Registro Oficial

Registro Oficial. 28 de DICIEMBRE del 2000

Jueves, 28 de diciembre de 2000

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE DICIEMBRE DEL 2000
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 REGISTRO OFICIAL
ORGANO DEL GOBIERNO DEL ECUADOR
Administración del Sr. Dr. Gustavo Noboa Bejarano
Presidente Constitucional de la República
\n

Jueves 28 de Diciembre del 2000

\n

REGISTRO OFICIAL No. 233

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JOSE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR

\n\n

FUNCION\n EJECUTIVA

\n\n

ACUERDOS:
\n MINISTERIO DEL AMBIENTE:

\n  
\n 138
Constitúyese\n la Unidad de Coordinación del Programa de Fortalecimiento\n Institucional para la Administración Ambiental, UCP- FIAA,\n con sede en la ciudad de Quito, como ente contable, desconcentrado\n y con presupuesto propio .
\n  
\n
MINISTERIO\n DE SALUD:
\n  
\n
569\n Declárase como emergente y excepciónase de\n los procedimientios precontractuales, la adquisición de\n 20.000 kilos de malathion polvo, 50% desodorizado .
\n  
\n 570 Concédese el auspicio\n institucional al "V Curso de Conocimiento en Terapia Neural",\n evento a llevarse a cabo en la ciudad de Quito, en las instalaciones\n de la Sede de la Sociedad Médica Cientificas Ecuatoriana\n .

\n\n

571 Nómbrase al Dr. José\n Miguel Villamar Merchán como representante principal ante\n el Directorio de la Junta de Recursos Hidráulicos y Obras\n Básicas de los cantones de Jipijapa, Paján y Puerto\n López
\n  
\n 572 Modificase el Acuerdo\n Ministerial No 00173 de 3 de mayo del 2000
\n 583 Autorízase y declárase en comisión de\n servicios al exterior del 25 al 29 de noviembre del 2000,\n al señor Edecán Cap. Víctor Araus
\n  
\n 584 Dispónese que el\n hospital de la provincia de los Ríos "Dr. Martin\n Icaza" sea intervenido como experiencia demostrativa para\n su replicación a nivel nacional dentro del Plan de Modernización\n Hospitalaria
\n  
\n 585 Autorízase a la\n Fundación Comunidad Solidaria, instalar botiquines comunitarios\n en las capitales provinciales i más cantones del Ecuador\n
\n  
\n 591 Encárgase la Secretaría\n técnica del Consejo Nacional de Fijación y Revisión\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano al señor Enrique\n Lasprilla Romero
\n  
\n 595
Delégase al Dr. Patricio\n Espinoza, Subsecretario General de Salud, para que asista a las\n reuniones ordinarias o extraordinarias que convoque el Presidente\n del Directorio del Consejo Nacional de Discapacidades
\n  
\n
RESOLUCIONES:
\n AGENCIA DE GARANTIA DE DEPOSITOS:

\n  
\n AGD-2000-026
Derògase la Resolución\n No AGD-00-020 de 30 de mayo del 2000, publicada en el Registro\n Oficial No 96, Suplemento de 12 de junio del 2000.
\n  
\n
JUNTA\n BANCARIA:
\n  
\n JB-2000-269
Reforma a la Codificación de Resoluciones\n de la Superintendencia de Bancos y de la Junta Bancaria: "Normas\n para la reestructuración de pasivos de los habitantes\n de las zonas de influencia del volcán Tungurahua"\n
\n  
\n JB-2000-270
Reforma a la Codificaciòn\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y de la Junta\n Bancaria: "Normas para la calificación de Ias firmas\n calificadoras de riesgo de las instituciones del sistema financiero
\n  
\n JB-2000-271
Reforma a la Codificación\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y de la Junta\n Bancaria: "Capitalizaciòn de cuentas patrimoniales"\n
\n  
\n
ORDENANZA\n METROPOLITANA :
\n  
\n 043 Cantón Quito:
Mediante la cual se cambia\n el texto de la Disposición Transitoria Segunda de la Ordenanza\n No 019

\n\n

ORDENANZAS\n MUNICIPALES:
\n
 
\n -Cantón Girón: Que\n regula el servicio de cementerios
\n  
\n -Cantón Santa Cruz:\n Modificatoria y complementaria Ia Ordenanza que regula el servicio\n de agua
\n  
\n -Cantón San Cristòbal:\n Que regula el servicio del cementerio municipal
\n  
\n -Cantón Gonzalo Pizarro:\n Para la aplicación y cobro de las contribuciones especiales\n de mejoras por la construcción y mantenimiento de vías;\n y, adoquinado con aceras y bordillos
\n  
\n Cantón Salcedo: Que\n regula el cobro del impuesto por ocupación de Ia vìa\n pública .
\n  
\n Cantón Salcedo: Que\n reglamenta la determinación, recaudación, administración\n y control del impuesto a Ios espectáculos públicos\n .

\n\n

Cantòn\n Salcedo:\n Para la administración del cementerio municipal .
\n  
\n Cantòn Pillaro: Que\n reglamenta la creaciòn del Consejo Cantonal de Seguridad\n Ciudadana
\n  
\n Cantón Píllaro:\n Reformatoria a la que reglamenta la prestación del servicio\n del camal municipal y la determinación recaudación\n de la tasa de rastro .
\n  
\n
Cantón\n Zapotillo:\n Que regula\n el uso del equipo Bob Cat\n

\n \n
\n

 

\n\n

N0 138

\n\n

Rodolfo Rendón Blacio
\n MINISTRO DEL AMBIENTE

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el 18 de mayo del 2000, el Ministerio de Relaciones Exteriores\n suscribió con el Banco Interamericano de Desarrollo, el\n Convenio de Cooperación Técnica no Reembolsable\n N0 ATN/SF - 6798 - EC "Programa de Fortalecimiento Institucional\n para la Administración Ambiental", del cual el Ministerio\n del Ambiente es el Organismo Ejecutor";

\n\n

Que, es necesario constituir la Unidad de Coordinación\n del Programa de Fortalecimiento Institucional para la Administración\n Ambiental, con el objetivo de optimizar las funciones administrativas,\n legales y técnicas, que permitan cumplir las estipulaciones\n y regulaciones del Convenio del Programa; y,

\n\n

Que, la Dirección de Asesoría Jurídica\n ha emitido su criterio favorable con memorando No. 6557 - DAJ\n - MA de 12 de diciembre de 2000; y,

\n\n

En ejercicio de la atribución que le confieren el numeral\n 6 del Art. 179 de la Constitución Política de la\n República, en concordancia con el último inciso\n del Art. 16 reformado del Estatuto del Régimen Jurídico\n Administrativo de la Función Ejecutiva,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1 . - Constituir la Unidad de Coordinación del\n Programa de Fortalecimiento Institucional para la Administración\n Ambiental, UCP - FIAA, dependiente del Despacho Ministerial del\n Ambiente, con sede en la ciudad de Quito, como ente contable,\n desconcentrado y con presupuesto propio.

\n\n

Art. 2. - La Unidad de Coordinación del Programa UCP\n - FIAA, cumplirá las disposiciones contempladas en este\n acuerdo ministerial y en el Convenio de Cooperación Técnica\n no Reembolsable N0 ATN/SF - 6798 - EC; y estará conformada\n por el Coordinador General, un Asistente Financiero y un Asistente\n Administrativo.

\n\n

Art. 3. - Son funciones de la Unidad de Coordinación\n del
\n Programa:

\n\n

a) Responsabilizarse por la ejecución total del programa,\n incluyendo todos los procesos de licitación y concursos,\n preparación y presentación de los requerimientos\n de desembolsos, manejo de las cuentas del proyecto x preparación\n de sus informes;

\n\n

b) Planificar conjuntamente con las subsecretarias y direc-ciones\n correspondientes del Ministerio del Ambiente, las diferentes\n actividades del programa, y hacer un permanente seguimiento y\n evaluación de conformidad con lo estipulado en el Convenio\n del Programa:

\n\n

c) Coordinar y facilitar a los consultores, la ejecución\n de las actividades que les corresponda;

\n\n

d) Organizar y dirigir el proceso para la ejecución\n coordinada y oportuna de todas Las actividades y canalizar las\n relaciones del Ministerio del Ambiente con el BID y viceversa;

\n\n

e) Implementar sistemas administrativos complementarios a\n los establecidos en el convenio, para la ejecución oportuna\n y ágil del programa;

\n\n

f) Requerir de los consultores contratados para la ejecución\n del Programa, el cumplimiento cabal y oportuno de la programación,\n cuando lo amerite; y.

\n\n

g) Cumplir las demás funciones establecidas en el convenio\n y en este acuerdo ministerial.

\n\n

Art. 4. - El Coordinador General del Programa será\n designado por el Ministro del Ambiente, previo proceso de selección\n aprobado por el BID y de su no objeción.

\n\n

Art. 5. - Son funciones y facultades del Coordinador General:

\n\n

a) Ejercer la administración general del programa,\n dirigir y ejecutar las actividades necesarias para el cumplimiento\n cabal de las funciones de la Unidad de Coordinación del\n Programa;

\n\n

b) Seleccionar y contratar al personal de la Unidad de Coordinación\n y demás consultores y empresas consultoras, previo la\n no objeción del BID;

\n\n

c) Efectuar la adquisición de materiales y equipos\n conforme a las estipulaciones establecidas en el Convenio del\n Programa;

\n\n

d) Planificar y supervisar la ejecución de cada una\n de las actividades y la participación de los consultores,\n estableciendo los procedimientos adecuados de manejo que correspondan\n y un sistema de control integral del programa, manteniendo canales\n de información hacia las subsecretarías y direcciones\n del Ministerio del Ambiente y hacia el BID;

\n\n

c) Dirigir y suscribir los procesos contractuales, los contratos\n y los convenios correspondientes para la buena marcha del Programa;

\n\n

f) Emitir y remitir los informes financieros y la documentación\n y los convenios correspondientes para la buena marcha del Programa;

\n\n

g) Mantener vínculos directos en la ejecución\n del proyecto, con el BID y con las subsecretarías y direcciones\n del Ministerio del Ambiente;

\n\n

h) Participar en la elaboración de los términos\n de referencia para la contratación de los servicios profesionales\n especializados, de consultorías y en los procesos de selección\n de los mismos y remitirlas al BID para su no objeción;

\n\n

D Recomendar al Ministro del Ambiente alternativas de solución\n para solventar dificultades que se presentaren en la ejecución\n del Convenio del Programa, e informar periódicamente,\n o cuando éste lo requiera, sobre el estado y avance del\n Programa;

\n\n

j) Supervisar las actividades del personal especializado.\n de consultoría y del personal de apoyo administrativo\n y financiero de la Unidad de Coordinación, requerirles\n informes mensuales cuando sean necesarios;

\n\n

k) Absolver consultas y brindar soporte técnico y operacional\n a los consultores, para impulsar la ejecución del Convenio;\n y,

\n\n

l) Cumplir y hacer cumplir las demás funciones que\n se establecen en este acuerdo y el convenio del programa.

\n\n

Art. 6. - El Asistente Financiero y el Asistente Administrativo\n serán designados por el Coordinador General del Programa,\n previo proceso de selección aprobado por el BID y de su\n no objeción.

\n\n

Art. 7. - Todos los recursos financieros del Programa se administrarán\n de conformidad al presupuesto establecido en el Convenio del\n Programa y a la programación establecida por el Ministerio\n del Ambiente en conformidad con el BID.

\n\n

Art. 8. - El Asistente Financiero se encargará de la\n ejecución presupuestaria y será responsable de\n la misma y de la organización contable y financiera, de\n la administración de los recursos asignados para la ejecución\n del Programa bajo la supervisión del Coordinador General.

\n\n

Publíquese y comuníquese. - Dado en Quito, a\n los 13 días del mes de diciembre del 2000.

\n\n

f.) Rodolfo Rendón Blacio.

\n\n

 

\n\n

No. 569

\n\n

EL MINISTERIO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, de conformidad con el artículo 42 de la Constitución\n de la República, es deber del Estado, garantizar el derecho\n a la salud, su promoción y protección;

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 103 - A de 13 de marzo\n del 2000, se declaró la emergencia sanitaria en las zonas\n afectadas con altos índices de transmisión de malaria\n y dengue de las provincias del Litoral, Sierra y Amazonía;

\n\n

Que, el literal a) del artículo 6 de la Ley de Contratación\n Pública, articulo 4 del Reglamento a dicha Ley y Título\n Cuarto del Reglamento Único de Contrataciones del Ministerio\n de Salud Pública, prevén la emergencia como causa\n de excepción a tos procedimientos precontractuales;

\n\n

Que, mediante oficio No. SNEM - D - 366 - 2000 - 11 - 2000,\n suscrito por el Director Nacional del Servicio Nacional de Erradicación\n de la Malaria, recibido en este Despacho el 20 de noviembre del\n 2000, se solícita la adquisición de 20.000 kilos\n de malathion polvo, 50% desodorizado, para rociado residual a\n nivel nacional en las nueve zonas operaciones del SNEM;

\n\n

Que, según comunicación del Jefe Financiero\n de la Dirección Provincial de Salud del Guayas, recibida\n en este Despacho, el 20 de noviembre del 2000 se determina el\n saldo al 14 de noviembre del 2000, de US $ 330.564,88, en la\n partida presupuestaria No. 1320 - 0109 ­ A110 - 000 - 09\n - 02 - 538899 - 014 - 0 Adquisición de insumos para continuación\n del programa de fumigación en la provincia del Guayas;\n y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1 . - Declarar como emergente y excepcionar de los procedimientos\n precontractuales, la adquisición de 20.000 kilos de malathion\n polvo, 50% desodorizado, de acuerdo a lo prescrito en el literal\n a) del artículo 6 de la Ley de Contratación Pública.

\n\n

Art. 2. - En aplicación del Reglamento Unico de Contrataciones\n del Ministerio de Salud Pública, publicado en el Registro\n Oficial No. 116 de 20 de julio del 2000, corresponde a la Subsecretaría\n Nacional de Medicina Tropical, realizar la adquisición\n antes citada.

\n\n

Art. 3. - Para la adquisición. el Subsecretario Nacional\n de Medicina Tropical, observará todas las disposiciones\n legales que rigen para el caso, adjudicando el contrato a la\n empresa que mejores condiciones ofrezca al Estado ecuatoriano\n y a este Ministerio, dentro del respectivo proceso de selección,\n en el que se contará con la mayor cantidad de ofertas.

\n\n

Art. 4. - De acuerdo al artículo 47 del Reglamento\n Unico de Contrataciones del Ministerio de Salud Pública,\n el Subsecretario Nacional de Medicina Tropical, solicitará\n a la Comisión de Control Cívico de la Corrupción,\n designe un delegado para que participe en el proceso de contratación.

\n\n

Art. 5. - De la ejecución del presente acuerdo, que\n entrará en vigencia sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial, encárguese al Subsecretario Nacional\n de Medicina Tropical.

\n\n

Dado en Quito, a 21 de noviembre del 2000.

\n\n

f) Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta, en el archivo del\n Departamento de Documentación y Archivo, al que me remito\n en caso necesario.

\n\n

Lo certifico, en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de Salud\n Pública.

\n\n

 

\n\n

No. 570

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que el segundo inciso del artículo 43 de la Constitución\n Política de la República, dispone que el Estado\n promoverá la cultura por la salud y la vida;

\n\n

Que el artículo 96 del Código de la Salud señala\n que el Estado fomentará y promoverá la salud individual\n y colectiva;

\n\n

Que en la ciudad de Quito, se llevará a cabo el V Curso\n de Conocimiento en Terapia Neural, evento que se llevará\n a cabo en las instalaciones de la Sede de la Sociedad de Terapia\n Neural, organizado por la Sociedad Médica Científica\n Ecuatoriana de Terapia Neural;

\n\n

Que es deber de este Ministerio, brindar el apoyo necesario\n para la realización de este tipo de eventos; y,

\n\n

Que de conformidad con el artículo 176, Capítulo\n 3, Título VII de la Constitución Política\n de la República, los ministros de Estado representarán\n al Presidente de la República en los asuntos propios del\n Ministerio a su cargo, esto en concordancia con lo dispuesto\n en el último inciso del artículo 1 del Decreto\n Ejecutivo No. 3, publicado en el Registro Oficial No. 3 de 26\n de enero del 2000, que modifica el Estatuto del Régimen\n Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva;\n y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones constitucionales y legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1. - Conceder el Auspicio Institucional al "V CURSO\n DE CONOCIMIENTO EN TERAPIA NEURAL", evento que se llevará\n a cabo en la ciudad de Quito, en las instalaciones de la Sede\n de la Sociedad del 27 de octubre del 2000 hasta el 27 de octubre\n del 2002.

\n\n

Art. 2. - El presente acuerdo ministerial entrará en\n vigencia a partir de la fecha de su suscripción, sin perjuicio\n de su publicación en el Registro Oficial.

\n\n

Dado en Quito, a 22 de noviembre del 2000.

\n\n

f.) Dr. Fernando Bustamante R., Ministro de Salud Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta, en el archivo del\n Departamento de Documentación y Archivo, al que me remito\n en caso necesario.

\n\n

Lo certifico en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de Salud\n Pública.

\n\n

 

\n\n

No. 571

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante decreto legislativo, publicado en el Registro\n Oficial No. 48 de 19 de octubre de 1979, se restablece la Junta\n de Recursos Hidráulicos, Fomento y Desarrollo de los cantones\n de Jipijapa y Paján;

\n\n

Que en el Registro Oficial No. 693 de 11 de mayo de 1995,\n se publica la Ley Reformatoria al decreto legislativo promulgado\n en el Registro Oficial No. 48 de 19 de octubre de 1979, que sustituye\n la "Junta de Recursos Hidráulicos, Fomento y Desarrollo\n de los cantones de Jipijapa y Paján", por "Junta\n de Recursos Hidráulicos y Obras Básicas de los\n cantones de Jipijapa, Paján y Puerto López";

\n\n

Que la letra g) del articulo 5 del Decreto Legislativo, publicado\n en el Registro Oficial No. 48 de 19 de octubre de 1979, que no\n ha sido reformado, dispone que el Directorio de la Junta estará\n integrado por un representante designado por el Ministerio de\n Salud Pública;

\n\n

Que para los fines establecidos en los programas de este Portafolio,\n se hace necesario designar un delegado del Ministerio de Salud\n Pública, como representante ante la Junta de Recursos\n Hidráulicos y Obras Básicas de los cantones de\n Jipijapa, Paján y Puerto López; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1 Nombrar al Dr. José Miguel Villamar Merchán\n para que represente a esta Cartera de Estado, ante el Directorio\n de la Junta de Recursos Hidráulicos y Obras Básicas\n de los cantones de Jipijapa, Paján y Puerto López,\n como representante principal; y al señor Eckell Wilbert\n Fienco Baque, en calidad de representante alterno.

\n\n

Art. 2 Derogar el Acuerdo Ministerial No. 00273 de 9 de junio\n del 2000.

\n\n

Art. 3 El presente acuerdo entrará en vigencia a partir\n de la fecha de su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese en Quito, a 22 de noviembre del 2000.

\n\n

f.) Dr. Fernando Bustamante R., Ministro de Salud Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta, en el archivo del\n Departamento de Documentación y Archivo, al que me remito\n en caso necesario.

\n\n

Lo certifico en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f.) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de\n Salud Publica.

\n\n

 

\n\n

No. 572

\n\n

EL MINISTERIO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 00173 de 3 de mayo del\n 2000, se estableció el costo de alquiler por el uso de\n internet instalado en la Dirección de Promoción\n y Atención de Salud (DPAIS);

\n\n

Que, los costos de mantenimiento de internet se han incrementado\n considerablemente a nivel nacional; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1 Sustitúyase el articulo 1 del Acuerdo Ministerial\n No. 00173, por el siguiente:

\n\n

"Art. 1 Establecer como costos hora de alquiler por el\n uso de internet instalado en la Dirección de Promoción\n y Atención Integral de Salud (DPAIS), la suma de US $\n 1,00 más el IVA".

\n\n

El presente acuerdo entrará en vigencia desde la fecha\n de su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dado en Quito, a 22 de noviembre del 2000.

\n\n

f) Dr. Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud\n Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta, en el archivo del\n Departamento de Documentación y Archivo, al que me remito\n en caso necesario.

\n\n

Lo certifico en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f.) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de\n Salud Pública.

\n\n

 

\n\n

No. 584

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que la doctora Sara Ordóñez Noriega, Ministra\n de Salud de la República de Colombia, Presidente de la\n Reunión de Ministros de Salud del Area Andina, REMSAA,\n convocó al señor Ministro de Salud Publica del\n Ecuador, a participar en la XXII Reunión de Ministros\n de Salud de los Países del Area Andina, a efectuarse en\n la ciudad de Santiago de Chile, República de Chile el\n 27 y 28 de noviembre del 2000;

\n\n

Que los temas que serán tratados en estos eventos son\n de gran importancia política, económica y social\n para el Ecuador;

\n\n

Que la delegación que asistirá a dicho evento\n en representación del Estado ecuatoriano está conformada\n por el doctor Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de\n Salud Publica, y por el doctor Carlos Velasco, Director General\n de Salud;

\n\n

Que es indispensable que asista también el señor\n Edecán, Capitán de Policía Victor Araus,\n a fin de que brinde la seguridad que requiere el titular de este\n Portafolio;

\n\n

Que el primer inciso del articulo 38 del Reglamento General\n de la Ley de Servicio Civil y Carrera Administrativa dispone\n que las comisiones de servicio al exterior requerirán\n autorización del Secretario General de la Administración\n Pública y la expedición del respectivo acuerdo\n de la máxima autoridad de la entidad;

\n\n

Que el Secretario General de la Administración Pública,\n mediante oficio No. SGA 0003522 de 20 de noviembre del 2000,\n se pronunció favorablemente en relación a la Comisión\n de Servicio con derecho a sueldo, a la ciudad de Santiago de\n Chile, a favor del señor Edecán Capitán\n de Policía Victor Araus, quien acompañará\n al señor Ministro de Salud Pública a la mencionada\n reunión; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones que le confiere la Constitución\n y la ley,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1. - Autorizar y declarar en comisión de servicios\n al exterior del 25 al 29 de noviembre del 2000, al señor\n Edecán Cap. Víctor Araus, para que acompañe\n al Ministro de Salud Pública, a la reunión citada,\n en calidad de Edecán.

\n\n

Art. 2. - Los gastos que ocasione este desplazamiento se aplicarán\n al presupuesto del Ministerio de Salud Publica, con cargo a la\n partida presupuestaria No. 13200000A 10000000005302990041 - Servicios\n Generales MSP Autogestión.

\n\n

Art. 3. - Del presente acuerdo que entrará en vigencia\n a partir de su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial, encárgase a la Dirección\n Nacional de Gestión de Personal.

\n\n

Dado en Quito, a 22 de noviembre del 2000.

\n\n

f) Dr. Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud\n Publica.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta, en el archivo del\n Departamento de Documentación y Archivo, al que me remito\n en caso necesario.

\n\n

Lo certifico en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de Salud\n Pública.

\n\n

 

\n\n

No. 585

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que es deber del Estado, de conformidad con lo dispuesto en\n el articulo 42 de la Constitución Política de la\n República. garantizar el derecho a la salud, su promoción\n y protección y la posibilidad de acceso permanente e ininterrumpido\n a servicios de salud, conforme a los principios de equidad. universalidad,\n solidaridad, calidad y eficiencia;

\n\n

Que el artículo 46 de la Constitución Política\n de la República, dispone que el financiamiento de las\n entidades públicas del sistema nacional de salud provendrá\n de aportes obligatorios, suficientes y oportunos del Presupuesto\n General del Estado;

\n\n

Que el Gobierno del Ecuador, consciente de su responsabilidad\n de procurar mejores condiciones de salud y vida de la población\n ecuatoriana, conforme se establece en las disposiciones legales\n y la Constitución Política de la República,\n suscribió con el Banco Mundial, el 25 de septiembre de\n 1998, el Convenio de Préstamo 4342 - FC. destinado al\n financiamiento parcial del Proyecto de Modernización de\n los Servicios de Salud "MODERSA". dicho acuerdo se\n efectivizó el 24 de noviembre del mismo año;

\n\n

Que el Gobierno Nacional considera indispensable implementar\n el Plan de Modernización Hospitalaria que permita mejorar\n la calidad de atención, cobertura, eficiencia y eficacia\n de los servicios hospitalarios, mediante experiencias demostrativas\n para su replicabilidad a nivel nacional;

\n\n

Que de conformidad con el articulo 176, Capitulo 3, Título\n VII de la Constitución Política de la República,\n los ministros de Estado representarán al Presidente de\n la República en los asuntos propios del Ministerio a su\n cargo, esto en concordancia con lo dispuesto en el último\n inciso del artículo 1 del Decreto Ejecutivo No. 3, publicado\n en el Registro Oficial No. 3 de 26 de enero del 2000, que modifica\n el Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo\n de la Función Ejecutiva; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones constitucionales y legales.

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1. En el contexto del Plan de Modernización Hospitalaria,\n disponer que el hospital de la provincia de Los Ríos "Dr.\n Martín Icaza" sea intervenido como experiencia demostrativa\n para su replicación a nivel nacional.

\n\n

Art. 2. Implementar el Plan de Modernización Hospitalaria\n que permita fortalecer la organización, financiamiento\n y gestión autónoma del Hospital Provincial de Los\n Ríos "Dr. Martin Icaza"; así como el\n desarrollo de una lógica red interna en la que se propicie\n el encuentro clínico multidisciplinario alrededor del\n paciente a fin de mejorar la calidad de atención, equidad,\n cobertura, eficiencia y eficacia de los servicios hospitalarios.

\n\n

Art. 3. El financiamiento que demanda el Plan de Modernización\n Hospitalaria, será con cargo al Crédito BIRF 4342\n - EC y la contraparte nacional estará constituida por\n las partidas de inversión con que cuenta el presupuesto\n del Hospital Provincial de Los Ríos "Dr. Martín\n lcaza".

\n\n

Art. 4. La Dirección del Hospital Provincial de Los\n Ríos "Dr. Martín Icaza" con la asistencia\n técnica del Proyecto MODERSA y la Dirección Nacional\n de Servicios de Salud, en el plazo de 90 días presentarán\n los estudios, informes y plan estratégico previos a su\n implementación de conformidad con la normativa establecida\n en el acuerdo de préstamo con el Banco Mundial.

\n\n

Art. 5. De la ejecución del presente acuerdo, que entrará\n en vigencia a partir de la fecha de su suscripción, sin\n perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, encárguese\n al señor Subsecretario General de Salud, al señor\n Subsecretario de Desarrollo lnstitucional; a través del\n Proyecto de Modernización de los Servicios de Salud "MODERSA",\n al señor Director Provincial de Salud de Los Ríos\n y al Director del Hospital mencionado en el artículo 1\n del presente acuerdo.

\n\n

Dado en Quito, a 23 de noviembre del 2000.

\n\n

f.) Dr. Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud\n Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta, en el archivo del\n Departamento de Documentación y Archivo, al que me remito\n en caso necesario.

\n\n

Lo certifico, en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de Salud\n Pública.

\n\n

 

\n\n

No. 585

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el articulo 42 de la Constitución Política\n de la República dispone que el Estado garantizará\n el derecho a la salud, su promoción y protección;

\n\n

Que, es política del Ministerio de Salud Pública,\n promover en el Ecuador el desarrollo del programa de medicamentos\n genéricos y consecuentemente autorizar puntos de expendio\n de los mismos, sin fines de lucro;

\n\n

Que, el artículo 15 de la Ley de Producción,\n Importación, Comercialización y Expendio de Medicamentos\n Genéricos de Uso Humano, manda que los establecimientos\n autorizados para la comercialización y venta al público\n de medicamentos de uso humano, están obligados a ofrecer\n en venta el equivalente genérico del fármaco de\n marca solicitado por el usuario;

\n\n

Que, el articulo 30 del reglamento de aplicación de\n la citada ley, prescribe que el Ministerio de Salud Publica autorizará,\n de conformidad con el acuerdo que debe expedir el Ministro. el\n funcionamiento de botiquines populares, públicos, privados\n o comunitarios que expandan exclusivamente medicamentos genéricos;

\n\n

Que, hasta que se desarrolle el mercado de medicamentos genéricos,\n es deber del Ministerio de Salud Pública proponer a la\n población, alternativas de compra de medicamentos de marca,\n a precios accesibles para la ciudadanía;

\n\n

Que, la Fundación Comunidad Solidaria, mediante oficio\n No. FCS - PROSALUD - 097 - 00 - PE de 22 de noviembre del 2000,\n solicitó al Ministro de Salud Pública, expedir\n el acuerdo ministerial, en el que se autorice a dicho organismo\n no gubernamental instalar botiquines comunitarios;

\n\n

Que, la Fundación Comunidad Solidaria, es un organismo\n no gubernamental, creado mediante Acuerdo del Ministerio de Bienestar\n Social No. 152 de 31 de enero de 1995, como una persona jurídica\n de derecho privado, regulada por las disposiciones del Título\n XXIX del Libro Primero del Código Civil vigente; y,

\n\n

En ejercicio de sus facultades legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1. - Autorizar a la Fundación Comunidad Solidaria.\n instalar botiquines comunitarios en las capitales provinciales\n y más cantones del Ecuador, cuyas poblaciones requieran\n satisfacer sus necesidades de salud, para la comercialización\n de medicamentos genéricos, y de marca a precios rebajados\n hasta que la oferta de los productores de medicamentos genéricos\n sea estable en nuestro país.

\n\n

Art. 2. - Es obligación de la Fundación Comunidad\n Solidaria, notificar la instalación de los botiquines\n populares a los directores provinciales de salud que correspondan,\n para el control de calidad de los medicamentos que comercialicen,\n de acuerdo al programa que está desarrollando el Ministerio\n de Salud.

\n\n

De la ejecución de este acuerdo, que entrará\n en vigencia desde la fecha de su suscripción, encárgase\n al Director General de Salud.

\n\n

Dado en Quito, a 24 de noviembre del 2000.

\n\n

f.) Dr. Fernando Bustamante Riofrio, Ministro de Salud Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta, en el archivo del\n Departamento de Documentación y Archivo, al que me remito\n en caso necesario.

\n\n

Lo certifico en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de Salud\n Pública.

\n\n

 

\n\n

No. 591

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 12, publicada en el Registro Oficial\n No. 59 de 17 de abril del 2000, se expide la Ley de Promoción,\n Importación, Comercialización y Expendio de Medicamentos\n Genéricos de Uso Humano, cuyo artículo 3 dispone\n que los precios de los medicamentos al consumidor serán\n establecidos por el Consejo Nacional de Fijación y Revisión\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano, además señala\n que para el efecto, se crea el Consejo Nacional de Fijación\n y Revisión de Precios de Medicamentos de Uso Humano, adscrito\n al Ministerio de Salud Pública, con sede en la ciudad\n de Quito, y jurisdicción en todo el territorio nacional;

\n\n

Que el artículo 3 del Decreto Ejecutivo No. 392, publicado\n en el Registro Oficial No. 84 de 24 de mayo del 2000, en el que\n se expide el Reglamento de Aplicación de la Ley de Producción,\n Importación, Comercialización y Expendio de Medicamentos\n Genéricos de Uso Humano, dispone que le corresponde al\n Ministro de Salud Pública, designar al Secretario Técnico\n del Consejo de Fijación y Revisión de Precios de\n Medicamentos de 1 J50 Humano, y organizar esta Secretaria;

\n\n

Que de conformidad con el articulo 176. Capítulo 3,\n Título VII de la Constitución Política de\n la República, los ministros de Estado representarán\n al Presidente de la República en los asuntos propios del\n Ministerio a su cargo, esto en concordancia con lo dispuesto\n en el último inciso del articulo 1 del Decreto Ejecutivo\n No. 3 de 26 de enero del 2000, que modifica el Estatuto del Régimen\n Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva;\n y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones constitucionales y legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1 . - Encargar la Secretaría Técnica del\n Consejo Nacional de Fijación y Revisión de Precios\n de Medicamentos de Uso Humano al señor Enrique Lasprilla\n Romero.

\n\n

Art. 2. - De la ejecución del presente acuerdo ministerial\n que entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción\n sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial,\n encárguese a todos los estamentos del Ministerio de Salud\n Pública.

\n\n

Dado en Quito, a 27 de noviembre del 2000.

\n\n

f.) Dr. Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud\n Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta en el archivo del Departamento\n de Documentación y Archivo, al que me remito en caso necesario.

\n\n

Lo certifico, en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de Salud\n Pública.

\n\n

 

\n\n

No. 595

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que de conformidad con el Art. 176, Capítulo 3, Título\n VII de la Constitución Política, los ministros\n de Estado representarán al Presidente de la República\n en los asuntos propios del Ministerio a su cargo, esto en concordancia\n con lo dispuesto en el último inciso del Art. 1 del Decreto\n Ejecutivo No. 03, publicado en el Registro Oficial No. 3 de 26\n de enero del 2000, que reforma el Estatuto del Régimen\n Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva;

\n\n

Que el Presidente del Directorio del Consejo Nacional de Discapacidades,\n mediante oficio No. 32 CND de 13 de noviembre del 2000, convocó\n a los integrantes del Directorio a la próxima sesión\n ordinaria de la institución, la misma que se llevará\n a cabo el día miércoles 29 de noviembre del 2000,\n a las 09h00, en la sala de Sesiones del Consejo;

\n\n

Que el Art. 8 de la Ley Reformatoria a la Ley de Discapacidades,\n establece que el Directorio del CONADIS estará integrado,\n entre otros miembros, por el Ministro de Salud Pública\n o el Subsecretario; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- Delegar al Dr. Patricio Espinoza, Subsecretario General\n de Salud, para que asista en representación del Ministerio\n de Salud Publica a las reuniones ordinarias o
\n extraordinarias que convoque el Presidente del Directorio del\n Consejo Nacional de Discapacidades

\n\n

Art. 2. - El presente acuerdo entrará en vigencia a\n partir de su suscripción.

\n\n

Comuníquese.

\n\n

Dado en Quito, Distrito Metropolitano, a 1 de diciembre del\n 2000.

\n\n

f.) Dr. Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud\n Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta, en el archivo del\n Departamento de Documentación y Archivo, al que me remito\n en caso necesario.

\n\n

Lo certifico, en Quito, a 8 de diciembre del 2000.

\n\n

f.) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de\n Salud Pública.

\n\n

 

\n\n

N0 AGD\n - 2000 - 026

\n\n

EL DIRECTORIO DE LA AGENCIA DE GARANTIA\n DE DEPOSITOS

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, con resolución N0 AGD - 00 - 020 de 30 de mayo\n del 2000, el Directorio de la Agencia de Garantías de\n Depósitos, fundamentado en el criterio del Procurador\n General del Estado, subrogante, contenido en el oficio N0 12248\n de 19 de los mismos mes y año, prohibió, expresamente,\n toda condonación o reducción de capital y/o intereses,\n o cualquier otro modo de convenir en la reducción de las\n deudas, ni por la vía de dación en pago, en las\n entidades sometidas a procedimientos de saneamiento, programas\n de reestructuración o cuyo capital permanezca parcial\n o totalmente a la AGD;

\n\n

Que, el Procurador General del Estado, con oficio N0 14704\n de 6 de octubre del 2000, señaló que el pronunciamiento\n de ese despacho, emitido con oficio N0 12248, se refirió\n exclusivamente a las lFI's sometidas a saneamiento, considerando\n que para el caso de los bancos cuyo capital pertenece a la AGD,\n no son aplicables las limitaciones previstas para la condonación\n de deudas;

\n\n

Que, el Procurador General del Estado, con oficio N0 15177\n de 16 de noviembre del 2000, se ratifica en cuanto a que para\n las IFI's cuyo capital es de la AGD o están sujetas a\n reestructuración no son aplicables las limitaciones propias\n de las IFI's en saneamiento, para efectos de la condonación\n de deudas;

\n\n

Que, es necesario armonizar las resoluciones de la AGD sobre\n condonación de intereses en entidades cuyo capital le\n pertenece, con las normas legales vigentes y el criterio del\n Procurador General del Estado; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones legales,

\n\n

Resuelve:

\n\n

ARTICULO PRIMERO. - Derogar la Resolución N0 AGD -\n 00 - 020 de 30 de mayo del 2000, publicada en el Registro Oficial\n N0 96, Suplemento de 12 de junio del 2000.

\n\n

ARTICULO SEGUNDO. - Prohibir, expresamente toda condonación\n o reducción de capital y/o intereses, o cualquier otro\n modo de convenir en la reducción de deudas, ni por la\n vía de la dación en pago, en las entidades financieras\n sometidas a procedimientos de saneamiento.

\n\n

ARTICULO TERCERO. - Las IFI's que no se encuentren en proceso\n de saneamiento, cuyo capital pertenezca total o parcialmente\n a la Agencia de Garantía de Depósitos, se sujetarán\n a las normas de condonación que para el efecto aprobará\n el Directorio de la AGD.

\n\n

Comuníquese y publíquese en el Registro Oficial.\n - Dada en Quito, Distrito Metropolitano, a los diecisiete días\n del mes de noviembre del dos mil.

\n\n

f) Ing. Luis Iturralde Mancero, Ministro de Economía\n y Finanzas, Presidente del Directorio

\n\n

Proveyó y firmó la resolución que antecede\n el señor ingeniero Luis Iturralde Mancero, Ministro de\n Economía y Finanzas, Presidente del Directorio de la Agencia\n de Garantía de Depósitos, en Quito, Distrito Metropolitano,\n a los diecisiete días del mes de noviembre del dos mil.\n Lo certifico.

\n\n

f) Dr. Juan Chávez Pareja, Secretario General, encargado.\n Es fiel copia. Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Juan Chávez Pareja, Secretario General (E),\n Agencia de Garantía de Depósitos.

\n\n

 

\n\n

N0 JB\n - 2000 - 269

\n\n

LA JUNTA BANCARIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el inciso final del artículo 2 de la Ley N0 2000\n - 2, "Ley que favorece a la población y sectores\n turístico, artesanal, comercial, agrícola, avícola,\n pecuario y ganadero, de las zonas de influencia del volcán\n Tungurahua", publicada en el Registro Oficial N0 29 de 2\n de marzo del 2000, establece que la Superintendencia de Bancos,\n mediante resolución y previo acuerdo con las instituciones\n del sistema financiero abierto, establecerá las condiciones\n para la reestructuración de pasivos de los deudores de\n tales instituciones que fueron afectados por la influencia del\n volcán Tungurahua;

\n\n

Que, para dar cumplimiento con las disposiciones del articulo\n 2 de la citada ley, esto es, que la resolución que se\n expida deberá contar con el acuerdo de las instituciones\n del sistema financiero abierto, la Superintendencia de Bancos\n se reunió, el 18 de septiembre del 2000, con representantes\n de la Asociación de Bancos Privados del Ecuador, Asociación\n de Instituciones Financieras del Ecuador y Asociación\n de Cooperativas de Ahorro y Crédito controladas por la\n Superintendencia de Bancos;

\n\n

Que, de la reunión con los delegados de las instituciones\n financieras, éstos pidieron la mayor libertad, dentro\n de un marco de flexibilidad, con el propósito de analizar\n caso por caso, atendiendo las realidades propias de cada uno\n de los deudores;

\n\n

Que, la Ley para la Transformación Económica\n del Ecuador expedida con posterioridad a la Ley N0 2000 - 2 "Ley\n que favorece a la población y sectores turístico,\n artesanal, comercial, agrícola, avícola, pecuario\n y ganadero" de las zonas de influencia del volcán\n Tungurahua no ha sido excluyente de las disposiciones de la última\n ley citada, por lo tanto, los deudores pudieron acogerse al proceso\n de reprogramación establecido en el artículo 96\n de la Ley para la Transformación Económica del\n Ecuador;

\n\n

Que, el artículo 96 de la Ley para la Transformación\n Económica del Ecuador, obligaba a las instituciones financieras\n a reestructurar los pasivos de los deudores con deudas inferiores\n y superiores a US $ 50.000.oo, de acuerdo con las normas que\n expida la Superintendencia de Bancos;

\n\n

Que, mediante resoluciones No. JB ­ 2000 ­ 213 de\n 20 de abril del 2000 y N0 JB - 2000 - 222 de 15 de junio del\n 2000, la Junta Bancaria aprobó las normas para la reprogramación\n de pasivos de las personas naturales y jurídicas con deudas\n de hasta US $ 50.000 y superiores a US $ 50.000, respectivamente;

\n\n

Que, en conformidad con lo dispuesto en el literal b) del\n articulo 177 de la Ley General de Instituciones del Sistema Financiero,\n la Junta Bancaria, en sesión celebrada el 4 de diciembre\n del 2000, aprobó la presente resolución; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones legales,

\n\n

Resuelve:

\n\n

ARTICULO 1. - En el Subtítulo VIIl Disposiciones generales\n a otras leyes", del Título XIV "Disposiciones\n generales" (página 288.36) de la Codificación\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y de la Junta\n Bancaria, incluir el siguiente capítulo:

\n\n

"CAPITULO XIII. - NORMAS PARA LA REESTRUCTURACION DE\n PASIVOS DE LOS HABITANTES DE LAS ZONAS DE INFLUENCIA DEL VOLCÁN\n TUNGURAHUA.

\n\n

SECCION 1. - DISPOSICIONES GENERALES

\n\n

ARTICULO 1 . - Las instituciones del sistema financiero abiertas\n al momento de la publicación de la. "Ley que favorece\n a la población y sectores turístico, artesanal,\n comercial, agrícola, avícola, pecuario y ganadero,\n de las zonas de influencia del volcán Tungurahua",\n es decir, al 2 de marzo del 2000, reestructurarán los\n pasivos de sus deudores que fueron afectados por la influencia\n de dicho volcán, en los términos de plazo, tasa\n de interés y demás condiciones que mutuamente convinieran\n de manera voluntaria, observando en todo momento los limites\n legales respecto de la tasa de interés.

\n\n

En el análisis de la reestructuración que se\n realizará caso por caso, se tomarán en cuenta las\n necesidades particulares de los deudores.

\n\n

ARTICULO 2. - Las instituciones del sistema financiero abiertas,\n deberán dar estricto cumplimiento a las disposiciones\n contenidas en el Capítulo I "Castigo de préstamos,\n descuentos y otras obligaciones por parte de las instituciones\n controladas por la Superintendencia de Bancos", del Subtítulo\n I, "Del castigo de activos", del Título VII\n "De los activos y de los límites de crédito"\n y en la Sección IV "Tratamiento para los créditos\n reestructurados", del Capítulo I "Calificación\n de activos de riesgo y constitución de provisiones por\n parte de las instituciones controladas por la Superintendencia\n de Bancos", del Subtítulo "De la calificación\n de activos y constitución de provisiones", del referido\n título, de esta Codificación.

\n\n

SECCION II. - DISPOSICION FINAL

\n\n

ARTICULO 1. - "Cualquier duda en la aplicación\n del capítulo será absuelta por el Superintendente\n de Bancos.".

\n\n

ARTICULO 2. - La presente resolución entrará\n en vigencia a partir de su publicación en el Registro\n Oficial.

\n\n

COMUNIQUESE Y PUBLIQUESE EN EL REGISTRO OFICIAL. - Dada en\n la Superintendencia de Bancos en Quito, Distrito Metropolitano,\n a los cuatro días del mes de diciembre del año\n dos mil.

\n\n

f.) Alejandro Maldonado García, Presidente de la Junta\n Bancaria.

\n\n

Lo certifico. - En Quito, Distrito Metropolitano, a los cuatro\n días del mes de diciembre del año dos mil.

\n\n

f) Julio Maya Rivadeneira, Secretario de la Junta Bancaria.\n Superintendencia de Bancos.

\n\n

Certifico que es fiel copia del original.

\n\n

f.) Dr. Julio Maya Rivadeneira, Secretario General. Quito,\n 8 de diciembre del 2000.

\n\n

 

\n\n

N0 JB\n - 2000 - 270

\n\n

LA JUNTA BANCARIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, en el Subtítulo III "De las calificadoras\n de riesgo", del Título XII "De la Superintendencia\n de Bancos", de la Codificación de Resoluciones de\n la Superintendencia de Bancos y de la Junta Bancaria consta el\n Capitulo I "Normas para la calificación de las firmas\n calificadoras de riesgo de las instituciones del sistema financiero":

\n\n

Que, es necesario revisar dicha norma;

\n\n

Que, de conformidad con lo dispuesto en el literal b) del\n artículo 177 de la Ley General de Instituciones del Sistema\n Financiero, la Junta Bancaria, en sesión celebrada el\n 4 de diciembre de 2000, aprobó la presente resolución;\n y',

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones legales,

\n\n

Resuelve:

\n\n

ARTICULO 1. - En el Capítulo 1 "Normas para la\n calificación de las firmas calificadoras de riesgo de\n las instituciones del sistema financiero" del Subtitulo\n III "De las calificadoras de riesgo", del Titulo XII\n "De la Superintendencia de Bancos (página 239.6)\n de la Codificación de Resoluciones de la Superintendencia\n de Bancos y de la Junta Bancaria, efectúense las siguientes\n reformas:

\n\n

1. En el articulo 2, de la Sección I "Instituciones\n sujetas a la calificación de riesgos", a continuación\n de la expresión ..... Superintendencia de Bancos,..."\n incluir "... o de las metodologías utilizadas por\n cada firma, para lo cual debe existir autorización previa\n de esta Institución,...".

\n\n

2. En el numeral 2.1 de la Sección II "Requisitos,\n incompatibilidades y registro de las calificadoras de riesgo",\n sustituir la expresión "de los integrantes de la\n firma;" por "del personal técnico responsable;".

\n\n

3. Al final del numeral 2.2 de la Sección II, incluir,\n a continuación de una coma, la frase ..... de todos los\n miembros del comité de calificación...".

\n\n

4. En el artículo 6 de la Sección II, sustituir\n la expresión... 1 de marzo..." por ".. .31 de\n marzo...".

\n\n

5. Al final del numeral 6.4, incluir, a continuación\n de una coma, la expresión "del personal técnico\n responsable;".

\n\n

6. En el artículo 1 de la Sección III "Contratación\n y restricciones de las calificadoras de riesgo", efectúense\n las siguientes reformas:

\n\n

6. 1 En el primer inciso sustituir la frase "...nombrar\n a la calificadora de riesgo de al menos dos firmas propuestas\n por el directorio o del organismo que haga sus veces..."\n por ".. nombrar a la calificadora de riesgo de entre las\n firmas calificadas por la Superintendencia de Bancos...".

\n\n

6.2 En el segundo inciso sustituir la expresión ".\n . por más de tres períodos consecutivos" por\n ".. por más de cinco períodos consecutivos...".

\n\n

7

 

Change password



Loading..