuatoriano entre los y las usuarios/as debiendo para el efecto:

Poner gratuitamente a disposición de los y las usuarios/as el Código Postal Ecuatoriano en medio impreso o magnético;

Colocar en su portal Web un enlace que direccione al sitio web www.agenciapostal.gob.ec, a fin de que los y las usuarios/as, tengan acceso a éste sistema y conozcan detalladamente su uso.

En caso de no cumplirse con lo determinado en los literales a. y b. de este artículo, el operador postal tendrá que consignar el  Código Postal con el fin de encaminar adecuadamente el envío u objeto postal.

TÍTULO TERCERO

DE LA DIFUSIÓN, SUPERVISIÓN

Y GEOPORTAL

Artículo 6.- Difusión y supervisión.- Los mecanismos de difusión necesarios para facilitar el uso e implementación del Código Postal Ecuatoriano, serán determinados por la Agencia Nacional Postal, así como las acciones de control y supervisión correspondientes.

Artículo 7.- Geoportal del Código Postal Ecuatoriano.- La Agencia Nacional Postal será la encargada de la actualización, mantenimiento, funcionamiento y administración del Geoportal que se encuentra dentro del portal Web www.agenciapostal.gob.ec, mismo que será fuente de consulta de los códigos postales.

Dentro del mencionado Geoportal se ha incluido información cartográfica, misma que podrá ser utilizada exclusivamente para temas relacionados con la actividad postal; más no para proyectos de precisión, es decir, que demande cálculo de áreas, uso y ocupación del suelo, valoración de tierras y mediciones en general.

Los y las usuarios/as que requieran utilizar la información almacenada en el Geoportal deberán cumplir los siguientes requisitos:

Solicitud dirigida a la máxima autoridad de la Agencia Nacional Postal;

Copia de cédula de ciudadanía y certificado de votación vigente; y,

Para el caso de personas jurídicas, copia notariada del nombramiento del Representante Legal debidamente inscrito en el Registro Mercantil.

Una vez aprobada la solicitud, el o la usuario/a deberá suscribir un Acuerdo de Confidencialidad que será proporcionado por esta Institución.

Los operadores postales podrán descargar la información relacionada con las zonas postales, para lo cual deberán contar con el Certificado de Registro otorgado por la Agencia Nacional Postal y obtener la clave correspondiente.

Artículo 8.- Actualización del Código Postal Ecuatoriano.- Las funciones de supervisión, control, mantenimiento, distribución, validación, actualización, ampliación, modificación y difusión del Código Postal Ecuatoriano, requieren contar con el soporte en el ámbito de la geoinformación, misma que deberá ser proporcionada por las Instituciones correspondientes en forma periódica y que tendrá relación a:

Cartografía digital oficial de la división político administrativa, a nivel de zonas administrativas, distritos y  su respectiva base de datos alfanumérica, a la escala oficial de publicación, así como las bases de datos a nivel nacional de los sitios de interés categorizados, información que es generada y se encuentra bajo la custodia de la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo -SENPLADES-.

Cartografía digital a nivel de predio, manzana, ejes viales y sectores catastrales de los doscientos veinte y uno (221) cantones que conforman el territorio ecuatoriano, ajustado a la base cartográfica oficial del Instituto Ecuatoriano de Estadísticas y Censos -INEC-.

Cartografía base oficial a nivel nacional proporcionada por el Instituto Geográfico Militar -IGM-, a escala 1:5000.

Ortofotos a nivel cantonal y base de datos catastral del Ecuador, generada en el Sistema Nacional de Información y Gestión de Tierras Rurales e Infraestructura Tecnológica -SIGTIERRAS-, para el catastro rural a nivel país.

Ubicación geográfica y descripción de los infocentros a nivel nacional proporcionados por el Ministerio de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información -MINTEL-.

DISPOSICIONES GENERALES

PRIMERA.- La Agencia Nacional Postal, será el órgano encargado de la administración, supervisión, mantenimiento, distribución, validación, actualización, ampliación, modificación y difusión del Código Postal Ecuatoriano, para lo cual contará con las más amplias facultades dentro del ámbito de sus competencias.

SEGUNDA.- Si durante la aplicación y uso del Código Postal Ecuatoriano se presentaren situaciones relacionadas con temas técnicos que impidan el normal funcionamiento del sistema predicho, los y las usuarios/as deberán remitirse a la Norma Técnica del Código Postal Ecuatoriano, elaborada por la Agencia Nacional Postal y que se encuentra publicada en el Segundo Suplemento del Registro Oficial No. 84 de 19 de septiembre de 2013.

DISPOSICIÓN FINAL

El presente Reglamento entrará en vigencia a partir de su publicación en el Registro Oficial.

Dado en Quito, Distrito Metropolitano, el 26 de septiembre de 2013.

f.) Dra. María de los Ángeles Morales Neira Msc., Directora Ejecutiva, Agencia Nacional Postal.

AGENCIA NACIONAL POSTAL.- Dirección de Asesoría Jurídica.- Es fiel copia del original.- f.) Ilegible.

CORDICOM -2013 – 001

EL CONSEJO DE REGULACIÓN Y DESARROLLO

DE LA INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN

Considerando:

Que, el artículo 11 numeral 1 de la Constitución de la República establece que los derechos se podrán ejercer, promover y exigir de forma individual o colectiva ante las autoridades competentes; estas autoridades garantizarán su cumplimiento,

Que el artículo 11 numeral 2 de la Constitución expresa el principio de igualdad y no discriminación así como la obligación del Estado de adoptar medidas de acción afirmativa para garantizar igualdad real a favor de los titulares de derechos que se encuentren en situación de desigualdad,

Que, el artículo 16 numerales 1 y 2 de la Constitución de la República del Ecuador establecen que todas las personas, en forma individual o colectiva, tienen derecho a una comunicación libre, intercultural, incluyente, diversa y participativa, en todos los ámbitos de la interacción social, por cualquier medio y forma, en su propia lengua y con sus propios símbolos; y, al acceso universal a las tecnologías de información y comunicación,

Que el artículo 17 numeral 2 de la Constitución de la República del Ecuador expresa que el Estado facilitará la creación y el fortalecimiento de medios públicos, privados y comunitarios,

Que, el artículo 47 de la Ley Orgánica de Comunicación establece que Consejo de Regulación y Desarrollo de la Información y Comunicación es un cuerpo colegiado con personalidad jurídica, autonomía funcional, administrativa y financiera y que sus resoluciones son de obligatorio cumplimiento.

Que, el artículo 49 numerales 6 y 8 de la Ley Orgánica de Comunicación, respectivamente, establecen que Consejo de Regulación y Desarrollo de la Información y Comunicación tiene entre sus atribuciones: Elaborar y expedir los reglamentos necesarios para el cumplimiento de sus atribuciones y su funcionamiento; y, elaborar el informe vinculante […] para la autorización de funcionamiento de los sistemas de audio y video por suscripción;

En ejercicio de las atribuciones previstas en la Ley Orgánica de Comunicación, expide el siguiente:

REGLAMENTO PARA LA CALIFICACIÓN DEL PROYECTO COMUNICACIONAL DE PROVEEDORES DE SERVICIOS DE AUDIO Y VIDEO POR SUSCRIPCIÓN

Art. 1.- Objeto.- El presente reglamento tiene como objeto establecer los criterios para la calificación del proyecto comunicacional de proveedores de servicios de audio y video por suscripción.

Art. 2.- Ámbito.- El presente reglamento es aplicable a todas  las personas naturales o jurídicas que soliciten una autorización de funcionamiento de los sistemas de audio y video por suscripción

Art. 3.- Criterios para la calificación del proyecto comunicacional de proveedores de servicios de audio y video por suscripción.- Los criterios y puntajes que el Consejo de Regulación y Desarrollo de la Información y Comunicación utilizará para calificar y evaluar los proyectos comunicacionales de los solicitantes de autorizaciones para la operación de servicios de audio y video por suscripción, ya sea que usen o no frecuencias del espectro radioeléctrico para su funcionamiento, son:

1.- Criterios de contenidos en la programación

a) Porcentaje de programación nacional, local y comunitaria:

5 puntos por cada canal de origen y cobertura nacional que, de acuerdo con el proyecto comunicacional, se incluirá en la rejilla de programación.

7 puntos por cada canal de origen nacional y cobertura local que, de acuerdo con el proyecto comunicacional, se incluirá en la rejilla de programación.

5 puntos por cada canal de origen comunitario que, de acuerdo al proyecto comunicacional, se incluirá en la rejilla de programación.

b) Prevalencia de contenidos formativos, educativos y culturales en la programación:

10 puntos por cada canal de contenidos formativos, educativos y culturales que, de acuerdo con el proyecto comunicacional, se incluirá en la rejilla de programación.

c) Prevalencia de contenidos informativos en la programación:

4 puntos por cada canal de contenidos informativos que, de acuerdo con el proyecto comunicacional, se incluirá en la rejilla de programación.

2.- Criterios de participación ciudadana e inclusión

15 puntos si en el proyecto comunicacional se incluye la implementación de un espacio de participación ciudadana.

15 puntos por cada mecanismo de acceso a los contenidos comunicacionales destinados a personas con discapacidad que se incluyan en el proyecto comunicacional.

15 puntos si en el proyecto comunicacional se  establece el compromiso de que la nómina de trabajadores permanentes de la empresa de audio y video por suscripción, incluirá al menos un 50% de mujeres.

15 puntos si en el proyecto comunicacional se establece el compromiso de que la nómina de trabajadores permanentes de la empresa de audio y video por suscripción, incluirá al menos un 10 % de personas pertenecientes a pueblos y nacionalidades indígenas, montubios y afroecuatorianos.

15 puntos si en el proyecto comunicacional se establece el compromiso de que la nómina de trabajadores permanentes de la empresa de audio y video por suscripción, incluirá a personas con discapacidad en un porcentaje mayor al establecido en la Ley.

3.- Criterios de disminución de contenidos publicitarios

10 puntos por cada minuto de publicidad propia que, según el proyecto comunicacional, se disminuirá por cada hora de programación.

Art. 4.- Notifíquese con la presente Resolución al Consejo Nacional de Telecomunicaciones, al Ministerio de Telecomunicaciones, a la Secretaría Nacional de Telecomunicaciones.

Disposición Final.- La presente resolución entrará en vigencia a partir de su aprobación, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

Dado en la sala de sesiones del Consejo de Regulación y Desarrollo de la Información y Comunicación, a los veinticuatro días del mes de septiembre de dos mil trece.

f.) Lic. Patricio E. Barriga Jaramillo, Presidente del Consejo de Regulación y Desarrollo de la Información y Comunicación.

N° 015-DN-DINARDAP-2013

EL DIRECTOR NACIONAL DE REGISTRO

DE DATOS PÚBLICOS

Considerando:

Que el numeral 25 del artículo 66 de la Constitución de la República del Ecuador reconoce a las personas el derecho a: “Acceder a bienes y servicios públicos y privados de calidad…”, para lo cual es necesaria una debida estructura institucional, que garantice y contribuya a brindarlos;

Que el artículo 227 de la Carta Magna establece que: “La administración pública constituye un servicio a la colectividad que se rige por los principios de eficacia, eficiencia, calidad, jerarquía, desconcentración descentralización coordinación, participación, Planificación, transparencia y evaluación.”;

Que el artículo 31 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Registro de Datos Públicos, determina entre otras, las siguientes atribuciones y facultades de la Dirección Nacional de Registro de Datos Públicos: “1. Presidir el Sistema Nacional de Registro de Datos Públicos, cumpliendo y haciendo cumplir sus finalidades y objetivos; 2. Dictar las resoluciones y normas necesarias para la organización y funcionamiento del sistema; (…)”;

Que la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública determina los principios y normas para regular los procedimientos de contratación para la adquisición o arrendamiento de bienes, ejecución de obras y prestación de servicios, incluidos los de consultoría;

Que el artículo 61 de la norma ibídem y el artículo 4 de su Reglamento General manifiesta, que la máxima autoridad de la entidad contratante delegará la suscripción de los contratos a funcionarios o empleados de la entidad mediante resolución, la misma que determinará el contenido y su alcance;

Que conforme a lo prescrito en el artículo 35 de la Ley de Modernización del Estado, Privatizaciones y Prestación de Servicios Públicos por Parte de la Iniciativa Privada se dispone que: “Cuando la importancia económica o geográfica de la zona o la conveniencia institucional lo requiera, los máximos personeros de las instituciones del Estado dictarán acuerdos, resoluciones u oficios que sean necesarios para delegar sus atribuciones.”;

Que el artículo 55 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva instituye que: “Las atribuciones propias de las diversas entidades y autoridades de la Administración Pública Central e Institucional, serán delegables en las autoridades u órganos de inferior jerarquía, excepto las que se encuentren prohibidas por Ley o por Decreto…”;

Que el Estatuto Orgánico Funcional de Gestión por Procesos de la Dirección Nacional de Registro de Datos Públicos, expedido mediante Resolución No. 038-DNDINARDAP- 2011, del 27 de abril de 2011, publicada en el Registro Oficial Suplemento No. 161 de 28 de junio del mismo año y reformado mediante Resolución No. 092- DN-DINARDAP-2011 de 20 de septiembre de 2011, publicada en el Registro Oficial No. 576 del 15 de noviembre del mismo año, faculta al infrascrito Director Nacional para delegar el ejercicio de sus facultades a los funcionarios de la Dirección Nacional de Registro de Datos Públicos, cuando la gestión administrativa así lo requiera;

Que mediante Acuerdo Ministerial No. 0126 de 28 de febrero de 2011, promulgado en el Registro Oficial 429 de 18 de abril del mismo año, el señor ingeniero Jaime Guerrero Ruiz, Ministro de Telecomunicaciones y de la Sociedad de la Información, designó al infrascrito doctor Willians Saud Reich, Director Nacional de Registro de Datos Públicos;

Que mediante Resolución No. 004 DN-DINARDAP-2012, de 16 de enero de 2012, el señor doctor Willians Saud Reich, Director Nacional de Registro de Datos Públicos, delegó las funciones  atinentes a la contratación pública, a la infrascrita ingeniera Ruth Santana Villamar, Subdirectora Nacional; quien conforme al literal g) del artículo 23 de la Ley Orgánica del Servicio Público se encuentra haciendo uso de su derecho a gozar vacaciones; y,

En ejercicio de las atribuciones y facultades otorgadas en el artículo 31 de la Ley del Sistema Nacional de Registro de Datos Públicos,

Resuelve:

Art. 1.- Delegar desde el 26 de septiembre de 2013 hasta el 13 de octubre del mismo año, a la señora ingeniera Guissel Camacho Suárez, Coordinadora de Desarrollo Organizacional de la Dirección Nacional de Registro de Datos Públicos, las siguientes funciones:

Elaboración y aprobación de pliegos, para los concursos de provisión de equipos e insumos necesarios para el funcionamiento de la Dirección Nacional de Registro de Datos Públicos, contratación de obras y servicios y arrendamiento de bienes.

Revisar, autorizar, disponer, suscribir y presidir todos los procedimientos precontractuales, presidir las comisiones y comités de contratación pertinentes, designar con apego a la norma sus integrantes, gestionar y suscribir los contratos de bienes, obras, servicios o de consultoría, como también los procedimientos de Régimen Especial de conformidad a la Ley, en nombre y representación de la Dirección Nacional de Registro de Datos Públicos.

Art. 2.- La funcionaria delegada responderá personalmente ante el infrascrito Director Nacional de Registro de Datos Públicos, por los actos realizados en el ejercicio de la presente delegación.

Esta Resolución entrará en vigencia a partir de la presente fecha sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

Dado en la ciudad de Quito, Distrito Metropolitano, a los veinte y seis días del mes de septiembre de 2013.

f.) Dr. Willians Saud Reich, Director Nacional de Registro de Datos Públicos.

DIRECCIÓN NACIONAL DE REGISTRO DE DATOS PÚBLICOS.- Certifico: que es copia de la copia del original.- Quito, 27 de septiembre de 2013.- f.) Ilegible, Archivo.

No. RTVE-GG-134-2013

Enrique Arosemena Robles

GERENTE GENERAL

TELEVISIÓN Y RADIO DE ECUADOR E.P.

RTVECUADOR

Considerando:

Que, mediante el Decreto Ejecutivo 193 de 29 de diciembre de 2009, publicado en el Suplemento del Registro Oficial número 110 de 18 de enero de 2010, se crea la empresa pública Televisión y Radio de Ecuador E.P. RTVECUADOR.

Que, RTVECUADOR E.P., tiene como objeto principal instalar, operar y mantener los servicios públicos de radiodifusión y televisión públicas; así mismo podrá realizar la creación, producción, posproducción de programas de radio y televisión con el carácter social que encuadra su objeto principal.

Que, el personal técnico de RTVECUADOR E.P., con el propósito de cumplir el objetivo principal de la empresa, debe trasladarse donde se presenta la noticia o a los lugares donde se desarrollen los distintos eventos a cubrir, como por ejemplo los partidos del Campeonato Ecuatoriano de Futbol que se desarrollan los fines de semana y los Enlaces Ciudadanos en los cuales interviene el Presidente de la República, por lo que este personal tiene que asistir a dichos eventos, uno o dos días antes del mismo, dependiendo del lugar donde se lleve a cabo, ya que deben instalar toda la infraestructura técnica, calibrar todos los equipos, para la correspondiente transmisión en vivo y directo, retornando uno o dos días después del mismo, ya que tienen que levantar toda la infraestructura utilizada.

Que, la Resolución SENRES – 2009 – 000080 de 3 de abril de 2009, publicada en el Registro Oficial 575 de 22 de abril del mismo año, en su artículo 17, pago de viáticos en días feriados, indica: “Se prohíbe conceder licencia para el cumplimiento de servicios institucionales a los servidores durante lo días feriados o de descanso obligatorio, excepto casos excepcionales debidamente justificados por la máxima autoridad o su delegado”.

Que, el artículo 55 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva, establece: “Delegación de Atribuciones.- Las atribuciones propias de las diversas entidades y autoridades de la Administración Pública Central e Institucional, serán delegables en las autoridades u órganos de inferior jerarquía, excepto las que se encuentren prohibidas por Ley o por Decreto. La delegación será publicada en el Registro Oficial. Los delegados de las autoridades y funcionarios de la Administración Pública Central e Institucional en los diferentes órganos y dependencias administrativas, no requieren tener calidad de funcionarios públicos”.

Que, es necesario delegar las atribuciones de la máxima autoridad de RTVECUADOR, correspondiente a la autorización viáticos, subsistencias, alimentación y movilización, para facilitar la gestión administrativa de Televisión y Radio de Ecuador E.P, considerando que el personal de las distintas  Gerencias y Direcciones de esta empresa pública, se movilizan constantemente dentro y fuera del territorio nacional.

En uso de las atribuciones previstas en Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva:

Resuelve:

Artículo 1.- Designar al o la Gerente de Radio Pública; Gerente Comercial; Gerente de Administración y Finanzas; Gerente Jurídico; Gerente Técnico y Operaciones; Gerente de Andes; Director de Producción y Programación; Director de Noticas; y, Director de Deportes, para que autoricen los viáticos, subsistencias, alimentación y movilización, Nacional e Internacional, del personal a su cargo en razón que por sus funciones como Jefes inmediatos conocen las razones y justificaciones para que su personal deba laborar los días feriados o de descanso obligatorio.

Artículo 2.- Disponer la publicación de la presente Resolución en el Registro Oficial.

Notifíquese y Cúmplase.

Dado en Quito, Distrito Metropolitano, a 26 de septiembre de 2013

f.) Enrique Arosemena Robles, Gerente General, RTVECUADOR E.P.

Certifico que es fiel copia del original.- f.) Sr. Miguel Blum Andrade, Secretario General, RTVECUADOR.

INMOBILIAR-DSI-2013-0193

Kléver Arturo Mejía Granizo

SERVICIO DE GESTIÓN INMOBILIARIA DEL

SECTOR PÚBLICO

Considerando:

Que el Decreto Ejecutivo No. 798 de 22 de junio de 2011 reformado por el Decreto Ejecutivo No. 50 de 22 de julio de 2013 dispone que el Servicio de Gestión Inmobiliaria del Sector Público, INMOBILIAR, es un organismo de derecho público, con personalidad jurídica, dotado de autonomía administrativa, operativa y financiera y jurisdicción a nivel nacional. El ámbito de acción de INMOBILIAR comprende los bienes inmuebles urbanos de las instituciones de la Administración Pública Central e Institucional, de las empresas públicas creadas por la Función Ejecutiva y de las empresas en las que el Estado posea participación accionista mayoritaria.

Que de conformidad con el número 3 del artículo 4 del invocado Decreto Ejecutivo, una de las atribuciones del Servicio de Gestión Inmobiliaria del Sector Público, INMOBILIAR, consiste en: “Establecer la situación técnica y jurídica de los bienes inmuebles de propiedad, en uso o en posesión de las entidades detalladas en el Artículo 3 de este decreto, aquellos sobre los que se ha establecido o consolidado el derecho de dominio,  aquellos que se encuentran invadidos, abandonados, arrendados, entregados en comodato, en posesión de otras personas, aquellos que cuya situación jurídica no se encuentre regularizada, aquellos respecto de los que se tenga la expectativa legítima de adquirir su uso o dominio, o que bajo cualquier otro título se encuentren en tenencia de las referidas instituciones”.

Que el número 7 de artículo 4 del antes citado Decreto Ejecutivo faculta al Servicio de Gestión Inmobiliaria del Sector Público, INMOBILIAR, a: “Requerir y ejecutar con sus propios recursos construcciones, reconstrucciones, adecuaciones o avalúos de los bienes inmuebles de las entidades detalladas en el Artículo 3 de este decreto”.

Que mediante memorando No. INMOBILIAR-SGI-2013- 0891-M de 23 de septiembre de 2013, el Dr. Klever Arturo Mejía, Director General del Servicio de Gestión Inmobiliaria del Sector Público, solicitó al Ing. Fabián Marcelo Larrea Espinoza, Coordinador General Administrativo Financiero, que se realicen las gestiones necesarias para el viaje y traslado de la Arq. María Fernanda Del Pozo, Coordinadora General de Gestión Inmobiliaria y el Dr. Marco Vinicio Landázuri Álvarez, Asesor de Despacho a cargo de Bienes en el Exterior, se desplacen hacia la ciudad de Bogotá - Colombia, para que cumpla con las siguientes actividades: Realizar una inspección física a la Embajada del Ecuador en Bogotá - Colombia, a efecto de verificar el cumplimiento de las especificaciones constantes en planos, así como también revisar los planos de adecuaciones mobiliarias contratadas por la Embajada de manera directa, a efecto de verificar el cumplimiento de parámetros técnicos. El mencionado viaje se deberá realizar de acuerdo al siguiente itinerario: Fecha de salida miércoles 2 de octubre de 2013, fecha de retorno jueves 3 de octubre de 2013.

Que mediante Informe Técnico No. INMOBILIAR-DTH- 019-VE-2013, de 24 de septiembre de 2013, el Ing. Darwin González Director de Talento Humano, emite el dictamen favorable y concluye que: “[...] Se considera, declarar en comisión de servicios al exterior al equipo técnico conformado por la Arq. María Fernanda Del Pozo, Coordinadora General de Gestión Inmobiliaria y el Dr. Marco Landázuri Álvarez, Asesor de Despacho a cargo de Bienes en el Exterior del Servicio de Gestión Inmobiliaria del Sector Público, INMOBILIAR a fin de que presten su contingente para el cumplimiento de las actividades antes descritas, de esta manera dar cumplimiento al Decreto 798 y Decreto 50[...].

Que el artículo 17 del Reglamento Para el Pago de Viáticos, Movilizaciones y Subsistencias en el Exterior, para las y los Servidores y Obreros Públicos establece que “[...] las autorizaciones de viaje al exterior, para cumplir tareas oficiales o servicios institucionales derivados de las funciones de un puesto de las servidoras, servidores, obreras u obreros que laboren en entidades de la Función Ejecutiva y de las entidades adscritas a la misma, se las realizará a través del correspondiente acuerdo o resolución, según sea el caso, previa autorización de la Secretaría Nacional de la Administración Pública a través del sistema informático para viajes al exterior de la Presidencia.”

Que el 23 de septiembre de 2013, a través del sistema informático de la Secretaría Nacional de la Administración Pública, se realizó la solicitud de viaje al exterior No. 30487 y 30488 otorgándose la respectiva autorización por parte de dicha Secretaría de Estado el 26 de septiembre de 2013 para el viaje de la Arq. María Fernanda Del Pozo, Coordinadora General de Gestión Inmobiliaria y el Dr. Marco Vinicio Landázuri Álvarez, Asesor de Despacho a cargo de Bienes en el Exterior, con destino a Bogotá - Colombia, con fecha de salida el 2 de octubre de 2013 y fecha de retorno el 3 de octubre del 2013.

En ejercicio de sus facultades legales y en cumplimiento de las disposiciones y normas legales aplicables,

Resuelve:

Artículo 1.- Autorizar el viaje al exterior de la arquitecta María Fernanda Del Pozo y del doctor Marco Vinicio Landázuri Álvarez a Bogotá – Colombia, con fecha de salida el 2 de octubre del 2013 y fecha de retorno el 3 de octubre de 2013, para que cumplan con las siguientes actividades: Realizar una inspección física a la Embajada del Ecuador en Bogotá - Colombia, a efecto de verificar el cumplimiento de las especificaciones constantes en planos, así como también revisar los planos de adecuaciones mobiliarias contratadas por la Embajada de manera directa, a efecto de verificar el cumplimiento de parámetros técnicos.

Artículo 2.- La presente resolución entrará en vigencia a partir de su expedición.

Dado en Quito, Distrito Metropolitano, a los 1 días del mes de octubre del 2013.

f.) Dr. Kléver Arturo Mejía Granizo, Servicio de Gestión Inmobiliaria del Sector Público

SERVICIO NACIONAL DE

ADUANA DEL ECUADOR

Nro. SENAE-DGN-2013-0286-RE

Guayaquil, 30 de julio de 2013

DIRECCIÓN GENERAL

Considerando:

Que el numeral 3 del artículo 225 de la Constitución de la República del Ecuador expresamente señala que son entidades del Sector Público, los organismos y entidades creados por la Constitución o la ley para el ejercicio de la potestad estatal, para la prestación de servicios públicos o para desarrollar actividades económicas asumidas por el Estado.

Que el artículo 227 de la Constitución de la República del Ecuador señala que la administración pública constituye un servicio a la colectividad que se rige por los principios de eficacia, eficiencia, calidad, jerarquía, desconcentración,  descentralización, coordinación, participación, planificación, transparencia y evaluación.

Que en el Capítulo I, Naturaleza y Atribuciones, Título IV de la Administración Aduanera, regulado en el Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 351 del 29 de diciembre de 2010, se señala: “El servicio de aduana es una potestad pública que ejerce el Estado, a través del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador, sin perjuicio del ejercicio de atribuciones por parte de sus delegatarios debidamente autorizados y de la coordinación o cooperación de otras entidades u órganos del sector público, con sujeción al presente cuerpo legal, sus reglamentos, manuales de operación y procedimientos, y demás normas aplicables...”.

Que, de conformidad a las competencias y atribuciones que tiene el Director General del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador, se encuentra determinado en el literal l) del Art. 216 del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, “... l. Expedir, mediante resolución los reglamentos, manuales, instructivos, oficios circulares necesarios para la aplicación de aspectos operativos, administrativos, procedimentales, de valoración en aduana y para la creación, supresión y regulación de las tasas por servicios aduaneros, así como las regulaciones necesarias para el buen funcionamiento de la administración aduanera y aquellos aspectos operativos no contemplados en este Código y su reglamento...”

Que, mediante Decreto Ejecutivo Nº 934, de fecha 10 de noviembre del 2011, el Econ. Xavier Cardenas Moncayo, fue designado Director General del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador, de conformidad con lo establecido en el artículo 215 del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones; y el artículo 11, literal d) del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva En tal virtud, el Director General del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador, en ejercicio de la atribución y competencia dispuesta en el literal l) del artículo 216 del Código Orgánico de la Producción,  Comercio e Inversiones, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 351 del 29 de diciembre de 2010.

Resuelve:

PRIMERO.- Expedir el procedimiento documentado denominado: “SENAE-MEE-2-3-010-V1 MANUAL ESPECÍFICO PARA LA OPERACIÓN DE TRASLADO DE MERCANCÍAS ENTRE ZONAS PRIMARIAS”.

DISPOSICIÓN FINAL

Notifíquese del contenido de la presente Resolución a las Subdirecciones Generales, Direcciones Nacionales, Direcciones Distritales del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador.

Publíquese en la Página Web del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador y encárguese a la Dirección de Secretaría General del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador el formalizar las diligencias necesarias para la publicación de la presente resolución junto con el referido “SENAE-MEE-2-3-010-V1  MANUAL ESPECÍ- FICO PARA LA OPERACIÓN DE TRASLADO DE MERCANCÍAS ENTRE ZONAS PRIMARIAS” en el Registro Oficial.

La presente Resolución entrará en vigencia a partir de su suscripción, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

Dado y firmado en el Despacho Principal de la Dirección General del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador, en la ciudad de Santiago de Guayaquil.

Documento Firmado Electrónicamente. Econ. Pedro Xavier Cárdenas Moncayo, Director General.

SERVICIO NACIONAL DE ADUANA DEL ECUADOR.- Certifico que es fiel copia de su original.- f.) Ilegible, Secretaría General, SENAE.



MANUAL ESPECÍFICO PARA LA OPERACIÓN DE

TRASLADO DE MERCANCÍAS ENTRE ZONAS

PRIMARIAS

Código:

SENAE-MEE-2-3-010-V1

Versión: 1

Fecha: Jul/2013

Página


SENAE-MEE-2-3-010-V1

MANUAL ESPECÍFICO PARA LA OPERACIÓN DE TRASLADO DE

MERCANCÍAS ENTRE ZONAS PRIMARIAS

JULIO 2013




ÍNDICE

1. OBJETIVO

2. ALCANCE

3 RESPONSABILIDAD

4. NORMATIVA VIGENTE

5. CONSIDERACIONES GENERALES

6. PROCEDIMIENTOS

7. FLUJOGRAMAS

8. INDICADORES

9. ANEXOS

1.             OBJETIVO

Describir el procedimiento que deben seguir los operadores para realizar la operación aduanera de  traslado de mercancías entre zonas primarias, utilizando las herramientas de transmisión de archivos electrónicos o la opción del sistema electrónico del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador.

2.             ALCANCE

Este documento está dirigido a los depósitos temporales, empresas transportistas, Zonas Especiales de Desarrollo Económico (ZEDE), empresas proveedores de servicio de monitoreo georeferenciado, servidores del Centro Único de Monitoreo Aduanero (CUMA), directores de Despacho y Control de Zona Primaria, directores de Control de Zona Primaria, jefe de Procesos Aduaneros del área de Zona Primaria, técnicos operadores del área de Zona Primaria y a todos aquellos servidores aduaneros que de alguna manera se encuentren involucrados en el proceso para la operación de traslado de mercancías entre zonas primarias.

Comprende los siguientes procesos:

Traslado planificado solicitado por depósito temporal;

Traslado planificado solicitado por administrador de ZEDE; y

Traslado no planificado solicitado por el transportista.

No comprende el detalle de los siguientes procesos, los cuales deben ser consultados en los procedimientos documentados correspondientes a:

Garantías aduaneras;

Servicio de monitoreo aduanero geo-referenciado de mercancías;

Inspección

3.             RESPONSABILIDAD

3.1.          La aplicación, cumplimiento y realización de lo descrito en el presente documento, es responsabilidad de los depósitos temporales, empresas transportistas, Zonas Especiales de Desarrollo Económico (ZEDE), empresas proveedores de servicio de monitoreo georeferenciado, servidores del Centro Único de Monitoreo Aduanero (CUMA), directores de Despacho y Control de Zona Primaria, directores de Control de Zona Primaria, jefe de Procesos Aduaneros área de Zona Primaria, técnicos operadores del área de Zona Primaria y a todos aquellos servidores aduaneros que de alguna manera se encuentren involucrados en el proceso para la operación de traslado de mercancías entre zonas primarias.

3.2.          La realización de mejoramiento, cambios solicitados y gestionados por los distritos, le corresponde a la Dirección Nacional de Mejora Continua y Tecnologías de la Información para su aprobación y difusión.

4.             NORMATIVA VIGENTE

Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones Copci, Registro Oficial Suplemento 351, 29/diciembre/2010.

Reglamento al Título de Facilitación Aduanera del Libro V del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, Registro Oficial Suplemento 452, 19/mayo/2011.

Resolución N° SENAE-DGN-2012-0354-RE, Registro Oficial N° 841, 21/noviembre/2012.

Resolución N° SENAE-DGN-2012-0404-RE, Registro Oficial N° 850, 13/diciembre/2012.

Resolución N° SENAE-DGN-2013-0103-RE, Registro  Oficial No 930, 10/abril/2013.

5.             CONSIDERACIONES GENERALES

5.1. Con el objeto de que se apliquen los términos de manera correcta, a continuación se presentan algunas definiciones inherentes al traslado de mercancías:

5.1.1 Técnico operador.- Es el servidor aduanero del área de Zona Primaria que interviene en la operación de traslado de la mercancía, ya sea para la inspección por selectividad así como para la culminación de la operación de traslado, con su correspondiente registro de informe en el Ecuapass, operación que debe ser previamente asignada.

5.1.2 Jefe de Procesos Aduaneros / Director de Despacho y Control de Zona Primaria / Director de Control de Zona Primaria.- Es el servidor aduanero del área de Zona Primaria que interviene en la operación de traslado de la mercancía, para la asignación de las operaciones al técnico operador, modificación de los informes de operaciones una vez que se encuentran con estado de Realizada así como aprobación de correcciones a la solicitud de traslado.

5.1.3 Depósito Temporal.- Es el servicio aduanero prestado directamente por la autoridad aduanera o por terceros autorizados de dicho servicio, destinado para aquellas mercancías que no puedan ser cargadas o descargadas directamente hacia o desde el medio de transporte que las llevará a su destino final, o cuyo retiro o levante, de acuerdo con la modalidad de despacho, requieran otras operaciones aduaneras.

5.1.4 Transportista.- Es la línea naviera, línea aérea, transportista terrestre o agente de carga responsable del ingreso de las mercancías al territorio nacional.

5.2.          Los medios de transporte que sean utilizados para el traslado de las mercancías deben ser registrados en el Ecuapass por parte del solicitante, previo a la generación de la solicitud de traslado, a través de la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1 Elaboración de e-doc. operativo > 1.1.2 Formulario de solicitud de categoría > Registro de medio de transporte. La misma opción permite solicitar la eliminación de un medio de transporte registrado. En ambos casos el registro debe ser aprobado por el director o jefe de Procesos Aduaneros de la zona primaria de destino o por el técnico operador delegado para el efecto, utilizando la opción Portal interno > Sistema de cargas de importación > Operaciones zona primaria > Administración de traslados entre zonas primarias > Aprobación de registro de medio de transporte.

5.3.          La ruta de traslado debe ser seleccionada de un catálogo generado por el Senae y la misma está relacionada con la


zona primaria de origen y la zona primaria o ZEDE de destino, para lo cual el director de Despacho y Control de Zona Primaria o director de Control de Zona Primaria, según corresponda, o su delegado debe registrar las rutas y plazos para cada una de ellas en base a su realidad, utilizando la opción Portal interno > Sistema de cargas de importación > Información > Adm de cargas > Administración de rutas de traslado/tránsito.

5.3.1.       Se puede generar más de una ruta entre dos zonas primarias, asignándose para cada una de ellas el plazo para el traslado. Se debe detallar de manera clara el recorrido de la ruta.

5.3.2.       Cada ruta tiene su código de identificación que se compone de la siguiente forma: código de distrito de la zona primaria de origen, código de distrito de la zona primaria de destino y un secuencial de rutas entre ambos distritos.

5.3.3.       El plazo de traslado indicado en la ruta se debe considerar para cada medio de transporte utilizado en el traslado de las mercancías, desde que las mercancías salen de la zona primaria de origen hasta que ingresan a la zona primaria o ZEDE de destino.

5.4.          La solicitud de traslado puede generarse siempre que las mercancías consten como ingresadas a un depósito temporal o zona de distribución. En el caso de traslado planificado se pueden asociar varios números de carga siempre que correspondan al mismo consignatario; si el traslado es no planificado se pueden asociar varios números de carga de un mismo MRN aunque sean de consignatarios diferentes.

5.5.          Para el registro de la solicitud de traslado se debe transmitir en el Ecuapass el documento electrónico que se encuentra en la opción Solicitud de traslado entre zonas primarias-STM, el mismo que también puede ser transmitido desde el sistema propio del solicitante.

5.5.1.       No puede asociarse a la solicitud de traslado una garantía aduanera que no haya sido registrada por el mismo solicitante del traslado.

5.5.2.       El registro de la garantía general o específica que se asocia a la solicitud de traslado debe realizarse de acuerdo a lo señalado en el en el documento “SENAEMEE- 2-2-001 Manual específico para la administración de garantías aduaneras”.

5.5.3.       No se puede registrar en la solicitud de traslado rutas que no correspondan a la zona primaria de origen y la zona primaria o ZEDE de destino.

5.5.4.       El medio de transporte a utilizarse para el traslado puede ser registrado desde el momento de registro de la solicitud, sin embargo, no es un campo obligatorio, ya que es al momento de salida donde  se confirma y registra el medio de transporte de traslado por parte del depósito temporal de origen.

5.5.5.       En traslados planificados deben adjuntarse digitalizados de manera obligatoria: factura comercial y documento de transporte. En traslados no planificados no se requiere adjuntar estos documentos digitalizados.

5.6.          Si la garantía que se asocia a la solicitud de traslado planificado o no planificado es general, la aprobación de la solicitud se realiza de manera automática una vez finalizado su registro, para lo cual el sistema debe validar que el monto de garantía general cubra el porcentaje del valor en aduana determinado por la Dirección General del Senae, si este monto no es suficiente no se aprueba la solicitud. Al aprobarse la solicitud, se debe debitar del valor de la garantía general el valor a garantizar.

5.7.          Si la garantía que se asocia a la solicitud de traslado no planificado es específica, la aprobación de la solicitud depende de la aprobación de la garantía por parte del área de Garantías. Si la garantía no ha sido aprobada, el trámite permanece como estado No revisado, hasta que se proceda con la aprobación de la garantía respectiva. Si la garantía específica es aceptada se aprueba la solicitud de traslado de manera automática.

5.8.          Para el caso de solicitudes de traslado que no requieran presentación de garantía aduanera, esto es: traslados realizados por vía aérea o dentro de un mismo distrito, la aprobación de la solicitud de traslado se realiza de manera automática.

5.9.          Una vez registrada la solicitud de traslado el solicitante recibe notificaciones relacionadas con la aprobación de la solicitud, las mismas que deben ser revisadas en la opción Portal externo > Trámites operativos> - 1.8 Integración de estados del trámite.

5.9.1.       Notificación de aprobación: en el que se notifica que la solicitud registrada por el solicitante ha sido aprobada.

5.9.2.       Notificación de resultado: en la que se notifica al solicitante la acción de control que por selectividad ha sido asignada a la solicitud aprobada, la misma que puede ser Ninguna o Inspección física.

5.9.3.       Notificación de error: en la que se notifican al solicitante los errores que se han generado al registrar la solicitud de traslado.

5.10.        Una vez aprobada la solicitud de traslado se notifica al depósito temporal de origen la aprobación de salida de las mercancías a través del documento electrónico Notificación de detalles de aprobación de salida, que puede ser consultado en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Respuesta de aprobación de salida-RIDT.

5.11.        Si como producto de la aprobación de la solicitud de traslado se genera una inspección física como tipo de control por selectividad, no se autoriza la salida de las mercancías hasta que se realice la respectiva inspección y el informe de la misma tenga como resultado Sin novedad. Si el resultado de la inspección es Con novedad, no se autoriza la salida de las mercancías y se debe notificar las novedades encontradas al solicitante y a la zona primaria de origen a fin de que tomen las acciones que se estimen necesarias así como a la zona primaria de destino para conocimiento de la novedad.

5.12.        Para solicitar correcciones o la eliminación de la solicitud de traslado se debe transmitir en el Ecuapass el documento electrónico Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Solicitud de corrección de traslado entre zonas primarias-CIDT.

5.12.1.     Se puede solicitar la eliminación de una solicitud de traslado siempre que no se haya registrado la salida de las mercancías en la zona primaria de origen. Esta solicitud de eliminación debe ser aprobada por el director o jefe de Procesos Aduaneros de la Zona Primaria de destino.

5.12.2.     Al momento de aprobarse la solicitud de eliminación, la garantía asociada a la solicitud de traslado se acredita o levanta de manera automática, según corresponda al tipo de garantía.

5.12.3.     Se puede solicitar la corrección de la solicitud de traslado, sólo para los casos de modificación del medio de transporte o ruta de traslado, cuando por casos justificados no se hubiera podido iniciar o continuar el traslado en las condiciones inicialmente aprobadas. Esta solicitud de corrección debe ser aprobada por el director o jefe de Procesos Aduaneros de la zona primaria de destino.

5.13.        El registro de salida del depósito temporal de origen debe ser realizado en el Ecuapass por medio de la transmisión del documento electrónico Informe de salida de mercancía- SMDT, con el tipo de salida: Salida por traslado entre zonas primarias.

5.13.1.     En los casos de traslados desde las instalaciones courier hasta un depósito temporal, la salida de las mercancías debe ser registrada por el servidor aduanero asignado, utilizando la opción de Portal interno > Sistema de cargas de importación > Ingreso/Salida > Administración de salida > Registro/ corrección manual de  salida, con el tipo de salida: Salida por traslado entre zonas primarias.

5.14.        Las solicitudes de traslado de mercancías que se realicen en medios de transporte terrestres deben someterse a lo indicado en el documento “SENAE-MEEO-016 Manual  específico de servicio de monitoreo aduanero geo-referenciado de mercancías”.

5.15.        Realizado el registro de salida por parte del depósito temporal de origen, se envía una notificación electrónica al depósito temporal de destino mediante el documento electrónico Notificación de detalles de ingreso estimado, el mismo que puede ser consultado en la opción del Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Notificación de ingreso estimado-NDI.

5.16.        El ingreso de las mercancías al depósito temporal de destino debe registrarse en el Ecuapass por medio del documento electrónico Informe de ingreso de mercancía-IMDT, el mismo que puede ser transmitido desde el sistema propio del solicitante, con el tipo de ingreso: Ingreso por traslado entre zonas primarias.

5.17.        Ingresadas las cargas en el Ecuapass por parte del depósito temporal de destino, se debe asignarse a un técnico operador de la zona primaria de destino, quien debe verificar electrónicamente el ingreso de carga por traslado realizado por el concesionario u operador responsable del traslado, debiendo registrar su informe en la opción Informe de resultado de inspección/operación. En el caso de traslados de mercancías con destino a una ZEDE, corresponde al administrador de la ZEDE registrar en el Ecuapass el resultado de la operación en la opción Informe de operación por traslado.

5.17.1.     No se requiere la generación de informe de operación para aquellas solicitudes de traslado que no tuvieren garantía asociada.

5.18.        El CUMA debe realizar el monitoreo del traslado de las mercancías, confirmando que se realice sin novedad y utilizando la ruta autorizada.

5.19.        Las direcciones de Despacho y Control de Zona Primaria del distrito de destino de las mercancías pueden realizar los controles que estimen necesarios con el fin de determinar que el traslado se haya realizado dentro del plazo y en la ruta autorizada, para lo cual las empresas proveedores de servicio de monitoreo geo-referenciado deben remitirles el detalle de las operaciones de traslados.


6.             PROCEDIMIENTOS

6.1.          Traslado planificado solicitado por depósito temporal.

No

Actividad

Producto de Entrada

Descripción de Actividad

Responsable

Producto de Salida

1.

Transmite solicitud de traslado

Mercancías ingresadas

Transmite al Ecuapass la solicitud de traslado de mercancías en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Solicitud de traslado entre zonas primarias-STM, indicando lugar de origen y destino, rutas, medios de transporte, garantía general, conforme la consideración general 5.5.

Depósito temporal de destino.

Solicitud de traslado transmitida y aceptada.

2.

Revisa solicitud de traslado

Solicitud de traslado transmitida y aceptada.

Realiza validaciones a la información registrada en la solicitud de traslado y aprueba o no aprueba la solicitud de traslado, notificando el resultado al solicitante. De aprobarse la solicitud se procede conforme a la actividad 3..

Ecuapass

Notificación de resultado

3.

Notifica resultado de selectividad

Acción de control

Notifica lo asignado por el sistema como acción de control previo a la salida de las mercancías de la zona primaria de origen. Si la selectividad tuvo resultado Sin control se procede conforme a la 4. Si la acción de control es inspección intrusiva se procede conforme a la actividad 3.1.

Ecuapass

Notificación de resultado de selectividad.

3.1.

Subproceso de Inspección.

Resultado de acción de control.: inspección intrusiva.

Realiza la inspección de las mercancías y determina la conformidad de las mismas. Si no se presentan novedades se autoriza la salida de las mercancías y se procede conforme a la actividad 4. De existir novedades no se autoriza la salida de las mercancías y se notifica al solicitante para que subsane observaciones.

Técnico operador a)

Informe de inspección por selectividad Con/Sin novedad.

4.

Registra salida de mercancías.

Autorización de salida

Registra en el Ecuapass la salida de las mercancías en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Informe de salida de mercancía-SMDT, registrando datos de medio de transporte, conductor, detalles de mercancías.

Depósito temporal de origen

Informe de salida de mercancía aceptado.

5.

Registra ingreso de mercancías.

Ingreso de mercancías a ZP de Destino.

Transmite el ingreso de mercancía por Traslado en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Informe de ingreso de mercancía-IMDT, registrando datos de medio de transporte, conductor, detalles de mercancías.

Depósito temporal de destino

Registro de Informe de ingreso de mercancías por Traslado aceptado.

No

Actividad

Producto de Entrada

Descripción de Actividad

Responsable

Producto de Salida

6.

Subproceso de Inspección.

Informe de ingreso de mercancías por Traslado aceptado.

Verifica electrónicamente lo registrado por el depósito temporal de origen en el registro de salida (SMDT) en relación al ingreso registrado en el depósito temporal de origen (IMDT) y procede con el cierre del Traslado en la opción de Portal interno > Sistema de cargas de importación > Inspección > Informe de resultado de inspección/operación, conforme la consideración general 5.16.

Si el ingreso de carga por traslado se realiza sin novedad en relación a lo registrado en la salida por el depósito temporal de origen, debe registrase el informe de operación por traslado como Sin novedad, con el cual la garantía asociada a la solicitud de traslado, según corresponda al tipo de garantía, se acredita o levanta de manera automática.

Si el ingreso de carga por traslado se realiza con novedad en relación a lo registrado en la salida por el depósito temporal de origen, debe registrase el informe de operación por traslado como Con novedad, con el cual, la garantía asociada a la solicitud de traslado no es devuelta, debiendo la zona primaria de destino comunicar las novedades encontradas a la Dirección Distrital de origen de las mercancías, a efectos de establecer las responsabilidades y determinar la acción a seguir con relación a la garantía asociada a la solicitud de traslado.

Técnico operador b)

Informe de operación por Traslado Con/Sin novedad.

7.

Subproceso de levante de garantía.

Informe de operación por Traslado (Sin y Con novedad)

Realiza o no el levante de garantía asociada a la solicitud de traslado en base al resultado de Informe de operación por Traslado.

Ecuapass

Levante de garantía autorizado o no.

6.2.          Traslado planificado solicitado por administrador de ZEDE

No

Actividad

Producto de Entrada

Descripción de Actividad

Responsable

Producto de Salida

1.

Transmite solicitud de traslado

Mercancías ingresadas

Transmite al Ecuapass la solicitud de traslado de mercancías en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Solicitud de traslado entre zonas primarias-STM, indicando lugar de origen y destino, rutas, medios de transporte, garantía general o específica, conforme la consideración general 5.5.

Administrador ZEDE

Solicitud de traslado transmitida y aceptada.

No

Actividad

Producto de Entrada

Descripción de Actividad

Responsable

Producto de Salida

2.

Revisa solicitud de traslado

Solicitud de traslado transmitida y aceptada.

Realiza validaciones a la información registrada en la solicitud de traslado y aprueba o no aprueba la solicitud de traslado, notificando el resultado al solicitante. De aprobarse la solicitud se procede conforme a la actividad 3.

Ecuapass

Notificación de resultado

3.

Notifica resultado de selectividad

Acción de control

Notifica lo asignado por el sistema como acción de control previo a la salida de las mercancías de la zona primaria de origen. Si la selectividad tuvo resultado Sin control se procede conforme a la actividad 4. Si la acción de control es Inspección intrusiva se procede conforme a la actividad 3.1.

Ecuapass

Notificación de resultado de selectividad.

3.1.

Subproceso de Inspección.

Resultado de acción de control.: inspección intrusiva.

Realiza la inspección de las mercancías y determina la conformidad de las mismas. Si no se presentan novedades se autoriza la salida de las mercancías y se procede conforme a la actividad 4. De existir novedades no se autoriza la salida de las mercancías y se notifica al solicitante para que subsane observaciones.

Técnico operador a)

Informe de inspección por selectividad Con/Sin novedad.

4.

Registra salida de mercancías.

Autorización de salida

Registra en el Ecuapass la salida de las mercancías en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Informe de salida de mercancía-SMDT, registrando datos de medio de transporte, conductor, detalles de mercancías.

Depósito temporal de origen

Informe de salida de mercancía aceptado.

5.

Registra ingreso de mercancías.

Ingreso de mercancías a ZP de Destino.

Transmite el ingreso de mercancía por Traslado, registrando datos de medio de transporte, conductor, detalles de mercancías.

Administrador ZEDE

Registro de Informe de ingreso de mercancías por Traslado aceptado.

6.

Subproceso de Inspección.

Informe de ingreso de mercancías por Traslado aceptado.

Verifica estado de mercancía en relación con lo registrado en la salida por el depósito temporal de origen y procede con el cierre del Traslado a través de la opción Portal Externo > Trámites operativos > 1.1 Elaboración de edoc. operativo > 1.1.2 Formulario de solicitud de categoría > Informe de operación por traslado.

Si el ingreso de carga por traslado se realiza sin novedad en relación a lo registrado en la salida por el depósito temporal de origen, debe registrase el informe de operación por traslado como Sin novedad, con el cual la garantía asociada a la solicitud de traslado, según corresponda al tipo

Administrador ZEDE

Informe de operación por Traslado Con/Sin novedad.


No

Actividad

Producto de Entrada

Descripción de Actividad

Responsable

Producto de Salida

de garantía, se acredita o levanta de manera automática.

Si el ingreso de carga por traslado se realiza con novedad en relación a lo registrado en la salida por el depósito temporal de origen, debe registrase el informe de operación por traslado como Con novedad, con el cual, la garantía asociada a la solicitud de traslado no es devuelta, debiendo el administrador de la ZEDE comunicar las novedades encontradas a la Dirección Distrital de origen de las mercancías, a efectos de establecer las responsabilidades y determinar la acción a seguir con relación a la garantía asociada a la solicitud de traslado.

7.

Subproceso de levante de garantía.

Informe de operación por Traslado (Sin y Con novedad)

Realiza o no el levante de garantía asociada a la solicitud de traslado en base al resultado de Informe de operación por Traslado.

Ecuapass

Levante de garantía autorizado o no.

6.3.          Traslado no planificado solicitado por el transportista

No

Actividad

Producto de Entrada

Descripción de Actividad

Responsable

Producto de Salida

1.

Transmite solicitud de traslado

Mercancías ingresadas

Transmite al Ecuapass la solicitud de traslado de mercancías en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Solicitud de traslado entre zonas primarias-STM, indicando lugar de origen y destino, rutas, medios de transporte, garantía general o específica, conforme la consideración general 5.5.

Transportista

Solicitud de traslado transmitida y aceptada.

1.1.

Subproceso de registro de garantía específica.

Registro de garantía específica

De requerir garantía específica, registra en el Ecuapass la solicitud de aprobación de garantía específica misma que debe ser aprobada posteriormente, conforme la consideración general 5.7.

Transportista

Solicitud de registro de garantía aprobada.

2.

Revisa solicitud de traslado

Solicitud de traslado transmitida y aceptada.

Realiza validaciones a la información registrada en la solicitud de traslado y aprueba o no la solicitud de traslado, notificando el resultado al solicitante. De aprobarse la solicitud se procede conforme a la actividad 3.

Ecuapass

Notificación de resultado

3.

Notifica resultado de selectividad

Acción de control

Notifica lo asignado por el sistema como acción de control previo a la salida de las mercancías de la zona primaria de origen. Si la acción de control es: Sin control se procede conforme a la actividad 4. Si la acción de control es: Inspección intrusiva se procede conforme a la actividad 3.1.

Ecuapass

Notificación de resultado de selectividad.

No

Actividad

Producto de Entrada

Descripción de Actividad

Responsable

Producto de Salida

3.1.

Subproceso de Inspección.

Resultado de acción de control.: inspección intrusiva.

Realiza la inspección de las mercancías y determina la conformidad de las mismas. Si no se presentan novedades se autoriza la salida de las mercancías y se procede conforme a la actividad 4. De existir novedades no se autoriza la salida de las mercancías y se notifica al solicitante para que subsane observaciones.

Técnico operador a)

Informe de inspección por selectividad Con/Sin novedad.

4.

Registra salida de mercancías.

Autorizació n de salida

Registra en el Ecuapass la salida de las mercancías en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Informe de salida de mercancía-SMDT, registrando datos de medio de transporte, conductor, detalles de mercancías.

Depósito temporal de origen

Informe de salida de mercancía aceptado.

5.

Registra ingreso de mercancías.

Ingreso de mercancías a ZP de Destino.

Transmite el ingreso de mercancía por Traslado en la opción Portal externo > Trámites operativos > 1.1.1 Documentos electrónicos > Informe de ingreso de mercancía-IMDT, registrando datos de medio de transporte, conductor, detalles de mercancías.

Depósito temporal de destino

Registro de Informe de ingreso de mercancías por Traslado aceptado.

6.

Subproceso de Inspección.

Informe de ingreso de mercancías por Traslado aceptado.

Verifica lo registrado por el depósito temporal de origen en el registro de salida (SMDT) en relación al ingreso registrado en el depósito temporal de origen (IMDT) y procede con el cierre del Traslado en la opción de Portal interno > Sistema de cargas de importación > Inspección > Informe de resultado de inspección/operación.

Si el ingreso de carga por traslado se realiza sin novedad en relación a lo registrado en la salida por el depósito temporal de origen, debe registrase el informe de operación por traslado como Sin novedad, con el cual la garantía asociada a la solicitud de traslado, según corresponda al tipo de garantía, se acredita o levanta de manera automática.

Si el ingreso de carga por traslado se realiza con novedad en relación a lo registrado en la salida por el depósito temporal de origen, debe registrase el informe de operación por traslado como Con novedad, con el cual, la garantía asociada a la solicitud de traslado no es devuelta, debiendo la zona primaria de comunicar las novedades encontradas a la

Técnico operador b)

Informe de operación por Traslado Con/Sin novedad.

No

Actividad

Producto de Entrada

Descripción de Actividad

Responsable

Producto de Salida

Dirección Distrital de origen de las mercancías, a efectos de establecer las responsabilidades y determinar la acción a seguir con relación a la garantía asociada a la solicitud de traslado.

7.

Subproceso de levante de garantía.

Informe de operación por Traslado Con/Sin novedad.

Realiza o no el levante de garantía asociada a la solicitud de traslado en base al resultado de Informe de operación por Traslado.

Ecuapass

Levante de garantía autorizado o no.

7.             FLUJOGRAMAS

7.1. Traslado planificado solicitado por depósito temporal.


7.2. Traslado planificado solicitado por administrador de ZEDE.


7.3. Traslado no planificado solicitado por el transportista.


8.             INDICADORES

Para el proceso detallado, se han definido los siguientes indicadores de gestión, los cuales son responsabilidad de las direcciones de Despacho y Control de Zona Primaria y direcciones de Control de Zona Primaria de la respectiva jurisdicción. Cabe recalcar que estos indicadores sirven para la evaluación y control del proceso descrito en este manual.


#

Nombre Indicador

Parámetros de Medición

Resultado deseable

Instrumento o técnica de recolección

Periodicidad

1

Tiempo promedio de registro de la solicitud de traslado de mercancías.

Tiempo transcurrido entre el registro de la solicitud de traslado de mercancías y el ingreso de las mercancías en depósito temporal de origen.

≤ 1 día

Data Warehouse

Mensual

2

Tiempo promedio de registro de salida por parte del depósito temporal de origen.

Tiempo transcurrido entre el registro de salida por parte del depósito temporal de origen y la aprobación de la solicitud de traslado.

≤ 1 día

Data Warehouse

Mensual

3

Tiempo promedio el registro del informe de operación por traslado.

Tiempo transcurrido entre el registro del informe de operación por traslado y el ingreso de las mercancías en del depósito temporal o ZEDE de destino.

≤ 1 día

Data Warehouse

Mensual


9.             ANEXOS

No hay anexos.

SERVICIO NACIONAL DE ADUANA DEL ECUADOR.- Certifico que es fiel copia de la copia.- f.) Ilegible, Secretaría General, SENAE.

No. NAC-DGERCGC13-00612

EL DIRECTOR GENERAL DEL SERVICIO

DE RENTAS INTERNAS

Considerando:

Que el artículo 1 de la Ley No. 41, publicada en el Registro Oficial No. 206 de 02 de diciembre de 1997, crea al Servicio de Rentas Internas como una entidad técnica y autónoma, con personalidad jurídica de derecho público, patrimonio y fondos propios y jurisdicción nacional;

Que el numeral 1 del artículo 7 de la referida ley, establece que el Director General ejerce la representación legal, judicial y extrajudicial del Servicio de Rentas Internas;

Que de conformidad al artículo 35 de la Ley de Modernización del Estado, Privatizaciones y Prestación de Servicios Públicos por parte de la Iniciativa Privada, las máximas autoridades institucionales del Estado, pueden delegar sus atribuciones;

Que los artículos 55 y 56 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, habilitan la delegación de las atribuciones propias de los órganos de la Administración Pública Central e Institucional, a funcionarios de menor jerarquía e impiden la delegación de funciones delegadas, salvo que exista autorización expresa en contrario;

Que mediante Acuerdo Ministerial No. MRL–2013–0097 de 29 de mayo de 2013, publicado en el Registro Oficial No. 011 de 10 de junio del mismo año, el Ministerio de Relaciones Laborales expidió el Reglamento para el Pago de Viáticos, Subsistencias, Movilizaciones y Alimentación, dentro del País, para las y los Servidores y las y los Obreros Públicos, respecto del cual se publicó una fe de erratas en el Suplemento del Registro Oficial No. 029 de 04 de julio de 2013, reformado por el Acuerdo Ministerial No. MRL-2013-0123, publicado en el Segundo Suplemento del Registro Oficial No. 043 de 24 de los mismos mes y año;

Que de conformidad a los artículos 15, 19 y 23, del referido Acuerdo Ministerial No. MRL –2013–0097, la máxima autoridad institucional o su delegado, tiene la facultad de conceder la autorización para la prestación de servicios institucionales fuera del domicilio habitual de trabajo, inclusive en los eventos no planificados de la institución o en días feriados o de descanso obligatorio, autorizar su extensión y recibir los correspondientes informes;

Que la Disposición General Tercera del Acuerdo ibídem, dispone: “Con el fin de racionalizar y optimizar los recursos presupuestarios disponibles, las instituciones sujetas a este reglamento, podrán delegar el cumplimiento de sus funciones a sus dependencias desconcentradas”;

Que en la Resolución No. NAC-DNAR2008-0752 de 11 junio del 2008, derogada por la Resolución No. NACDGERCGC09- 00478 de 17 de julio de 2009, publicada en el Registro Oficial No. 4 de 14 de agosto de 2009, esta Dirección General delegó al Director Nacional Administrativo la autorización para prestar servicios institucionales fuera del domicilio habitual de trabajo de los funcionarios que integraban el primer nivel jerárquico del Servicio de Rentas Internas, esquema que demostró ser eficiente para la buena marcha de la institución; y,

Que la Resolución No. NAC-DGERCGC13-00466 de 14 de agosto de 2013, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 067 de 27 de los mismos mes y año, contiene las delegaciones vigentes para la aplicación del Reglamento para el Pago de Viáticos, Subsistencias, Movilizaciones y Alimentación, dentro del País, para las y los Servidores y las y los Obreros Públicos.

En uso de sus facultades legales,

Resuelve:

Artículo 1.- Añadir el siguiente literal al artículo 1 de la Resolución No. NAC-DGERCGC13-00466, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 067 de 27 de agosto de 2013:

"e) El Director Nacional Administrativo podrá autorizar la prestación de servicios institucionales fuera del domicilio habitual de trabajo de los demás directores nacionales, directores regionales, auditor interno, asesores, Jefes de los Departamentos de Derechos del Contribuyente, Coordinación Interinstitucional con el SENAE y Comunicación, y en general, del personal cuyo jefe inmediato sea el Director General del Servicio de Rentas Internas, inclusive en los eventos no planificados por necesidades excepcionales o en días feriados o de descanso obligatorio, así como, autorizar su extensión y recibir los correspondientes informes".

Artículo 2.- Se ratifican las autorizaciones emitidas por el Director Nacional Administrativo para la prestación de servicios institucionales fuera del domicilio habitual de trabajo del personal mencionado en el artículo precedente, su extensión y la recepción de los correspondientes informes, desde el 17 de julio de 2009 hasta la publicación de esta resolución en el Registro Oficial.

Artículo 3.- La presente resolución entrará en vigencia a partir de su publicación en el Registro Oficial.

Publíquese en el Registro Oficial.

Dado en Quito, Distrito Metropolitano, a 01 de octubre de 2013.

Firmó la resolución que antecede, Carlos Marx Carrasco V., DIRECTOR GENERAL DEL SERVICIO DE RENTAS INTERNAS, en Quito D. M., a 1 OCT. 2013

Lo certifico.

f.) Dra. Alba Molina P., Secretaria General, Servicio de Rentas Internas.

No. DP-DPG-2013-056

Dr. Ernesto Pazmiño Granizo

DEFENSOR PÚBLICO GENERAL

Considerando:

Que, mediante Resolución No. DP-DPG-2012-089 de 31 de octubre de 2012, publicada en el Registro Oficial No. 900 de 26 de febrero de 2013, reformada con Resoluciones Nos. DP-DPG-2012-093 de 20 de diciembre de 2012 y DP-DPG-2013-004 de 1 de febrero de 2013, también publicadas en el mismo Registro Oficial, se creó y organizó el Centro de Mediación de la Defensoría Pública.

Que, el Pleno del Consejo de la Judicatura, en sesión ordinaria celebrada el 22 de enero de 2013, aprobó la inscripción del Centro de Mediación de la Defensoría Pública, hallándose inscrito dentro de los registros correspondientes con el No. 161, según consta en el oficio No. SG-2013-031 de 22 de enero de 2013, suscrito por el Secretario General del Consejo de la Judicatura.

Que, el artículo 1º de la Resolución No. DP-DPG-2012- 089 de 31 de octubre de 2012, por la cual se creó el Centro de Mediación de la Defensoría Pública, prevé la posibilidad de que se establezcan oficinas en otros lugares del territorio ecuatoriano o en el exterior.

Que, la demanda del servicio de mediación en la ciudad de Guayaquil es sumamente amplia, lo cual exige a la Defensoría Pública adoptar las medidas administrativas que permitan atender esta necesidad.

Que, de acuerdo con el numeral 3 del artículo 288 del Código Orgánico de la Función Judicial, compete al Defensor Público General expedir - mediante resolución -, reglamentos internos, instructivos, circulares, manuales de organización y procedimientos y cuanto instrumento se requiera para funcionar eficientemente; y,

En ejercicio de sus atribuciones,

Resuelve:

ARTICULO 1o.- Disponer que en la ciudad de Guayaquil funcione una Oficina del Centro de Mediación de la Defensoría Pública, que atenderá todo conflicto o controversia que se someta a su mediación sobre materia transigible en el ámbito territorial de las provincias de Guayas, Los Ríos, Santa Elena y Bolívar, sujetándose a las normas de la Ley de Arbitraje y Mediación y del Reglamento Interno de Funcionamiento constante en la Resolución No. DP-DPG-2012-089 de 31 de octubre de 2012 y sus reformas.

ARTICULO 2o.- Disponer que el Defensor Público de la Región Litoral cumpla las funciones y responsabilidades que el Reglamento Interno de Funcionamiento del Centro de Mediación de la Defensoría Pública confiere al Director General, para que las cumpla en la Oficina cuya apertura se ordena  mediante esta Resolución, en cuanto fueren aplicables al caso. De ser necesario, designará de entre el personal que presta sus servicios en la ciudad de Guayaquil un profesional que asuma las funciones de Secretario de la Oficina.

ARTICULO 3º.- Disponer que el Defensor Público de la Región Litoral remita a este Despacho los documentos e información previstos en el literal b) del artículo 8 y en el artículo 10 del Reglamento Interno de Funcionamiento del Centro.

ARTICULO 4º.-Déjase sin efecto la Resolución No. DP-DPG-2013-033 de 8 de julio de 2013, publicada en el Registro Oficial No. 44 de 25 de los mismos mes y año.

ARTICULO FINAL.- Esta Resolución entrará en vigencia a partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

CUMPLASE Y NOTIFIQUESE.-

Dada y firmada en la Defensoría Pública en Quito, D.M., el 26 de septiembre de 2013.

f.) Dr. Ernesto Pazmiño Granizo, Defensor Público General.

DEFENSORÍA PÚBLICA.- Certifico que es fiel copia del original.- f.) Ing. María Isabel Alcívar C., Subdirectora de Gestión Documentaria.- 30 de septiembre de 2013.

No. DP-DPG-2013-057

Dr. Ernesto Pazmiño Granizo

DEFENSOR PÚBLICO GENERAL

Considerando:

Que, la Defensoría Pública es un órgano autónomo de la Función Judicial, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 191 de la Constitución de la República y 285 del Código Orgánico de la Función Judicial.

Que, el 12 de Abril de 2011 se publicó en la Edición Especial del Registro Oficial No. 131 la Resolución No. 023-DP-2011 expedida el 16 de marzo del mismo año, por la cual se aprobó y expidió el Estatuto Orgánico Administrativo de Gestión Organizacional por Proceso de la Defensoría Pública, estableciendo y definiendo su estructura funcional, la base técnica, administrativa y funcional sobre la cual debe desarrollar sus actividades y los procesos y subprocesos respectivos.

Que, dicho Estatuto contempla la existencia de la Subdirección de Gestión del Desarrollo Organizacional, cuya principal responsabilidad es la de planificar, dirigir y controlar las actividades, tiempos y productos que corresponden a los subprocesos de gestión del capital humano y logística

Que, el Código Orgánico de la Función Judicial, el Código de Trabajo y, supletoriamente, la Ley Orgánica del Servicio Público, establecen el derecho que tienen los servidores  públicos al pago por las horas extraordinarias y suplementarias efectivamente laboradas.

Que, para agilitar dichos trámites, el Director Nacional de Gestión y Administración de Recursos, con memorando No. DP-JTC-2013-480 de 17 de septiembre de 2013, ha solicitado que la Subdirección de Desarrollo Organizacional los asuma en forma directa.

Que, el art. 35 de la Ley de Modernización del Estado faculta a los máximos personeros de las instituciones del Estado a dictar los acuerdos, resoluciones u oficios que sean necesarios para delegar sus atribuciones, entre otros casos, cuando la conveniencia institucional lo requiera.

Que, de acuerdo con el No. 3 del art. 288 del Código Orgánico de la Función Judicial, compete al Defensor Público General expedir -mediante resolución-, reglamentos internos, instructivos, circulares, manuales de organización y procedimientos y cuanto instrumento se requiera para funcionar eficientemente; y,

En ejercicio de sus facultades constitucionales y legales,

Resuelve:

ARTÍCULO 1º.- Delegar al Subdirector de Gestión del Desarrollo Organizacional de la Defensoría Pública la atribución de suscribir, como ordenador del gasto, los documentos necesarios para proceder al pago de las horas extraordinarias y suplementarias que correspondan al personal de la Defensoría Pública y que cumplan las exigencias determinadas en las pertinentes disposiciones legales y reglamentarias.

ARTICULO 2º.- Dejar sin efecto el literal a) del artículo 1º de la Resolución No. 041-DP-2012 expedida el 30 de mayo de 2012.

ARTÍCULO 3º.- La presente Resolución entrará en vigencia a partir de esta fecha y será publicada en el Registro Oficial.

ARTÍCULO FINAL.- El señor Subdirector de Gestión del Desarrollo Organizacional notificará con el contenido de esta Resolución a todas las unidades y dependencias de la Defensoría Pública a nivel nacional.

Dada y firmada en la Defensoría Pública, en Quito, D.M., el 26 de septiembre de 2013.

f.) Dr. Ernesto Pazmiño Granizo, Defensor Público General.

DEFENSORÍA PÚBLICA.- Certifico que es fiel copia del original.- f.) Ing. María Isabel Alcívar C., Subdirectora de Gestión Documentaria.- 30 de septiembre de 2013.

EL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN MOCHA

Considerando:

Que, en el artículo 264 inciso final de la Constitución de la  República del Ecuador faculta a los gobiernos municipales, para que en el ámbito de sus competencias y territorio, y en uso de sus facultades, expidan ordenanzas cantonales;

Que, el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Mocha, siendo una entidad jurídica de derecho público, está obligado a cumplir los preceptos constitucionales y legales vigentes en el país, promoviendo el desarrollo sustentable de su circunscripción territorial cantonal, para garantizar la realización del buen vivir a través de la implementación de políticas públicas cantonales, en el marco de sus competencias constitucionales y legales.

Que, el literal a) del artículo 57 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización establece que al Concejo Municipal le corresponde el ejercicio de la facultad normativa en las materias de su competencia, mediante la expedición de ordenanzas cantonales, acuerdos y resoluciones;

Que, toda persona tiene el derecho de transitar libremente por la vía pública en el cantón Mocha, respetando el derecho de los demás, bajo las normas y limitaciones establecidas en las Leyes, Ordenanzas, Reglamentos, Acuerdos y Resoluciones Municipales.

Que, debe regularse el uso del espacio público en el cantón Mocha, y crear conciencia en los propietarios de las viviendas, que debe respetarse el espacio público en las veredas y portales para que sea más accesible el tránsito de los peatones;

Que, el Art. 240 de la Constitución de la República del Ecuador atribuye al Concejo Municipal la facultad legislativa seccional;

Que, de conformidad con el artículo 322 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, establece que los concejos municipales aprobarán ordenanzas municipales con el voto conforme de la mayoría de sus miembros;

Que, el literal m) del artículo 54 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, establece que es función del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal regular y controlar el uso del espacio público cantonal y, de manera particular, el ejercicio de todo tipo de actividad que se desarrolle en él;

Que, el literal b) del artículo 55 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización contempla la competencia exclusiva del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de ejercer el control sobre el uso y ocupación del suelo en el cantón.

En ejercicio de las atribuciones contempladas en el artículo 57 literal a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización:

Expide

LA ORDENANZA QUE REGLAMENTA EL USO DEL ESPACIO Y VÍA PÚBLICA EN EL CANTÓN

MOCHA

CAPITULO 1: GENERALIDADES Y

COMPETENCIA

Art. 1.- Para efectos de esta ordenanza se entenderá por vía pública: las calles, parques, plazas, mercados, portales, veredas, aceras, parterres, puentes, pasos peatonales y todos los lugares de tránsito peatonal y vehicular de toda la jurisdicción cantonal que no estén comprendidos dentro de los linderos de las propiedades privadas.

Art. 2.- Se entenderá como espacio público todo el entorno necesario para que el desplazamiento de las personas por la vía pública no sea afectado en forma directa o indirecta por olores, ruidos, insalubridad u otras que afecten la salud y seguridad de los habitantes, o que atenten contra el decoro y las buenas costumbres.

Art. 3.- Todos los espacios otorgados por la municipalidad en la vía pública a personas naturales o jurídicas, no se constituirán en estado de perpetuidad.

Art. 4.- En relación al cuidado del espacio público, los sujetos pasivos son los propietarios (as) de edificios, terrenos, predios, casas, villas y locales comerciales, y solidariamente quienes sean sus inquilinos, posesionarios, o los que a cualquier título o contrato tengan a su cargo un bien inmueble.

Art. 5.- El/la Comisario/a Municipal es la autoridad competente para aplicar las sanciones señaladas en esta ordenanza, cumpliendo los procedimientos legales pertinentes y sin perjuicio de que los Infractores sean sancionados por otras autoridades, de haber incurrido en contravenciones o delitos que así lo establezcan, debiendo cuidar que los sancionados paguen en las ventanillas de Recaudación Municipal el valor de las multas impuestas y que se les proporcione el título de crédito que compruebe haber cumplido con éstas.

En las actas de juzgamiento levantadas en su despacho y bajo su responsabilidad, el/la Secretario/a de la Comisaría Municipal o quien hiciere sus veces, dejará constancia del número del título de crédito, fecha, valor, concepto, etc., con el que hubiere pagado la multa el infractor.

Art. 6.- Las sanciones que el/la Comisario (a) Municipal deberá aplicar en caso de incumplimiento a estas disposiciones de la presente ordenanza son:

Multas, previstas en la presente ordenanza u otras que le sean aplicables;

Decomiso de artículos, mercaderías, bienes, animales y similares, en los casos estipulados en la presente ordenanza; Clausura temporal, la cual no excederá de 10 días plazo.

Clausura definitiva, en caso de reincidencia o en situaciones que afecten gravemente a la comunidad;

Para la aplicación de las sanciones antes descritas, el/la Comisario(a) Municipal se apoyará en los agentes de la Policía Nacional del Ecuador y/o agentes de la Comisión de Tránsito del Ecuador, así como en lo establecido en la Constitución Ecuatoriana y el Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, respectivamente.

El/la Comisario(a) Municipal, a efectos de aplicar las sanciones impuestas al/ la infractor(a), procederá a realizar:

La notificación de la infracción;

La apertura de expediente;

El envío de la comunicación de la multa respectiva.

CAPITULO II: DEL CÁLCULO Y DE LA

RECAUDACIÓN DE SANCIONES

Art. 7.- Las concesiones, permisos, cánones de arrendamiento, multas y demás derechos municipales, se cobrarán tomando como base para su aplicación y cálculo, el salario básico unificado (SBU) del trabajador en general que esté vigente a la fecha.

Art. 8.- Las citaciones, sanciones y multas por infracciones a esta ordenanza, serán impuestas por e1/ la Comisario/a Municipal. Los títulos de Créditos respectivos, serán emitidos por la Dirección Financiera Municipal a través de la unidad de Rentas o quien hiciere sus veces, los que serán cancelados en las ventanillas de recaudación municipal. Todos los títulos de crédito emitidos por las sanciones y multas que no sean cancelados luego de treinta días posteriores a la fecha de emisión, serán cobrados mediante procesos de ejecución coactiva. La autoridad competente para ejercerlo será el/la Tesorero(a) Municipal, de conformidad con el Art. 344 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización y la ordenanza respectiva.

CAPITULO III: DE LAS OBLIGACIONES,

PROHIBICIONES Y MULTAS

Art. 9.- Es obligación de todas las personas, naturales o jurídicas, no obstruir la vía pública. En caso de infringir a esta disposición pagarán una multa del 3% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general. En caso de reincidencia, la multa ascenderá al 10% del SBU vigente del trabajador en general y la clausura temporal hasta por 5 días calendario. En caso de negocios, locales comerciales, o comerciantes que ejerzan cualquier tipo de actividades, que se realizare en la vía pública y que causaren una obstrucción permanente de la misma, se sancionará con la clausura temporal o definitiva de dicho negocio, local o actividad, dependiendo de la gravedad de la situación, mediante informe  previo del/la Comisario(a) Municipal, sin perjuicio del pago de la multa correspondiente.

En caso de personas naturales, que libremente se encontrasen ejerciendo el negocio informal de venta o distribución de artículos o mercaderías, y que obstruyeren la vía pública, serán sancionados con el decomiso de los artículos o mercancía con la que se le encontrase negociando.

Los objetos decomisados deberán ser retirados dentro del plazo de 30 días calendario, si son cosas no perecibles, y en caso de artículos perecibles, el plazo será de 24 horas. Previo al retiro de dicha mercancía o artículo dentro de los plazos establecidos, el infractor deberá haber cancelado la (s) multa (s) respectiva (s) prevista (s) en este artículo, en las ventanillas de recaudación municipal. Si la (s) mercancía (s) o artículo (s) decomisado (s) no fueren retirados dentro de los plazos previstos para dicho efecto, será (n) entregado (s) a las personas indigentes o con escasos recursos económicos del cantón, o vendidos en subasta al mejor postor, cuyos valores serán entregados a la Tesorería Municipal, para que sean entregados a quien justificare su propiedad y haya dado cumplimiento al pago de las multas impuestas.

Art. 10.- Los sujetos pasivos del uso del espacio público están obligados a:

Conservar en buen estado, reparar y pavimentar cada vez que sea necesario las aceras, bordillos, portales y/o soportales que correspondan a la extensión de las fachadas previa coordinación con la Dirección de Obras Públicas Municipal;

Vigilar que en las aceras de los inmuebles de su propiedad, incluyendo los parterres que quedan al frente hasta el eje de la vía, no se deposite basura fuera de los horarios establecidos por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Mocha para lo cual el GADMM hará conocer por cualquier medio de comunicación el horario a la ciudanía; y,

Cuidar que las jardineras que se encuentren frente a la extensión de cada fachada, se conserven bien mantenidas, limpias de maleza y con una presentación adecuada.

Las infracciones de las disposiciones de este artículo, serán sancionadas con una multa del 5% un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general, y la reincidencia con el 10% del SBU vigente del trabajador en general, sin perjuicio que el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Mocha realice los trabajos requeridos para mantener siempre una presentación adecuada, valores que serán recaudados con el recargo del 75% de su costo a cargo del infractor.

Art. 11.- Sin perjuicio de lo establecido en el Art. 232 del Código Penal, las personas que maltrataren, injuriaren o ejercieren actos de resistencia contra las autoridades y policías municipales en el ejercicio de sus funciones, si el acto no  constituye delito serán sancionadas con una multa del 25% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general; y, en caso de reincidencia, la multa ascenderá al 50% del SBU vigente del trabajador en general; y de tratarse de personas que ocupan la vía pública se retirará el permiso concedido.

Art. 12.- Esta terminantemente prohibido arrojar basura y desperdicios en la vía pública, quebradas, aceras, alcantarillas, terrenos baldíos prohibición que se extiende a los peatones y a las personas que se transporten en vehículos públicos o privados dentro del cantón, control que lo realizará la Comisaria Municipal en coordinación con la Policía del Cantón Mocha. Las personas que infrinjan esta disposición serán sancionadas de conformidad a lo dispuesto en la Ordenanza que norma la Gestión y Manejo de los Residuos Sólidos en el Cantón Mocha, u otras que sean aplicables.

Art. 13.- Es obligación de los propietarios (as) de inmuebles, arrendatarios (as) o inquilinos, posesionarios, o los que a cualquier título o contrato tengan a su cargo un bien inmueble, o de quienes sean solidariamente responsables con ellos, mantener limpia la vía pública correspondiente a la medida de su lindero frontal. En el caso de inmuebles esquineros, este deber se extiende a los dos frentes. Las sanciones serán impuestas de conformidad a lo dispuesto en la Ordenanza que norma la Gestión y Manejo de los Residuos Sólidos en el Cantón Mocha, u otras que sean aplicables.

Art. 14.- Si algún vecino deposita basura fuera del lindero frontal que le corresponda cuidar, y controlar, los propietarios (as) de inmuebles, arrendatarios (as) o inquilinos, posesionarios, o los que a cualquier título o contrato tengan a su cargo un bien inmueble, tendrán la obligación de hacer la denuncia respectiva, la misma que debe constar por escrito, en la Comisaría del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Mocha. Solo con esta denuncia se exonerará de su responsabilidad, siempre y cuando la persona tenga en su poder una copia con el sello de recibido del/de la Comisario(a) Municipal. En caso de denuncia verbal, ésta será receptada y reproducida por escrito, y el denunciante deberá estampar su firma o rubrica en ella. En caso de imposibilidad de firma, se colocará su huella digital para efectos de validar dicha denuncia, la que en todos los casos deberá constar reconocida.

Art. 15.- Es obligación de los propietarios (as) de inmuebles, arrendatarios (as) o inquilinos, posesionarios, o los que a cualquier título o contrato tengan a su cargo un bien inmueble, el denunciar a las personas que en las paredes de los establecimientos públicos y privados, cerramientos y demás lugares del cantón Mocha escribieren palabras o frases que ofendan a la moral o de cualquier naturaleza, o dibujaren pinturas obscenas u otras que perjudiquen el entorno. El infractor será sancionado con una multa del 20% y en caso de reincidencia el 50% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general, sin perjuicio de tener la obligación de volver a su estado normal el bien dañado, cuyos gastos serán asumidos por el infractor. Para dicho efecto, la Dirección Financiera, previo informe enviado por el/la Comisario(a) Municipal, emitirá el respectivo Título de Crédito.

La denuncia deberá constar por escrito, en la Comisaría del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Mocha. En caso de denuncia verbal, ésta será receptada y reproducida por escrito, y el denunciante deberá estampar su firma o rubrica en ella. En caso de imposibilidad de firma, se colocará su huella digital para efectos de validar dicha denuncia, la que en todos los casos deberá constar reconocida.

Art. 16.- Prohíbase colocar andamios, depositar escombros, desenterrar o enterrar cañerías, cavar acequias, abrir desagües, etc., en las calles y vía pública, sin permiso expreso y otorgado por escrito, concedido por los departamentos técnicos respectivos del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Mocha, de acuerdo a la obra a ejecutarse; así como dejar inconclusas dichas obras por más de 30 días.

Art. 17.- Queda terminantemente prohibido a las personas particulares, naturales o jurídicas, levantar el adoquinado, cambiar su estructura o diseño, alterarlo en cualquier forma que lo deteriore o dañe su aspecto, mancharlo con cualquier tipo de pintura o similares; romper las aceras, bordillos de hormigón y asfalto de las calles, con el fin de reparar instalaciones de los servicios de agua potable, alcantarillado u otras instalaciones subterráneas, rompevelocidades u otros trabajos, sin previamente haber obtenido el permiso municipal correspondiente extendido al dueño del terreno y/o de la obra en construcción, o a quienes, ya sea por acto o contrato, se le haya delegado tal calidad.

Art. 18.- En caso de infringir las disposiciones contempladas en los Arts. 16 y 17 de esta ordenanza, el /la infractor (a) será sancionado (a) con la siguiente multa: El 10% por primera vez y en caso de reincidencia el 20% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general, y de no cumplir con esta disposición el Gobierno Municipal realizará el trabajo, costo que deberá cubrir el infractor más una multa del 50 % de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general. Para la recaudación de dichos valores, se emitirá el respectivo título de crédito. En caso de incumplimiento con el pago, se ejercerá el procedimiento de ejecución coactiva pertinente.

Art. 19.- Toda persona que se transporte en cualquier tipo de vehículo o de forma peatonal, y que sea sorprendida destruyendo o que haya destruido: Baterías sanitarias, cercas, plantas, postes, lámparas, bancas, jardinerías y otros bienes de Uso Público dentro de la jurisdicción cantonal, o que lo use en forma indebida o lo sustrajere, será sancionada por el/la Comisario/a Municipal con una multa del 15 al 30% de un salario básico unificado vigente del trabajador en general de acuerdo a la gravedad del caso, previo informe de la Dirección de Obras Públicas; y, por reincidencia el 50% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general, sin perjuicio de pagar los daños ocasionados y la sanción legal correspondiente, para lo cual la Dirección Financiera emitirá el respectivo Título de Crédito, el mismo que será cancelado en las ventanillas de Recaudación Municipal.

Para efectos de cobrar los valores incurridos por los daños ocasionados a los bienes municipales por contraventores o  infractores en materia de tránsito, ya sea que se haya cometido por uno o varios peatones o por el propietario (a) y/o conductor (a) de cualquier automotor, se comunicará lo sucedido al GADMM

Art. 20.- Por razones de construcción cuando se deba preparar mezcla de cemento, arena, piedra y otros materiales en las aceras o calzadas, es responsabilidad del propietario o propietarios (as) del inmueble, arrendatarios (as) o inquilinos, posesionarios, o los que a cualquier título o contrato estén a cargo del bien inmueble, solicitar el permiso respectivo. Una vez realizado los trabajos, deberá dejar limpio y en iguales condiciones en las que encontró antes de realizar el trabajo. Las infracciones a la presente disposición, serán sancionadas, con multa del 15% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general. En caso de reincidencia, la multa ascenderá al 30% del SBU vigente del trabajador en general. Para la recaudación de dichos valores, se emitirá el respectivo título de crédito. En caso de incumplimiento con el pago, se ejercerá el procedimiento de ejecución coactiva pertinente

Art. 21.- Para el depósito o desalojo transitorio de materiales de construcción, por periodos menores a cuarenta y ocho horas, debe observarse en todo caso orden y diligencia en la forma de hacerlo. Pasado este lapso se solicitará el permiso respectivo de ocupación de vía emitido por la Dirección de Obras Públicas Municipales. Las infracciones a la presente disposición, serán sancionadas, con multa del 10% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general. En caso de reincidencia, la multa ascenderá al 20% del SBU vigente del trabajador en general.

El usuario está obligado a obtener el permiso respectivo, sin menoscabo del pago previo de la multa señalada.

Art. 22.- Queda terminantemente prohibido realizar trabajos de: soldaduras eléctricas o autógenas, de pintura a soplete, trabajos mecánicos, arreglo de bicicletas y motocicletas, lubricadoras, lavadoras, vulcanizadoras o cualquier otro que cause riesgos, molestias o perjuicios al vecindario, al tránsito normal de personas y al sistema de alcantarillado en la / las calle (s) del perímetro urbano del cantón Mocha.

Art. 23.- Quienes incumplan las disposiciones del artículo anterior serán sancionados con una multa de: La primera vez el 10% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general; la segunda vez, la multa ascenderá al 50% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general; la tercera vez, clausura temporal; y, en caso de reincidencia, la clausura definitiva del establecimiento, y/o ambas a la vez.

Art. 24.- Ninguna persona natural o jurídica podrá usar la vía pública con otro objeto que no sea el tránsito, previo informe emitido por el departamento técnico correspondiente. En consecuencia queda prohibido instalar postes, letreros, o realizar actividades que obstaculicen el tránsito o dedicar a otro destino la vía, salvo las siguientes excepciones:

De los espacios para estacionamiento de los vehículos  señalados por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón Mocha.

Los fines de semana y días feriados en sectores debidamente autorizados por la Comisaría Municipal.

Rotulación Publicitaria, para lo cual previamente se contará con el informe de Planificación y Gestión de Riesgos.

El incumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo, será motivo de retiro inmediato por parte de la Policía Municipal, con una sanción del 10% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general. En caso de reincidencia, la multa será del 50% del SBU vigente del trabajador en general.

Art. 25.- Los portales y aceras quedarán completamente libres por lo menos en un cincuenta por ciento para el tráfico peatonal y no podrá interrumpir el libre y continuado acceso, en toda su extensión, paralelamente a las calles, en tal forma que nadie se vea precisado a transitar por éstas al estar cerrados portales y aceras con peligro para su integridad física o para la vida misma.

Art. 26.- Se prohíbe que en los portales y veredas se tengan conectados a hornos o cocinas tanques de gas, pues los mismos son un peligro para la integridad de las personas; quienes incumplan con lo dispuesto en este artículo serán sancionados con una multa de: la primera vez el 50% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general, la segunda vez el 100% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general y la tercera vez, la clausura definitiva del establecimiento

Art. 27.- Queda terminantemente prohibido ingerir bebidas alcohólicas, efectuar algazaras, producir ruidos de cualquier naturaleza en la vía pública, y en general se prohíbe toda clase de acciones que perturben la tranquilidad pública ciudadana o afecte la moral y buenas costumbres. Las contravenciones a estas disposiciones serán sancionadas por el/la Comisario/a Municipal con una multa del 50% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general. La segunda vez el 100% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general y la tercera vez, la clausura definitiva del establecimiento.

Art. 28.- Nadie podrá alterar el orden y la tranquilidad de los habitantes, con equipos de sonido, con propaganda de cualquier tipo, con altoparlantes, en calles avenidas o parques o cualquier otro acto que perturbe la tranquilidad y el buen vivir bajo ningún pretexto, por tanto los propietarios o arrendatarios de establecimientos que incumplieren esta disposición serán sancionados con una multa del 40% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general. Prohíbase además, el uso de altoparlantes en las veredas, en caso de infringir esta disposición, los altoparlantes serán decomisados, los mismos que serán devueltos una vez cancelada la multa del 40% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general.

Art. 29.- Está prohibido el uso de la vía asfaltada, pavimentada o adoquinada para que se conduzca sobre ella maquinaria de oruga sin el dispositivo especial, así como también la transportación de materiales pétreos o desalojo de escombros sin la carpa respectiva; para el efecto el/la Comisario/a Municipal, impondrá una multa del 25% y la reincidencia del 50% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general y el valor que conlleve a la reparación de los daños causados, a quienes no acaten esta disposición. El vehículo con el cual se hubiese cometido la infracción quedará retenido, hasta que el infractor responda por el valor del daño.

Art. 30.- Queda absolutamente prohibido la instalación de fogones, braseros u otros en las calles y avenidas de la zona céntrica del cantón Mocha, las personas que incumplieren esta disposición serán sancionados con una multa del 10 % de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general.

Art. 31.- Se prohíbe el uso de aceras, portales, parterres para la distribución y/o venta de materiales de construcción, inclusive madera, caña o similares, arroz, polvillo, arrocillo, maíz, o productos similares o de la misma naturaleza, o utilicen un bien inmueble como bodega de almacenamiento o de distribución de dichos productos, o en los cuales se utilicen vehículos, tableros tipo romanas, tablones, o similares, que obstruyan la vía pública. Las personas que se dedican a este tipo de negocio, deberán observar orden y diligencia del caso para evitar obstruir la vía pública, o causar daños a las aceras, parterre, calles u otros bienes municipales. En caso de incumplimiento a esta disposición, la multa será del 30% del SBU vigente del trabajador en general. Por segunda ocasión, la multa será del 100% del SBU vigente del trabajador en general. En caso de continuar con la obstrucción, el/la infractor(a) será sancionado(a) con la clausura temporal del local por 5 días calendario, y en caso de reincidencia, la clausura definitiva del local o negocio.

Art. 32.- Todo animal muerto encontrado en la vía pública y/o relleno sanitario será incinerado de inmediato por el personal de obreros municipales del Departamento de Aseo o a quien se delegare para dicho efecto, bajo la coordinación del Comisario o de la Comisaria Municipal, en el lugar que se fije para el efecto Se prohíbe la vagancia de animales en la vía pública. En caso de que se encuentren deambulando por las calles del Cantón Mocha, ganado vacuno, porcino, caballar, caprino, bovino, o de similar naturaleza, serán apresados por el personal del Departamento de Comisaría Municipal, y sólo serán devueltos a su dueño, hasta cuando e1/la dueño (a) justifique su pertenencia, pague la multa del 10 % de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general, y los gastos de alimentación y custodia, presentando la documentación que acredite su calidad de dueño (a) o propietario (a), o arrendatario (a), o posesionario (a) o por cualquier otro título que acredite el dominio o posesión sobre los mismos. Si transcurridos cuarenta y ocho (48) horas a partir del apresamiento, los dueños de éstos animales no se presentaren a reclamarlos, si se tratare de ganado mayor o menor, serán sacrificados en un camal de una localidad cercana y su carne será entregada a instituciones benéficas del cantón y familias de escasos recursos  económicos. Si se tratare de otros animales, estos serán vendidos al mejor postor y el valor recaudado junto con el respectivo expediente, será depositado y entregado en la Tesorería Municipal, donde podrán ser retirados por quienes justifiquen sus derechos.

En caso de detectarse el abandono de animales muertos especialmente de aquellos sacrificados para la venta por camales clandestinos de este u otros cantones se impondrá una multa de 50% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general.

Art. 33.- Los solares sin cerramiento o que estuviesen en evidente estado de abandono, o los que teniendo cerramiento estén afectando al vecindario, perjudicando la salud en razón de los olores que emane, porque está siendo ocupado para fines indebidos o por maleza o inseguridad habida, el propietario o arrendatario o posesionario o quien por cualquier título tenga acceso a dicho bien inmueble, será sancionado con una multa del 10% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general. En caso de incumplimiento con esta disposición, el/la Comisario (a) Municipal ordenará, a quien se designare para tal efecto, se realice los respectivos trabajos para evitar la propagación de la maleza, o mitigar los olores. Los valores generados por dichos trabajos serán recaudados a costa del/la propietario (a) que conste en la emisión del título del predio urbano respectivo. Para la recaudación de dichos valores, se emitirá el respectivo título de crédito. En caso de incumplimiento con el pago, se ejercerá el procedimiento de ejecución coactiva pertinente.

Se prohíbe el acopio y la mescla de productos orgánicos e inorgánicos en los espacios públicos y en la vía pública, y si se detectare la presente contravención, se impondrá una multa del 10% de un SBU vigente del trabajador en general y en caso de reincidencia, se cobrará el 20% de un SBU vigente del trabajador en general.

Quienes en la zona urbana del cantón almacenen abono orgánico por más de cinco días, deberán tomar las medidas que mitiguen el impacto ambiental por el olor que emana de dicho abono, por lo tanto a quien no cumpla con lo indicado se le impondrá una multa de 10% de un SBU vigente del trabajador en general sin perjuicio de que en el plazo máximo de 24 horas haya remediado la infracción; y en caso de reincidencia, se le cobrará el 20% de un SBU vigente del trabajador en general.

Art. 34.- Los/las propietarios (as) de negocios, vendedores (as) o los que a cualquier título ocupen el bien inmueble de su propiedad y/o del GADMM para ejercer el comercio, deben mantenerlos bien aseados cumpliendo las normas de control sanitario; quienes expendan alimentos preparados deberán utilizar vajilla adecuada; disponer de un recipiente para la basura con su respectiva funda y tapa, así como también un bidón de agua; el uso de gorra, guantes, delantales, carnets sanitarios otorgados por el Ministerio de Salud Pública y sus entidades adscritas, en el caso de la plantas procesadoras de alimentos, lácteos, etc., deberán contar con el respectivo Registro Sanitario, así como el respectivo permiso de  funcionamiento de la Dirección Provincial de Salud de la jurisdicción, contar con los instrumentos adecuados para la fabricación, así como el otorgado por el GADMM, además deberá cumplir con las disposiciones que le dé el/la Comisario (a) Municipal. El incumplimiento a este artículo será sancionado con una multa del 50% y reincidencia del 100% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general clausura temporal de 10 días y la clausura definitiva en caso de reincidencia

CAPITULO IV: DE LA OCUPACIÓN TEMPORAL

DE LA VÍA PÚBLICA

Art. 35.- Es obligación de todas las personas naturales o jurídicas que realicen trabajos en la vía pública, encontrarse debidamente autorizados, contar con el permiso correspondiente, y colocar los elementos de señalización adecuados, a fin de evitar accidentes de cualquier Índole.

La ocupación temporal de la vía pública podrá ser de hasta 10 días en los periodos considerados como festivos, previa autorización del/la Alcalde (sa) o de quien designare para el efecto, con el respectivo informe técnico

Se prohíbe las ventas ambulantes permanentes dentro del casco central del cantón Mocha, considerándose como permanente las ventas realizadas por más de 4 horas diarias.

Art. 36.- Para la ocupación temporal de la vía pública autorizada con el permiso correspondiente, el responsable técnico de la obra debe colocar mallas de protección y/o cerramiento provisional, para evitar peligros a los peatones y conflictos en el tránsito vehicular del sector.

Art. 37.- Requisitos para ocupar temporalmente la Vía pública y bienes inmuebles.- Para ocupar temporalmente la vía pública y bienes inmuebles se requiere:

Tasa de trámite que incluye, solicitud, certificado de no adeudar al Municipio de Mocha y Carnet de Higiene por el costo de 2% SBU vigente del trabajador en general.

Cédula de ciudadanía y certificado de votación.

Certificado de salud y sanidad expedido por un centro de salud pública.

Una foto tamaño carnet.

Copia del RUC del ser el caso

El/ la Comisario/a Municipal emitirá a la máxima autoridad Municipal un informe mensual de los permisos concedidos.

CAPÍTULO V: DE LOS PERMISOS PARA LA

OCUPACIÓN TEMPORAL DEL ESPACIO y LA VÍA

PÚBLICA Y SU RECAUDACIÓN

Art. 38.- Si se otorgaren los permisos para la ocupación temporal del espacio y la Vía pública y previo al funcionamiento,  se cobrarán por adelantado los impuestos por el tiempo que se otorgare dicho permiso, los que serán recaudados por el/la Tesorero/a Municipal, quien extenderá el correspondiente título de crédito a nombre del ocupante por la suma total cancelada.

Art. 39.- En caso de prorrogarse el permiso temporal, el ocupante pagará la diferencia correspondiente por los días de prórroga, previo la presentación del permiso principal otorgado, con el objeto de constatar que sea el mismo ocupante el que solicita la mencionada prórroga.

Art. 40.- En el caso de asignar permisos para ocupación temporal de la vía pública, el/la Comisario/a Municipal verificará que los permisos sean asignados a una sola persona; no permitiéndose la ocupación de las aceras con mesas, exhibidores u otros elementos que obstaculicen el libre tránsito peatonal.

Art. 41.- Excepcionalmente, por la ocupación temporal de la vía pública se cobrará 0.1% SBU vigente del trabajador en general diarios por metro cuadrado.

Art. 42.- Se autoriza al Comisario o la Comisaria Municipal, previo al informe emitido por la Dirección Financiera Municipal, proceda a aplicar la multa del 20% del SBU vigente del trabajador en general, a las personas, naturales o jurídicas, que incumplieren con los pagos diarios y/o anuales por concepto de ocupación temporal de la vía pública y si es reincidente, se recaudará el doble de la multa, emitiéndose el título de crédito respectivo; su incumplimiento acarreará la ejecución por la vía coactiva de los valores adeudados. En los casos de decomiso, clausura temporal y/o definitiva, se verificará el procedimiento respectivo para su devolución o levantamiento de la sanción, previo al pago de las multas respectivas.

Art. 43.- Los carruseles, ruedas moscovitas y similares, previo a otorgársele el permiso de ocupación, deberán contar con la respectiva certificación actualizada emitida por el Colegio de Ingenieros Mecánicos de Tungurahua, del Cuerpo de Bomberos y de la Unidad Cantonal de Gestión de Riesgos, de que los mismos están en buenas condiciones de funcionamiento.

Art. 44.- Por la ocupación de la vía pública de manera temporal se pagarán los siguientes valores:

Carruseles, ruedas moscovitas y similares de tamaño normal, cada juego o máquina pagará 2.5% SBU vigente del trabajador en general por metro cuadrado, con opción a laborar hasta 10 días, pudiendo prorrogarse hasta 3 días, tomando en consideración lo estipulado en el Art. 43 de esta ordenanza;

Distracciones vehiculares móviles como los denominados gusanitos pagarán el 3% SBU vigente del trabajador en general diarios, con opción a laborar por 10 días;

Los circos pagarán 2.5% SBU vigente del trabajador en general diarios con opción de trabajar hasta 15 días;

Las barracas para el expendio de comida de manera  temporal pagarán 2.5% SBU vigente del trabajador en general por cada metro cuadrado, con opción de trabajar 10 días;

Los puestos y tendidos para la venta de ropa, zapatos, bisuterías, y otras variedades, que se instalen para las fiestas patronales del Cantón Mocha y otras festividades, pagarán por cada metro cuadrado el valor de 2.5% SBU vigente del trabajador en general con opción de trabajar hasta 10 días, las calles que ocuparen las designará la Comisión de Vía Pública o quien hiciere sus veces, conjuntamente con la Dirección de Obras Públicas y la Comisaría Municipal.

Art. 45.- Los permisos serán válidos únicamente para los periodos que fueron expedidos, una vez caducados el/ la vendedor (a) o propietario (a) del negocio está obligado a renovar el permiso con anticipación en un plazo no mayor de 30 días calendario, en caso de incumplimiento se aplicará los respectivos recargos de Ley.

Art. 46.- En todos los casos, el GAD Municipal verificará constantemente si la superficie, ubicación y finalidad de la vía pública ocupada corresponde a la otorgada en el permiso; en caso de no ceñirse estrictamente al permiso de ocupación, se ordenará la clausura definitiva del mismo, con la pérdida automática de los títulos ya pagados.

Art. 47.- El transporte público y comercial (Cooperativas y compañías de buses, camionetas, taxis, transporte pesado y otros) que requiere de un espacio en la vía pública para el estacionamiento de sus vehículos presentará una solicitud acompañada de la tasa de trámite correspondiente, adjuntado el permiso de operación o la certificación actualizada de que se encuentra en trámite, otorgado por la Agencia Provincial de Transporte Terrestre Tránsito y Seguridad Vial, ante el/la Alcalde (a) del GAD Municipal de Mocha, para la autorización correspondiente, quien dispondrá a la Comisaría Municipal señale el lugar de estacionamiento y su dimensión.

Los propietarios de los indicados vehículos y buses que ocupan la vía pública pagarán la siguiente tarifa anual:

Cooperativas y compañías de buses y transporte pesado por unidad 10% del salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general.

Cooperativas y compañías de camionetas, taxis y otros por unidad 5% del salario básico unificado (SBU) del trabajador en general.

Las unidades del transporte público y comercial que no cumplan con esta disposición y ocupen arbitrariamente la vía pública serán retiradas por la Policía Municipal con la ayuda de la Policía Nacional para que sean sancionados por la autoridad competente de conformidad a la Ley Orgánica de Transporte Terrestre, Transito y Seguridad Vial y su Reglamento.

Se prohíbe expresamente el subarrendamiento de los  estacionamientos reservados, si se lo hiciere se procederá a la suspensión inmediata del permiso.

Art. 48.- Kioscos.- Se denominan Kioscos a las carretas situadas en la vía pública que no tengan mecanismos que permitan su propia movilización, y que se destinen al expendio de productos y servicios, los mismos que deberán contar con una medida no mayor a dos metros cuadrados, y deberán estar debidamente pintados de color verde oliva.

Art. 49.- Los permisos para la ocupación de la vía pública para los kioscos serán anuales teniendo los valores siguientes:

Kioscos instalados en la zona central 12% del salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general; y,

Kioscos instalados en la zona periférica 6% del salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general.

Art. 50.- La Unidad de Planificación y Gestión de Riesgos Municipal entregará al/la Comisario/a Municipal el señalamiento de los sectores y lugares exactos en los que podrán otorgarse permisos de ocupación para los kioscos. Si el kiosco fuese utilizado para otros fines que no sea para el que se le otorgó el permiso correspondiente, serán sancionados por el/la Comisario/a Municipal con una multa del 10% de un salario básico unificado (SBU) vigente del trabajador en general.

DISPOSICIÓN GENERAL

ÚNICA.- Normas Supletorias.- En todo cuanto no se encuentre contemplado en esta ordenanza se estará a lo dispuesto en el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización; y demás leyes conexas u otras ordenanzas dictadas en otras materias que le sean aplicables y no se contrapongan.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

PRIMERA.- La presente ordenanza será difundida a través del sitio web oficial del GAD Municipal del Cantón Mocha, o mediante difusión directa a través de la cartelera Municipal u otro medio idóneo, dentro de los treinta (30) días calendario posteriores, con el objeto de que la ciudadanía tenga pleno conocimiento de los deberes, derechos y obligaciones que constan en ella.

SEGUNDA.- En un plazo no mayor a noventa (90) días a partir de la fecha de aprobación de la presente ordenanza, las comisiones de Transporte y Planificación y Finanzas, definirá la reubicación de las paradas de las operadoras de transporte actualmente existentes en el perímetro cantonal.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Quedan derogadas todas aquellas ordenanzas, disposiciones o resoluciones expedidas sobre el uso del espacio y vía pública en el Cantón Mocha, o que estén en contradicción con lo establecido en la presente ordenanza.

DISPOSICIÓN FINAL

La presente ordenanza entrará en vigencia, a partir de la aprobación por parte del Concejo Municipal, de acuerdo a los Arts. 322 y 324 del COOTAD y su publicación en el Registro Oficial.

Dado y firmado en la sala de sesiones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha, a los diez días del mes de septiembre de dos mil trece.

f.) Ec. Sipriano Ocaña Valle, Alcalde del cantón Mocha.

f.) Dr. Hector Bolívar Pico P., Secretario General.

SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE MOCHA.- Mocha, septiembre once de dos mil trece.- Las 08H20.- La presente, ORDENANZA QUE REGLAMENTA EL USO DEL ESPACIO Y VÍA PÚBLICA EN EL CANTÓN MOCHA, fue conocida, discutida y aprobada por el Concejo Municipal de Mocha en primera y segunda instancia respectivamente, en sesiones ordinarias realizadas los días jueves cinco y martes diez de septiembre de dos mil trece.- CERTIFICO.

f.) Dr. Hector Bolívar Pico P., Secretario General.

SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE MOCHA.- Mocha, septiembre once de dos mil trece.- Las 08H35.- De conformidad con lo dispuesto en el inciso cuarto del artículo 322 del COOTAD, hoy miércoles once de septiembre de dos mil trece, notifiqué en persona en su despacho al Economista Sipriano Ocaña Valle, Alcalde del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha.- CERTIFICO.

f.) Dr. Hector Bolívar Pico P., Secretario General.

ALCALDÍA DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE MOCHA.- Mocha, septiembre doce de dos mil trece.- Las 15H00.- De conformidad con lo dispuesto en el inciso cuarto del artículo 322 del COOTAD SANCIONO la ORDENANZA QUE REGLAMENTA EL USO DEL ESPACIO Y VÍA PÚBLICA EN EL CANTÓN MOCHA, disponiendo su promulgación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 324 del COOTAD.- EJECÚTESE.

f.) Ec. Sipriano Ocaña Valle, Alcalde del cantón Mocha.

SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE MOCHA.- Mocha, septiembre doce de dos mil trece.- Las 15H30.- Certifico que la presente ORDENANZA QUE REGLAMENTA EL USO DEL ESPACIO Y VÍA PÚBLICA EN EL CANTÓN MOCHA, fue sancionada por el Economista Sipriano Ocaña Valle, Alcalde Cantonal, a los doce días del mes de septiembre de dos mil trece.- CERTIFICO.

f.) Dr. Hector Bolívar Pico P., Secretario General.

EL CONCEJO MUNICIPAL DEL GOBIERNO

AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL

DE MOCHA

Considerando:

Que, los artículos 238 y 240 de la Constitución de la República del Ecuador, establecen que, los municipios gozarán de autonomía política, administrativa y financiera; que tendrán facultades legislativas en el ámbito de sus competencias y jurisdicciones territoriales.

Que, la Disposición General, Octava del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 303 de Octubre del 2010, prescribe que los gobiernos provinciales, metropolitanos y municipales conservarán los Patronatos, como instituciones de derecho público, regidas e integradas por las politicas sociales de cada gobierno; y, de la disposición transitoria vigésimo segunda del mismo código que ordena a los gobiernos autónomos descentralizados, actualizar y codificar las normas vigentes en cada circunscripción territorial.

Que, dentro de los objetivos planteados en el Plan de Desarrollo Estratégico Cantonal, contempla el fortalecimiento de la asistencia social y el desarrollo de programas sociales y comunitarios.

Que, el Patronato Municipal de Amparo Social San Juan Bautista de Mocha, fue creado mediante ordenanza de fechas,

Que, en virtud de las disposiciones legales antes anotadas corresponde al Concejo Municipal de Mocha, actualizar y adecuar la Ordenanza de creación del Patronato Municipal de Amparo Social San Juan Bautista del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha, a fin de que guarde conformidad con las normas vigentes.

En uso de las atribuciones conferidas en los artículos 7, 56 y 57 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización,

Expide

LA ORDENANZA SUSTITUTIVA QUE REGULA EL FUNCIONAMIENTO DEL PATRONATO MUNICIPAL DE AMPARO SOCIAL SAN JUAN BAUTISTA DE MOCHA.

TITULO I

ÁMBITO Y OBJETO

Artículo 1.- Ámbito.- Las normas, disposiciones y regulaciones contenidas en la presente ordenanza, son de vigencia permanente y de aplicación obligatoria en toda la jurisdicción del cantón Mocha.

Artículo 2.- Objeto.- La presente ordenanza tiene por objeto regular el funcionamiento del Patronato Municipal de Amparo Social San Juan Bautista de Mocha.

TITULO II

NATURALEZA JURIDICA

FINALIDAD Y DIRECTORIO

Artículo 3.- Naturaleza Jurídica.- El Patronato del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha, se mantiene como institución de derecho público, adscrito al Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha, tiene autonomía administrativa y financiera.

Artículo 4.- Finalidad.- Es finalidad del Patronato, contribuir y fortalecer las políticas y acciones desarrolladas por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha, orientadas a la protección de los grupos de atención prioritaria, para mejorar sus condiciones de vida.

Artículo 5.- Directorio.- El Directorio del Patronato estará integrado por:

Presidente/a que puede ser el/la cónyuge del/la señor/a Alcalde/sa o la persona que éste/a delegue.

Las esposas y/o esposos de las concejalas o concejales o su delegado (a).

Actuará como Secretaria o Secretario del Directorio la persona que sea designada internamente por sus integrantes.

TÍTULO III

FUNCIONES

Artículo 6.- Son funciones del Directorio:

Proponer políticas sociales a implementarse.

Dictar sus reglamentos internos para su mejor operatividad.

Conocer los informes de gestión del/la Presidente/a.

Conocer y aprobar los proyectos a ser presentados al GAD.

Apoyar, fortalecer y promover la participación de grupos de voluntariado que presenten proyectos y apoyen las políticas sociales.

Artículo 7.- El Directorio se reunirá ordinariamente en forma trimestral y extraordinariamente cuando las circunstancias lo requieran.

El/la Presidente (a) o quien lo/la subrogue convocará y establecerá el orden del día tanto para las sesiones ordinarias como las extraordinarias.

Artículo 8.- El Directorio podrá sesionar con un mínimo de tres miembros y las decisiones se tomarán por mayoría simple.

En caso de no existir quórum, la reunión se instalará media hora después de la hora convocada, con los presentes, siempre y cuando esto conste en la convocatoria. Quien no asistiere a dos sesiones convocadas legalmente, será reemplazado/a por su alterno/a.

Artículo 9.- Son funciones del/la Presidente/a.-

Convocar y presidir las reuniones del Directorio.

Representar a la entidad en eventos y reuniones a nivel nacional e internacional, pudiendo delegar estas funciones.

Apoyar la gestión de los recursos necesarios en beneficio de las actividades sociales que ejecute el Patronato.

Conocer las peticiones de ayuda social y remitirlas al señor Alcalde para su financiamiento.

Presentar un informe anual de gestión al Directorio.

Participar en las reuniones con voz y voto, además de dirimir en caso de empate. En caso de ausencia temporal o definitiva del/la Presidente/a éste/a será reemplazado/a por la persona que delegue el/la Alcalde/sa.

Artículo 10.- El/La Coordinador/a de Gestión del Patronato.- Será la encargada de Promoción Social del GAD Municipal de Mocha, ejercerá las siguientes funciones:

Coordinar y gestionar ante las instituciones públicas y privadas, proyectos dirigidos al cumplimiento de objetivos sociales en beneficio de grupos de atención prioritaria.

Elaborar los proyectos a gestionarse ante instituciones públicas y privadas y someterlos a la aprobación del Directorio.

Presentar el Plan de Gestión Anual y un informe semestral de su cumplimiento ante el Directorio.

Emitir y/o convalidar los informes de los peticionarios de ayudas sociales.

Asesorar al/la Presidente/a y Directorio, en todas las acciones que se requiera conocimiento técnico para la planificación y gestión de proyectos sociales.

Solicitar al/la Presidente/a se convoque a reunión del Directorio, cuando se necesite la toma de decisiones.

Asistir a las reuniones convocadas por el/la Presidente/a.

Las demás que les sean asignadas en el ámbito de su competencia.

Artículo 11.- Los/as representantes al Directorio señalados en el literal b) del artículo 5 de esta ordenanza, cumplirán las siguientes funciones:

Coparticipar en la planificación de los proyectos y Planes de Gestión dirigidos a los grupos de atención prioritaria.

Asistir a las reuniones convocadas por el/la Presidente/a.

Participar con voz y voto dentro del Directorio.

TITULO IV

FINANCIAMIENTO

Artículo.- 12.- Los proyectos incluidos en los Planes Operativos Anuales se ejecutarán con cargo al 10% de ingresos no tributarios para el financiamiento de la planificación y ejecución de programas sociales dirigidos a grupos de atención prioritaria conforme lo establece el Art. 249 del COOTAD.

El Patronato Municipal de Amparo Social San Juan Bautista de Mocha, podrá recibir otros recursos provenientes de personas naturales, personas jurídicas públicas y privadas y gestiones propias que realicen para el efecto.

DISPOSICIONES GENERALES:

PRIMERA.- Derogatoria.- Queda derogada la Ordenanza Sustitutiva de Creación del Patronato de Amparo Social “San Juan Bautista”, aprobada por el Concejo Municipal de Mocha el dieciséis de abril de dos mil uno, publicada en el Registro Oficial No. 314 del jueves veintiséis de abril de dos mil uno.

Quedan derogadas todas las resoluciones y disposiciones que contradigan lo estipulado en esta Ordenanza.

SEGUNDA.- En todo lo no previsto en la presente ordenanza se aplicará las disposiciones establecidas para el efecto en el COOTAD y en las leyes conexas.

TERCERA.- La presente ordenanza regirá a partir de la fecha de su promulgación por cualquier medio en el cantón, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

CUARTA.- Una vez creada la Gaceta Municipal del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha inclúyase la ordenanza que antecede

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

UNICA.- Una vez sancionada la presente ordenanza se realizarán los trámites pertinentes para la obtención del RUC como persona jurídica de Derecho Público y cuenta en el Banco Central del Ecuador a nombre del Patronato Municipal de Amparo Social San Juan Bautista de Mocha.

Dado y firmado en la sala de sesiones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha, a los cinco días del mes de septiembre de dos mil trece.

f.) Ec. Sipriano Ocaña Valle, Alcalde del cantón Mocha.

f.) Dr. Hector Bolívar Pico P., Secretario General.

SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE MOCHA.- Mocha, septiembre seis de dos mil trece.- Las 09H50.- La presente, ORDENANZA SUSTITUTIVA QUE REGULA EL FUNCIONAMIENTO DEL PATRONATO MUNICIPAL DE AMPARO SOCIAL SAN JUAN BAUTISTA DE MOCHA, fue conocida, discutida y aprobada por el Concejo Municipal de Mocha en primera y segunda instancia respectivamente, en sesiones ordinarias realizadas los días miércoles veintiuno de agosto y jueves cinco de septiembre de dos mil trece.- CERTIFICO.

f.) Dr. Hector Bolívar Pico P., Secretario General.

SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE MOCHA.- Mocha, septiembre seis de dos mil trece.- Las 10H15.- De conformidad con lo dispuesto en el inciso cuarto del artículo 322 del COOTAD, hoy viernes seis de septiembre de dos mil trece, notifiqué en persona en su despacho al Economista Sipriano Ocaña Valle, Alcalde del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Mocha.- CERTIFICO.

f.) Dr. Hector Bolívar Pico P., Secretario General.

ALCALDÍA DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE MOCHA.- Mocha, septiembre nueve de dos mil trece.- Las 14H40.- De conformidad con lo dispuesto en el inciso cuarto del artículo 322 del COOTAD SANCIONO la ORDENANZA SUSTITUTIVA QUE REGULA EL FUNCIONAMIENTO DEL PATRONATO MUNICIPAL DE AMPARO SOCIAL SAN JUAN BAUTISTA DE MOCHA, disponiendo su promulgación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 324 del COOTAD.- EJECÚTESE.

f.) Ec. Sipriano Ocaña Valle, Alcalde del cantón Mocha.

SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE MOCHA.- Mocha, septiembre nueve de dos mil trece.- Las 14H55.- Certifico que la presente ORDENANZA SUSTITUTIVA QUE REGULA EL FUNCIONAMIENTO DEL PATRONATO MUNICIPAL DE AMPARO SOCIAL SAN JUAN BAUTISTA DE MOCHA, fue sancionada por el Economista Sipriano Ocaña Valle, Alcalde Cantonal, a los nueve días del mes de septiembre de dos mil trece.- CERTIFICO.

f.) Dr. Hector Bolívar Pico P., Secretario General.

FE DE ERRATAS

C.N.V.

CONSEJO NACIONAL DE VALORES

Oficio No. CNV.2013.036

Quito, 24 de septiembre de 2013

Señor

Director del Registro Oficial

En su despacho.-

De mi consideración:

Adjunto al presente, se servirá encontrar para su correspondiente publicación, la Fe de Erratas a la Resolución N° CNV-2013-005 emitida por el Consejo Nacional de Valores el 21 de agosto de 2013 y publicada en el Registro Oficial N° 085 del 20 de septiembre del 2013, en la cual se deslizó un error donde dice “Art. 9.- De la consignación.-”, lo correcto es “Art. 10.- De la consignación.-”

Atentamente,

f.) Ab. Suad Manssur Villagrán, Presidenta del Consejo Nacional de Valores.

Adjunto: CD

FE DE ERRATAS

En la página N° 32 del Registro Oficial Nº 085 de viernes 20 de septiembre de 2013, reemplazar el número del artículo “Art.9.- De la consignación.-”, lo correcto es “Art. 10.- De la consignación.-”

Atentamente,

f.) Ab. Suad Manssur Villagrán, Presidenta del Consejo Nacional de Valores.

Precio: $1.00
Si desea imprimir o descargar.

Precio no incluye IVA.


Visitas
745

¡Califica este producto!

(0 Votos)

Compartir