Registro Oficial

Registro Oficial. 19 de AGOSTO del 2004

Jueves, 19 de agosto de 2004

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE\n AGOSTO DEL 2004
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 
\n

Jueves, 19 de agosto del 2004 - R. O. No. 402

\n

TRIBUNAL CONSTITUCION

\n

DR. JORGE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR
\n

\n\n

FUNCIÓN\n EJECUTIVA

\n\n

DECRETO:

\n\n

1957 Nómbrase al ingeniero\n Oscar Ayerve Rosas, Asesor Político de la Presidencia\n de la República.

\n\n

ACUERDOS:

\n\n

MINISTERIO\n DEL AMBIENTE:

\n\n

048 Declárase el 18 de julio\n de todos los años como el Día del Sistema Nacional\n de Áreas Protegidas del Ecuador..

\n\n

063\n Deléganse\n atribuciones a los directores técnicos de Área\n (Jefes de Distrito Regional Forestal).

\n\n

MINISTERIO\n DE GOBIERNO:

\n\n

0445 Apruébase la Ordenanza\n que establece los límites urbanos de la cabecera cantonal\n de Palora en la provincia de Morona Santiago.

\n\n

MINISTERIO\n DE RELACIONES EXTERIORES:

\n\n

0456\n Declárase\n de utilidad pública el inmueble de propiedad de los herederos\n del señor Galo Plaza Lasso, ex-Presidente de la República,\n situado en la avenida 6 de Diciembre y calle Wilson de la parroquia\n Santa Frisca, cantón Quito, provincia de Pichincha..

\n\n

CONSULTAS\n DE AFORO:

\n\n

CORPORACIÓN\n ADUANERA ECUATORIANA:

\n\n

Consultas de aforo de\n los siguientes productos:

\n\n

035 Incauca Ligth

\n\n

036 Morena Ligth Incauca 100% Natural..

\n\n

037 Butyl Sheets Ef 7415.

\n\n

038 Unidad Básica Digital\n de Procesamiento Automático.

\n\n

RESOLUCIONES:

\n\n

CONSEJO\n NACIONAL DE MODERNIZACIÓN DEL ESTADO:

\n\n

01\n Expídese\n la política remunerativa para d Consejo Nacional de Modernización\n del Estado..

\n\n

DIRECCIÓN\n GENERAL DE LA MARINA MERCANTE Y DEL LITORAL:

\n\n

278-04\n Expídese\n el Reglamento de uniformes del personal de tripulación.

\n\n

JUNTA\n BANCARIA:

\n\n

JB-2004-692 Refórmase la norma para\n la publicación de información financiera.

\n\n

PROCURADURÍA\n GENERAL DEL ESTADO:

\n\n

Extractos\n de consultas\n para el mayo del 2004.

\n\n

FUNCIÓN\n JUDICIAL

\n\n

CORTE\n SUPREMA DE JUSTICIA
\n SALA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO:

\n\n

Recursos de casación\n en los juicios seguidos por las siguientes personas e instituciones:

\n\n

84-04\n Patricia Maribel\n Heredia Montero en contra del Municipio de Montalvo.

\n\n

85-04 Catón Salas Proaño\n en contra del IESS..

\n\n

86-04 Carlos López Pérez\n en contra del Contralor General del Estado.

\n\n

87-04\n Doctor Washington\n Eduardo Noboa Vinueza en contra del Banco Ecuatoriano de la\n Vivienda.

\n\n

88-04\n Eduardo González\n Abad en contra de Autoridad Portuaria de Guayaquil.

\n\n

91-04 Asociación de Profesionales\n y de Empleados de CEDEGE en contra del Director Ejecutivo del\n CEDEGE.

\n\n

95-04\n CONCINFOR\n Cía. Ltda. en contra de Autoridad Portuaria de Esmeraldas.

\n\n

103-04\n Ingeniero Juan\n Robalino Gándara en contra del Consejo Provincial de\n Pichincha.

\n\n

ORDENANZA\n MUNICIPAL:

\n\n

Gobierno\n Municipal del Cantón Zaruma: Que reglamenta los procesos \n de contratación.\n

\n \n
\n

 

\n\n

No. 1957

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

En ejercicio de la facultad que le confiere el artículo\n 171, numeral 9 de la Constitución Política y el\n Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de\n la Función Ejecutiva,

\n\n

Decreta:
\n
\n ARTICULO PRIMERO.-Nómbrase al ingeniero Oscar Ayerve Rosas,\n para desempeñar las funciones de Asesor Político\n de la Presidencia de la República, con rango de Ministro\n de Estado.

\n\n

ARTICULO SEGUNDO.- Este decreto entrará en vigencia\n a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dado en el Palacio Nacional, en Quito, a 10 de agosto del\n 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

Es fiel copia del original. Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 048

\n\n

EL MINISTERIO DEL AMBIENTE

\n\n

Considerando:

\n\n

Que el artículo 86 de la Constitución Política\n de la República del Ecuador declara de interés\n público el establecimiento de un sistema nacional de áreas\n naturales protegidas, que garantice la conservación\n de la biodiversidad y el mantenimiento de los servicios ecológicos,\n de conformidad con los convenios y tratados internacionales;

\n\n

Que el artículo 72 de la Ley Forestal y de Conservación\n de Áreas Naturales y Vida Silvestre establece que la planificación,\n manejo, desarrollo, administración, protección\n y control del patrimonio de áreas naturales del Estado\n estará a cargo del Ministerio del Ambiente;

\n\n

Que el "Primer Congreso Nacional de Áreas Naturales\n Protegidas" realizado en Quito del 16 al 18 de julio del\n 2003, analizó las experiencias que se vienen desarrollando\n en el ámbito de manejo y administración de las\n áreas protegidas, por lo que resolvió solicitar\n al Ministerio del Ambiente se declare al 18 de julio como Día\n de las Áreas Protegidas del Ecuador; y,

\n\n

En uso de sus atribuciones legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- Declarar el 18 de julio de todos los años\n como el Día del Sistema Nacional de Áreas Protegidas\n del Ecuador, e incorporarlo en el calendario de fechas clásicas\n del Ministerio del Ambiente como estímulo al trabajo en\n la conservación y protección de las áreas\n protegidas del país.

\n\n

El presente acuerdo ministerial entrará en vigencia\n a partir de su suscripción.

\n\n

Comuníquese y publíquese.

\n\n

Quito, tres de Junio del dos mil cuatro.

\n\n

f.) Fabián Valdivieso Eguiguren, Ministro.

\n\n


\n No 063

\n\n

EL MINISTRO DEL AMBIENTE (E)

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, con lo establecido en el artículo No 12 del Libro\n I del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio\n del Ambiente se desconcentraron, atribuciones y responsabilidades\n a los directores técnicos de área de esta Cartera\n de Estado;

\n\n

Que, es necesario ampliar la mencionada desconcentración,\n para que los directores técnicos de área puedan\n disponer los remates, venta directa en privado de bienes muebles,\n venta directa, donaciones, incineración de bienes inservibles\n u obsoletos; baja de bienes inservibles;

\n\n

Que, el artículo 124 del Reglamento de Bienes del Sector\n Público, faculta a la máxima autoridad de las instituciones\n públicas a delegar a sus subalternos, por escrito, el\n ejercicio de sus funciones que le corresponden, de acuerdo al\n invocado reglamento; y,

\n\n

En uso de las atribuciones legales, que se derivan del encargo\n del Despacho Ministerial, efectuado mediante Decreto Ejecutivo\n No 1900 de 19 de julio del 2004,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- Delegar a los directores técnicos de área\n (Jefes de Distrito Regional Forestal) del Ministerio del Ambiente,\n para que bajo su responsabilidad y con sujeción a lo establecido\n en el Reglamento General de Bienes del Sector Público,\n emitan las resoluciones para los remates, venta directa en privado\n de bienes muebles, venta directa, donaciones, incineración\n de bienes inservibles u obsoletos y baja de bienes inservibles.

\n\n

Art. 2.- Para los efectos de la presente delegación\n la Junta de Remates estará conformada por el Director\n Técnico de Área (Jefes de Distrito Regional Forestal)\n del Ministerio del Ambiente, el Asesor Jurídico de la\n Regional en representación del Director de Asesoría\n Jurídica y el Líder Financiero de la misma regional,\n como delegado del Director Financiero.

\n\n

Art. 3.- De la ejecución de esta resolución\n encárguese el Subsecretario de Desarrollo Organizacional\n y los directores técnicos de área (Jefes de Distrito\n Regional Forestal) del Ministerio del Ambiente.

\n\n

Art. 4.- La presente resolución entrará en vigencia\n a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese.

\n\n

Quito, a 26 de julio del 2004.

\n\n

f.) Dr. Rubén Moreno, Ministro del Ambiente (E).

\n\n

No 0445

\n\n

Ing. Raúl Baca Garbo
\n MINISTRO DE GOBIERNO, CULTOS,
\n POLICÍA Y MUNICIPALIDADES

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el señor Alcalde de la I. Municipalidad de Palora,\n provincia de Morona Santiago, mediante oficio No 119 AP.MS. de\n 21 de mayo del 2004, remite la Ordenanza que establece los límites\n urbanos de la cabecera cantonal de Palora, para su aprobación;

\n\n

Que, el I. Concejo Municipal de Palora, en sesiones ordinarias\n de 27 de junio del 2003 y 10 de mayo del 2004, respectivamente,\n resolvió expedir la Ordenanza que establece los limites\n urbanos de la cabecera cantonal de Palora, en la provincia de\n Morona Santiago;
\n Que, del estudio realizado por la Dirección Nacional de\n Asuntos Seccionales de este Portafolio, constante en oficio No\n 0259-AS de 8 de julio del 2004, se desprende que se ha cumplido\n con los requisitos legales exigidos en el numeral 37 del Art.\n 64 de la Ley Orgánica de Régimen Municipal, por\n lo que considera procedente su aprobación; y,

\n\n

En ejercicio de la facultad que te confiere el numeral 37\n del Art. 64 de la Ley Orgánica de Régimen Municipal,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO PRIMERO.- Aprobar la Ordenanza que establece los\n límites urbanos de la cabecera cantonal de Palora en la\n provincia de Morona Santiago, adoptada por el Concejo Cantonal\n de Palora, en sesiones ordinarias realizadas el 27 de junio del\n 2003 y 10 de mayo del 2004, respectivamente. \n

\n\n

ARTICULO SEGUNDO.- Se dispone adjuntar al presente acuerdo\n ministerial la mencionada ordenanza constante en cuatro fojas\n útiles, así como remitir al Registro Oficial para\n su publicación y vigencia.

\n\n

Dado, en la sala del despacho, en Quito, a 23 de julio del\n 2004.

\n\n

Comuníquese.

\n\n

f.) Ing. Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno, Cultos,\n Policía y Municipalidades.

\n\n

EL ILUSTRE CONCEJO CANTONAL
\n DE PALORA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, a la I. Municipalidad le corresponde, cumplir con los\n fines que le son esenciales para satisfacer las necesidades colectivas\n del vecindario especialmente las derivadas de la convivencia\n urbana;

\n\n

Que, se han desarrollado los estudios del plan local municipal,\n basados en el concepto de planificación focal participativa,\n mediante contrato de consultaría;

\n\n

Que, la gestión administrativa del Concejo Municipal,\n debe estar basada en la planificación de carácter\n integral y participativa, para promover un desarrollo físico\n socio- económico y armónico de su cabecera cantonal;

\n\n

Que, el objetivo de la delimitación urbana de la cabecera\n cantonal de Palora, es el de consolidar las áreas que\n en los últimos se han ido configurando, con el fin de\n propiciar un crecimiento intensivo de las mismas;

\n\n

Que, esta acción permitirá frenar hechos especulativos\n sobre el uso del suelo, además de planificar adecuadamente\n la dotación y distribución de las obras de infraestructura,\n servicios y equipamiento colectivo urbano;

\n\n

Que, la comisión especial a la que hace referencia\n el inciso segundo del Art. 315 de la Ley Orgánica de Régimen\n Municipal, se ha pronunciado favorablemente;

\n\n

Que, para la elaboración de la presente ordenanza se\n cuenta con el asesoramiento técnico y legal de la Dirección

\n\n

Nacional de Asuntos Seccionales del Ministerio de Gobierno,\n Cultos, Policía y Municipalidades; y,

\n\n

En uso de las facultades previstas en los Arts. 64 numerales\n 5, 6, 36, 37 y Art. 126 de la Ley Orgánica de Régimen\n Municipal,

\n\n

Expide:
\n LA SIGUIENTE ORDENANZA QUE ESTABLECE LOS LIMITES URBANOS DE LA\n CABECERA CANTONAL PALORA.

\n\n

Art. 1.- Los límites de la cabecera cantonal de Palora\n son los siguientes:

\n\n

AL NORTE.- Del punto No 1, ubicado en la intersección\n de la paralela Norte a la prolongación de la Av. Ibarra\n que pasa a 23 metros de su eje, con la margen derecha del río\n Metzeras Chico; continúa por la paralela indicada al Noreste\n hasta intersecar el eje de la cañe No 3 de la lotización\n Asociación de Empleados Municipales, punto No 2; de esta\n intersección sigue por el eje de la calle No 3 al Noroeste\n y su prolongación hasta intersecar la margen derecha del\n río Metzeras Chico, en el punto No 3; continuando por\n la margen derecha del río señalado aguas abajo,\n hasta su cruce con la calle 6 de Septiembre, (cuya prolongación\n conduce a la zona industrial de la ciudad), punto No 4; de este\n cruce el paralelo geográfico al Este hasta intersecar\n la paralela Oriental al eje de la calle 6 de Septiembre, que\n pasa a 217 metros de su eje, punto No 5; de esta intersección\n continúa por la paralela indicada al Sureste hasta intersecar\n el eje de la prolongación de la Av. Juan León Mera,\n punto No 6; de esta intersección sigue por el eje de la\n Av. Juan León Mera, al Noreste y su prolongación\n hasta intersecar el eje de la prolongación de la calle\n "C" barrio La Florida, en el punto No 7.

\n\n

AL ESTE Y SUR.- Del punto No 7, continúa por el eje\n de la calle "C" al Sureste hasta intersecar el eje\n de la prolongación del Pasaje VIII, punto No 8; continuando\n por la prolongación del eje del Pasaje VIII, al Noreste\n hasta intersecar la margen izquierda del río Metzeras\n Grande, punto No 9; de esta intersección continúa\n por la margen izquierda del río Metzeras Grande; aguas\n arriba, hasta su cruce con el eje de la Av. Cumandá, en\n el punto No 10; de este cruce continúa por la margen izquierda\n del río Metieras Grande, aguas arriba, hasta intersecar\n la paralela Occidental a la Av. Cumandá, que pasa a 130\n metros de su eje, punto No 11; siguiendo por la paralela indicada\n al Noroeste hasta intersecar el eje de la calle "N",\n punto No 12; continuando por el eje de la calle indicada al Suroeste\n hasta intersecar el eje de la prolongación de la calle\n Eloy Alfaro, punto No 13; continuando por el eje de la calle\n Eloy Alfaro, al Noroeste hasta intersecar la paralela Sur al\n pasaje peatonal Pedro Vicente Maldonado, que pasa a 15 m del\n eje, punto No 14; de esta intersección, continuando por\n la última paralela indicada, al Suroeste hasta intersecar\n la paralela Occidental al eje de la calle Eloy Alfaro, que pasa\n a 250 metros de su eje, punto No 15.

\n\n

AL OESTE.- Del punto No 15; continúa por la paralela\n Occidental a la calle Eloy Alfaro, que pasa a 250 metros de su\n eje, al Noroeste hasta intersecar la paralela Sur de la prolongación\n de la calle Leonardo Reina, que pasa a 47 metros de su eje, punto\n No 16; continuando por la última paralela indicada al\n Suroeste hasta intersecar la paralela Occidental a la calle No\n 2 de la lotización Las Orquídeas, que pasa a 96\n metros de su eje, punto No 17; de esta intersección continúa\n por la paralela indicada al Noroeste, en una longitud de 258\n metros hasta el punto No 18; de este punto la perpendicular a\n la última paralela indicada, al Noreste hasta intersecar\n el eje de la calle No 2 de la lotización Las Orquídeas,\n punto No 19; continuando por el eje de la calle indicada al Noroeste\n hasta intersecar la paralela Sur a la Av. Juan León Mera,\n que pasa a 90 metros de su eje, punto No 20; de esta intersección\n sigue por la paralela indicada al Suroeste hasta intersecar la\n margen derecha del Estero Libertad, punto No 21; de esta intersección\n continúa por la margen derecha del Estero Libertad, aguas\n abajo, hasta su unión con la margen derecha del río\n Metzeras Chico, punto No 22; de esta unión sigue por la\n margen derecha del río Metzeras Chico, aguas abajo, hasta\n intersecar la prolongación de la paralela Norte a la\n Av. Ibarra, que pasa a 23 metros de su eje, en el punto No 1.\n

\n\n

Art. 2.- Derógase cualquier otra resolución,\n reglamento u ordenanza que se oponga a la presente.

\n\n

Art. 3.- Formará parte de la presente ordenanza municipal\n como documento habilitante, el plano urbano de la cabecera cantonal,\n en el que se encuentra replanteado los límites descritos.

\n\n

Art. 4.- La presente ordenanza municipal, entrará en\n vigencia a partir de su aprobación por parte del Ministerio\n de Gobierno, Cultos, Policía y Municipalidades y su promulgación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dada y firmada en la sala de sesiones del Gobierno Municipal\n de Palora, a los diecinueve días del mes de mayo del dos\n mil cuatro.
\n f.) Ab. Claus Díaz Ruilova, Alcalde de Palora.

\n\n

f.) Ab. Jimena Calle Regalado, Secretaria del Concejo Municipal.

\n\n

CERTIFICACIÓN.- La suscrita Secretaria del Concejo\n Municipal de Palora, certifica que la Ordenanza que establece\n los límites urbanos de la cabecera cantonal de Palora,\n fue discutida el 27 de junio del 2003 y aprobada en segunda y\n definitiva el 10 de mayo del 2004.
\n Atentamente, Acuerda:

\n\n

f.) Ab. Jimena Calle Regalado, Secretaria del Concejo Municipal.

\n\n

Ejecútese.

\n\n

f.) Ab. Claus Díaz Ruilova, Alcalde de Palora.

\n\n

Palora, 19 de mayo del 2004.

\n\n

No. 00456

\n\n

EL MINISTRO DE RELACIONES
\n EXTERIORES

\n\n

Considerando:

\n\n

Que el Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador se\n encuentra desarrollando un extenso programa de reforma y reestructuración\n de la Academia Diplomática del Ecuador, puesto en vigencia\n mediante Acuerdo Ministerial 195 de 15 de marzo del año\n en curso;

\n\n

Que para llevar a efecto los objetivos y propósitos\n de ese programa, que van en beneficio del servicio exterior de\n la República y aseguran que éste se convierta en\n un efectivo agente para el desarrollo del Ecuador, es menester\n conceder a la Academia Diplomática todas las facilidades\n del caso;

\n\n

Que aparte de la reestructuración administrativa, ya\n efectuada, la Academia Diplomática debe contar con un\n local apropiado, de conformidad con la tradición diplomática\n universal;

\n\n

Que la Academia Diplomática, durante los cuatro últimos\n meses ha procedido a una selección minuciosa en la ciudad\n de Quito, de los inmuebles que por sus características,\n pudieron ser adecuados para este objeto;

\n\n

Que de esa selección, por méritos propios que\n tienen que ver con su tradición, su ubicación,\n las posibilidades de ampliar sus instalaciones; su precio y el\n hecho de ser un edificio catalogado como Patrimonio Histórico\n de la ciudad de Quito, la residencia del ex-Presidente Galo Plaza\n Lasso, resultó ser la mejor opción;

\n\n

Que se ha obtenido el informe técnico del Fondo de\n Salvamento de la Ciudad (FONSAL);

\n\n

Que se cuenta con los avalúos comercial y de liquidación\n actualizados y el del avalúo de la Dirección Nacional\n de Avalúos y Catastros de la Subsecretaría de Ordenamiento\n Territorial del Ministerio de Desarrollo Urbano y Vivienda, DINAC;

\n\n

Que el Ministerio de Relaciones Exteriores cuenta con la respectiva\n certificación de fondos para la adquisición del\n inmueble que sirva como sede de la Academia Diplomática\n del Ecuador; y,

\n\n

En ejercicio de las, atribuciones previstas en los artículos\n 36 de la Ley de Contratación Pública y 41 del Reglamento\n Sustitutivo del Reglamento General de la Ley de Contratación\n Pública,

\n\n

Artículo Uno.- Declarar de utilidad pública\n el inmueble de propiedad de los herederos del señor Galo\n Plaza Lasso, ex - Presidente de la República, situado\n en la avenida 6 de Diciembre y calle Wilson, de la parroquia\n Santa Frisca, cantón Quito, provincia de Pichincha.

\n\n

Artículo Dos.- Autorizar la negociación efectuada\n por la Academia Diplomática del Ecuador y los herederos\n del ex - Presidente Galo Plaza Lasso, a fin de adquirir la referida\n residencia para sede de la Academia Diplomática del Ecuador,\n por el precio de US$ 850.000,00 (ochocientos cincuenta mil 00/100\n dólares de los Estados Unidos de América), cantidad\n que es incluso menor al avalúo de la DINAC, que asciende\n a US$ 870.530,13 (ochocientos setenta mil quinientos treinta\n dólares de los Estados Unidos de América 13/100).\n

\n\n

El acuerdo y la transferencia de dominio deberá ser\n formalizada a través del contrato que se elevará\n a escritura pública y deberá ser inscrito en el\n Registro de la Propiedad.

\n\n

Articulo Tres.- Encárguese del presente acuerdo que\n entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción\n sin perjuicio de la publicación del Registro Oficial,\n a la Dirección General de la Academia Diplomática\n del Ecuador y a la Asesoría Técnico-Jurídica\n del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

Dado en Quito, a 2 julio del 2004.

\n\n

f.) Patricio Zuquilanda Duque, Ministro de Relaciones Exteriores.

\n\n

República del' Ecuador.- Ministerio del Relaciones\n Exteriores.

\n\n

Certifico que el presente documento es fiel copia del documento\n original que reposa en los archivos del Ministerio de Relaciones\n Exteriores.- f.) Edwin Jhonson, Viceministro de Relaciones Exteriores.-\n Quito, a 5 de agosto del 2004.

\n\n

CORPORACIÓN\n ADUANERA
\n ECUATORIANA

\n\n

CONSULTA DE AFORO No 035

\n\n

Guayaquil, 16 de junio del 2004.

\n\n

Sr. Ab.
\n José Eduardo García
\n Representante Legal
\n INCAUCA ALIMENTOS Y REFRESCOS S.A. ALIRESA
\n S.A.

\n\n

Ciudad.-

\n\n

De mis consideraciones:

\n\n

En relación a su solicitud de consulta de aforo ingresada\n mediante hoja de trámite No 04-04223, relativa al o INCAUCA\n LIGTH y en base al oficio No 1766-GGA-CAE-2004, de la Gerencia\n de Gestión Aduanera, de esta Corporación Aduanera\n Ecuatoriana, al amparo de lo dispuesto en los Arts. 48 y 11 2)\n Operativas, literal d) de la Ley Orgánica de Aduanas y\n de la Resolución No 242 del Gerente General de la CAE,\n procedo a absolver la consulta en los siguientes términos:

\n\n

ANTECEDENTES:

\n\n

El producto denominado comercialmente como "INCAUCA LIGTH\n 100% NATURAL", está constituido por una mezcla de\n azúcar (sacarosa al 99,58%) y Stevia (edulcorante natural\n al 0.42%) y se comercializa en el mercado para venta al público\n como un producto que sirve para endulzar bebidas o alimentos,\n de acuerdo a lo manifestado por el solicitante.

\n\n

2. Análisis de la Clasificación Arancelaria.

\n\n

2.1. Del interesado: el Ab. José Eduardo García\n en su calidad de apoderado legal de "INCAUCA ALIMENTOS Y\n REFRESCOS S.A. ­ ALIRESA S.A., cuyo NIT es 0817000630-4,\n expone: Que el producto "INCAUCA LIGTH 100% NATURAL"\n debido a su composición de Stevia natural que es un edulcorante\n natural, elaborado a partir de las hojas del arbusto que lleva\n el mismo nombre, con una sustancia alimenticia que es la sacarosa\n o azúcar, su ubicación está en la subpartida\n arancelaria 2106.90.60, cuya denominación es "Edulcorantes\n con sustancias alimenticias". En el literal "B",\n número 10 de las notas explicativas a la partida arancelaria\n 2106.90, se incluyen las preparaciones compuestas de edulcorantes\n con sustancias alimenticias como por ejemplo el azúcar.

\n\n

2.2. De la Unidad de Nomenclatura y Clasificación Arancelaria.

\n\n

Análisis de las partes constitutivas:

\n\n

Según los análisis realizados en el Instituto\n de Ciencias Químicas de la ESPOL, el producto "INCAUCA\n LIGTH 100% NATURAL" está constituido por:

\n\n

Parámetro
\n Unidad
\n Resultado

\n\n

SACAROSA
\n %
\n 99.68

\n\n

OTROS AZUCARES (los otros azúcares pueden considerarse\n edulcorantes naturales)
\n %
\n 0.32

\n\n

 

\n\n

3. Análisis de Clasificación SISTEMA ARMONIZADO:

\n\n

El producto "INCAUCA LIGTH 100% NATURAL", luego\n de los análisis obtenidos en la ESPOL y de documentación\n técnica revisada, se ha llegado a la conclusión\n de que se trata de un producto constituido por sacarosa proveniente\n de la caña de azúcar con una concentración\n del 99.68% y una sacarosa proveniente de la savia de otros vegetales\n en este caso de la savia del vegetal Stevia cuyo nombre científico\n es Stevia rebaudiana que es una planta que crece en las tierras\n del valle del Cauca y que su aporte como endulzante o edulcorante\n natural es el doble del dulzor del que puede proporcionar la\n sacarosa de la caña de azúcar. En este caso, la\n sacarosa proveniente de la caña de azúcar es sometida\n a un proceso de refinamiento y uno de blanqueo.

\n\n

El conjunto de estos dos tipos de sacarosas naturales se enmarcan\n en el capítulo 17 del arancel nacional, siendo la predominante\n la sacarosa de caña de azúcar refinada y blanqueada,\n por su alta concertación de pureza.

\n\n

Por lo expuesto, el producto denominado comercialmente "INCAUCA\n LIGTH 100% NATURAL", motivo de esta consulta de aforo, en\n aplicación de la regla general para la interpretación\n de la Nomenclatura No 3b, se clasifica correctamente dentro de\n la subpartida arancelaria "1701.99.00-Los demás".

\n\n

Atentamente,

\n\n

f.) Rodrigo Humberto Zúñiga Aguilar, Coronel\n E.M.C., Gerente General, Corporación Aduanera Ecuatoriana.

\n\n

Corporación Aduanera Ecuatoriana.- Secretaría\n General.- Certifico que es fiel copia de su original.- f.) Ilegible.

\n\n

CORPORACIÓN\n ADUANERA
\n ECUATORIANA

\n\n

CONSULTA DE AFORO No 036

\n\n

Guayaquil, 16 de junio del 2004.

\n\n

Sr. Ab.
\n José Eduardo García
\n Representante Legal
\n INCAUCA ALIMENTOS Y REFRESCOS S.A. ALIRESA
\n S.A.
\n Ciudad.-

\n\n

De mis consideraciones:

\n\n

En relación a su solicitud de consulta de aforo ingresada\n mediante hoja de trámite No 04-04222, relativa al producto:\n MORENA LIGTH INCAUCA 100% NATURAL, y en base al oficio No 1765-GGA-CAE-2004,\n de la Gerencia de Gestión Aduanera, de esta Corporación\n Aduanera Ecuatoriana, al amparo de lo dispuesto en los Arts.\n 48 y 11 2) Operativas, literal d) de la Ley Orgánica de\n Aduanas, y de la Resolución No 242 del Gerente General\n de la CAE, procedo a absolver la consulta en los siguientes términos:\n

\n\n

ANTECEDENTES:

\n\n

El producto denominado comercialmente como "MORENA LIGTH\n INCAUCA 100% NATURAL", está constituido por una mezcla\n de azúcar (sacarosa al 99.58%) y Stevia (edulcorante natural\n al 0.42%) y se comercializa en el mercado para venta al público\n como un producto que sirve para endulzar bebidas o alimentos,\n de acuerdo a lo manifestado por el solicitante.

\n\n

Análisis de la Clasificación Arancelaria.

\n\n

1. Del interesado: el Ab. José Eduardo García\n en su calidad de apoderado legal de "INCAUCA ALIMENTOS\n Y REFRESCOS S.A. - ALIRESA S.A., cuyo NIT es 0817000630-4, expone:\n Que el producto "MORENA LIGTH INCAUCA 100% NATURAL"\n debido a su composición de Stevia natural que es un edulcorante\n natural, elaborado a partir de las hojas del arbusto que lleva\n el mismo nombre, con una sustancia alimenticia que es la sacarosa\n o azúcar, su ubicación está en la subpartida\n arancelaria 2106.90.60, cuya denominación es "Edulcorantes\n con sustancias alimenticias". En el literal "B",\n número 10 de las notas explicativas a la partida arancelaria\n 2106.90, se incluyen las preparaciones compuestas de edulcorantes\n con sustancias alimenticias como por ejemplo el azúcar.

\n\n

2. De la Unidad de Nomenclatura y Clasificación Arancelaria.

\n\n

2.1. Análisis de las partes constitutivas:

\n\n

Según tos análisis realizados en el Instituto\n de Ciencias Químicas de la ESPOL, el producto "MORENA\n LIGTH INCAUCA 100% NATURAL" está constituido\n por:

\n\n

Parámetro
\n Unidad
\n Resultado

\n\n

SACAROSA
\n %
\n 99.52

\n\n

OTROS AZUCARES (los otros azúcares pueden considerarse\n edulcorantes naturales)
\n %
\n 0.48

\n\n

 

\n\n

3. Análisis de Clasificación SISTEMA ARMONIZADO

\n\n

El producto "MORENA LIGTH INCAUCA 100% NATURAL",\n luego de los análisis obtenidos en la ESPOL y de documentación\n técnica revisada, se ha llegado a la conclusión\n de que se trata de un producto constituido por sacarosa proveniente\n de la caña de azúcar con una concentración\n del 99.52% y una sacarosa proveniente de la savia de otros vegetales\n en este caso de la savia del vegetal Stevia al 0.48% de concentración,\n cuyo nombre .científico es Stevia rebaudiana que es una\n planta que crece en las tierras del valle del Cauca y que aporta\n ¿I doble de dulzor como endulzante o edulcorante natural\n del que aporta comúnmente la sacarosa de la caña\n de azúcar. En este caso, la sacarosa proveniente de la\n caña de azúcar es sometida a un proceso de refinamiento\n sin blanqueo.

\n\n

El conjunto de estos dos tipos de sacarosas naturales se enmarcan\n en el capítulo 17 del arancel nacional, siendo la predominante\n la sacarosa de caña de azúcar refinada sin blanquear,\n por su alta concertación de pureza.

\n\n

Por lo expuesto, el producto denominado comercialmente "MORENA\n LIGTH INCAUCA 100% NATURAL", motivo de esta consulta de\n aforo, en aplicación de la regla general para la interpretación\n de la Nomenclatura No 3b, se clasifica correctamente dentro de\n la subpartida arancelaria "1701.99.00-Los demás".

\n\n

Atentamente,

\n\n

f.) Rodrigo Humberto Zúñiga Aguilar, Coronel\n E.M.C., Gerente General, Corporación Aduanera Ecuatoriana.

\n\n

Corporación Aduanera Ecuatoriana.- Secretaría\n General.- Certifíco que es fiel copia de su original.-\n f.) Ilegible.

\n\n

CORPORACIÓN\n ADUANERA
\n ECUATORIANA

\n\n

CONSULTA DE AFORO No 037

\n\n

Guayaquil, 16 de junio del 2004.

\n\n

Sr. Ing.
\n Galo Ortiz Anda
\n Gerente General
\n SECAPOL S.A.
\n Quito.-

\n\n

De mis consideraciones:

\n\n

En relación a su solicitud de consulta de aforo ingresada\n mediante hoja de trámite No 04-05095 relativa al producto:\n BUTYL SHEETS EF 7415 y en base al oficio No 1685- GGA-CAE-2004,\n de la Gerencia de Gestión Aduanera de esta Corporación\n Aduanera Ecuatoriana, al amparo de lo dispuesto en los Arts.\n 48 y 11 2) Operativas, literal d) de la Ley Orgánica de\n Aduanas y de la Resolución No 242 del Gerente General\n de la CAE, procedo a absolver la consulta en los siguientes términos:

\n\n

ANTECEDENTES:

\n\n

De acuerdo con lo señalado en la solicitud por parte\n del interesado, el producto en referencia: Se trata de caucho\n butílico, en forma de hojas o placas, utilizado en la\n fabricación de automóviles para sellar partes metálicas\n de la carrocería, que dichas hojas son recortadas en \n forma tal y colocadas en el lugar correspondiente, que al pasar\n la carrocería por los hornos, dicho material se pega al\n metal, sufriendo además un proceso de vulcanización.\n La función específica de este material es sellar\n las aberturas que quedan entre las piezas metálicas.

\n\n

La ficha técnica del fabricante (EFTEC), en la descripción\n general se traduce que: EF 7415 es un compuesto de Caucho Butyl\n usado para producir sellantes preformados pintables, juntas o\n partes preformadas.

\n\n

El material es producido en hojas o placas de 2 a 30 pulgadas\n de ancho, espesor de 1/16 a 1/2 pulgada, y de longitud requerida.

\n\n

CONCLUSIÓN

\n\n

Por lo expuesto, el artículo denominado "CAUCHO\n BUYL EF 7415, presentado en hojas o placas de las medidas descritas\n por la Empresa SECAPOL S.A. Y de conformidad con las características\n técnicas que presenta el artículo. (CAUCHO BUTYL\n COMPUESTO USADO COMO SELLANTE). De acuerdo con lo que definen\n las notas explicativas del Sistema Armonizado en la Sección\n VI, Partid» 3214, Numeral 3, Página 500.

\n\n

El mencionado artículo por tratarse de un Mástique\n por su característica de sellante, el mismo que se clasifica\n en la Subpartida Arancelaria 3214.10.10 del Arancel de Importación\n vigente.

\n\n

Atentamente,

\n\n

f.) Rodrigo Humberto Zúñiga Aguilar, Coronel\n E.M.C., Gerente General, Corporación Aduanera Ecuatoriana.

\n\n

Corporación Aduanera Ecuatoriana.- Secretaría\n General.- Certifico que es fiel copia de su original.- f.) Ilegible.

\n\n

CORPORACIÓN\n ADUANERA
\n ECUATORIANA

\n\n

CONSULTA DE AFORO N- 038

\n\n

Guayaquil, 5 de julio del 2004.

\n\n

Señor
\n Yaron Littan Vishnevsky
\n Gerente General
\n ROAD TRACKING ECUADOR

\n\n

Ciudad.-

\n\n

De mis consideraciones:

\n\n

En relación a su solicitud de consulta de aforo ingresada\n mediante hoja de trámite No 04-06136, relativa al producto:

\n\n

UNIDAD BÁSICA DIGITAL DE PROCESAMIENTO AUTOMÁTICO\n y en base al oficio N° 2010-GGA-CAE-2004, de la Gerencia\n de Gestión Aduanera, de esta Corporación Aduanera\n Ecuatoriana, al amparo de lo dispuesto en los Arts. 48 y 11 2)\n Operativas, literal d) de la Ley Orgánica de Aduanas y\n de la Resolución No 242 del Gerente General de la CAE,\n procedo a absolver la consulta en los siguientes términos:

\n\n

ANÁLISIS

\n\n

La mercancía, materia de la consulta, según\n la información proporcionada por E-DRIVE Technology Inc.\n fabricante del producto, es una Unidad Básica Digital\n de Procesamiento Automático UBDPA, denominada GG-01, cuya\n función es recibir información digital de diferentes\n sistemas y fuentes así como de controles remotos, usando\n un algoritmo interno desarrollado por el fabricante, permite\n al usuario programar d procesador del UBDPA, éste toma\n decisiones lógicas y numéricas para controlar otros\n sistemas. Esta unidad incluye un CPU(Procesador), Unidad de\n Memoria, Unidad de Entrada y Salida (I/O) y un sensor de impacto\n laminar piezoeléctrico que detecta vibraciones.

\n\n

El referido producto, de acuerdo a la función que realiza,\n se encuentra ubicado en el Arancel de Importaciones, en la partida\n 84.71 que corresponde a "Máquinas automáticas\n para tratamiento o procesamiento de datos y sus unidades; lectores\n magnéticos u ópticos, máquinas para registro\n de datos sobre soporte en forma codificada y máquinas\n para tratamiento o procesamiento de estos datos, no expresados\n ni comprendidos en otra parte", tal como lo establece al\n interior de esta partida, las Notas Explicativas del Sistema\n Armonizado, en el literal D.- Unidades presentadas aisladamente,\n que indica textualmente lo siguiente: "las unidades de control\n o de adaptación, tales como las que realizan la interconexión\n de la unidad central con otras máquinas numéricas\n para tratamiento de información o con grupos de unidades\n de entrada y salida que pueden comprender consolas de visualización\n terminales alejados, etc...".

\n\n

En este caso, la Unidad Básica Digital de Procesamiento\n Automático (UBDPA) reúne las características\n antes indicadas, por lo que se encuentra ubicado en la referida\n partida, y al interior de ésta, por no existir una subpartida\n específica para esta clase de mercancías, este\n producto está ubicado en la subpartida 8471.80.00.

\n\n

CONCLUSIÓN

\n\n

Por todo lo expuesto, la Unidad Básica Digital de Procesamiento\n Automático (UBDPA), denominada GG-01, motivo de esta consulta\n de aforo, en aplicación la Regla Primera de Interpretación\n de la Nomenclatura Arancelaria, se encuentra clasificada dentro\n del Arancel Nacional de Importaciones vigente, en la Subpartida\n Arancelaria 8471.80.00 que corresponde a "Las demás\n unidades de máquinas automáticas para tratamiento\n o procesamiento de datos".

\n\n

Atentamente,

\n\n

f.) Rodrigo Humberto Zúñiga Aguilar, Coronel\n E.M.C., Gerente General, Corporación Aduanera Ecuatoriana.

\n\n

Corporación Aduanera Ecuatoriana.- Secretaría\n General.- Certifíco que es fiel copia de su original.-\n f.) Ilegible.

\n\n

No. 01

\n\n

EL DIRECTOR EJECUTIVO (E)
\n DEL CONAM

\n\n

Considerando:

\n\n

Que en Resolución SENRES No. 2004 - 000081 de 25 de\n junio del 2004, consta la escala de remuneración mensual\n unificada para los dignatarios, autoridades y funcionarios que\n ocupen puestos a tiempo completo, comprendidos en el nivel jerárquico\n superior; expedida por el Presidente de la República;

\n\n

Que el CONAM no cuenta con un distributivo de sueldos y por\n lo tanto con servidores públicos, por lo que, la modalidad\n de contratación que se aplica es de contratos individuales\n sin relación de dependencia, en sujeción al régimen\n de administración del CONAM, para desempeño de\n funciones y/o presentación de productos;

\n\n

Que el Procurador General del Estado mediante oficio No. 25792\n de 2 de septiembre del 2002, dice: ".....estimo que el régimen\n laboral de los funcionarios que trabajan en el Consejo Nacional\n de Modernización del Estado CONAM, se encuentra regulado\n por la propia normativa de ese organismo, en virtud de lo dispuesto\n en el inciso segundo del Art. 8 de la Ley de Modernización\n del Estado que faculta al Presidente de la República establecer\n un régimen especial de administración para esa\n entidad.";

\n\n

Que el recurso humano del CONAM y sus proyectos, por política\n remunerativa, no debe percibir honorarios ni remuneraciones iguales\n o superiores a la del Director Ejecutivo que es el representante\n legal de la entidad;

\n\n

Que se requiere racionalizar el subsistema remunerativo en\n el Consejo Nacional de Modernización del Estado, CONAM;

\n\n

Que según el artículo 6 del Acuerdo No. 36 de\n 30 de junio del 2004, que contiene el REGLAMENTO DEL SISTEMA\n DE ADMINISTRACIÓN DE RECURSOS HUMANOS DEL. CONAM, el Director\n Ejecutivo expedirá LAS POLÍTICAS REMUNERATIVAS\n para el CONAM y sus proyectos; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones legales y reglamentarias,

\n\n

Expide:

\n\n

LA SIGUIENTE POLÍTICA REMUNERATIVA PARA EL CONSEJO\n NACIONAL DE MODERNIZACIÓN DEL ESTADO.

\n\n

Art. 1. La presente política remunerativa es de cumplimiento\n obligatorio para todos los consultores nacionales que desempeñan\n funciones y todo el personal de apoyo, del CONAM y sus proyectos.

\n\n

Art. 2. La escala remunerativa que rige para el CONAM y sus\n proyectos, hasta el 31 de diciembre del 2004, es la siguiente:

\n\n

Denominación

\n\n

Honorarios remuneraciones mensual (US S)

\n\n

NIVEL TÉCNICO DIRECTIVO

\n\n

Presidente
\n 4.670,oo

\n\n

Director Ejecutivo
\n 3.885,oo

\n\n

Consultor Coordinador General
\n 3.800,oo

\n\n

NIVEL TÉCNICO

\n\n

Consultor Líder/Coordinador Proyecto
\n 3.200,oo a 3.500,oo

\n\n

Consultor Supervisor
\n 2.500,oo a 3.200,oo

\n\n

Consultor Especialista
\n 2.000,oo a 2.500,oo

\n\n

Consultor Senior
\n 1.500,oo a 2.000,oo

\n\n

Consultor Junior
\n 1.000,oo a 1.500,oo

\n\n

 

\n\n

Denominación
\n Honorarios
\n Remuneraciones
\n Mensual (US $)

\n\n

NIVEL DE APOYO
\n Asistente Técnico
\n 700,oo a
\n 1.200,oo
\n Asistente Ejecutivo
\n 500,oo a
\n 700,oo

\n\n

Asistente General
\n 400,oo a
\n 500,oo

\n\n

Asistente de Transporte
\n 350,oo a
\n 400,oo

\n\n

Auxiliar General
\n 250,oo a
\n 350,oo

\n\n

 

\n\n

Para la ubicación del personal en los rangos remunerativos,\n se considerará la experiencia general y especifica en\n el CONAM.

\n\n

Art. 3. El Director Administrativo - Financiero y los coordinadores\n de los proyectos, elaboraran inmediatamente los cuadros del personal\n en función de esta política remunerativa.

\n\n

Art. 4. DISPOSICIÓN TRANSITORIA: Para el pago de honorarios\n correspondientes al mes de junio del 2004, se considerara la\n nueva remuneración del Presidente del CONAM y ningún\n consultor del CONAM y sus proyectos percibirán honorarios\n superiores a la remuneración fijada para el Director Ejecutivo.

\n\n

Art. 5. De la ejecución de esta política remunerativa,\n que entrará en vigencia a partir de la fecha de su expedición,\n sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial,\n encárguense el Director Administrativo - Financiero, Director\n Jurídico y coordinadores de proyectos.

\n\n

Dada en Quito, el 1 de julio deL 2004.

\n\n

f.) Ing. Carlos Vega Martínez, Director Ejecutivo (E).

\n\n

No 278-04

\n\n

DIRECCIÓN GENERAL DE LA MARINA
\n MERCANTE Y DEL LITORAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el personal de la Marina Mercante Nacional que presta\n sus servicios a bordo de los buques de bandera nacional está\n clasificado de acuerdo a especialidades y está establecido\n las respectivas jerarquías;

\n\n

Que, es necesario reglamentar el uso de uniformes e insignias\n estándares de acuerdo al grado y clasificación\n para los tripulantes de cubierta y máquinas que laboran\n a bordo de los buques de bandera ecuatoriana que operan en aguas\n nacionales; y,

\n\n

En uso de sus facultades legales, la Dirección General\n de la Marina Mercante y del Litoral,

\n\n

Resuelve:

\n\n

EXPEDIR EL REGLAMENTO DE UNIFORMES DEL PERSONAL DE TRIPULACIÓN\n DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL.

\n\n

Art. 1.- Los armadores de los buques de randera ecuatoriana\n que operan en aguas nacionales velarán porque se cumplan\n con las disposiciones de este reglamento, cuyo texto está\n contenido en el anexo "A".

\n\n

Art. 2.- El Reglamento de Uniformes del Personal de Tripulación\n de la Marina Mercante Nacional, entrará en vigencia después\n de seis meses de la expedición de esta resolución,\n debiendo los armadores encargarse que se cumplan sus disposiciones.

\n\n

Dada en Guayaquil, a los catorce días del mes de julio\n del dos mil cuatro.

\n\n

f.) Hornero Arellano Lascano, Contralmirante, Director General\n de la Marina Mercante.

\n\n

REGLAMENTO DE UNIFORMES PARA EL PERSONAL DE TRIPULACIÓN\n DE LA MARINA MERCANTE NACIONAL

\n\n

CAPITULO I

\n\n

1. Generalidades

\n\n

2. Normas de presentación personal

\n\n

CAPITULO II:

\n\n

a. Clasificación de los uniformes

\n\n

- Uniforme de Servicio

\n\n

- Uniforme de Trabajo

\n\n

b. Descripción de la gorra y del escudo

\n\n

CAPITULO III:

\n\n

a. Insignias de jerarquía y clasificación

\n\n

- Insignias de jerarquía en las prendas

\n\n

- Insignias bordadas de clasificación

\n\n

CAPITULO I

\n\n

GENERALIDADES

\n\n

Art. 1.- El uso del uniforme debe ser motivo de orgullo para\n quienes conforman la Marina Mercante Nacional.

\n\n

Art. 2.- Los uniformes e insignias serán estándares\n y únicamente lo dispuesto en este reglamento. Es prohibido\n variar en su forma y color.

\n\n

Art. 3.- El uniforme con sus distintivos e insignias, a más\n de indicar que pertenecen a la Marina Mercante Ecuatoriana representan\n también su grado y clasificación.

\n\n

Art. 4.- El tripulante mercante utilizara su uniforme con\n las prendas y distintivos que corresponden a su grado, y clasificación.

\n\n

Art. 5.- El uniforme no debe ser utilizado combinado con prendas\n civiles, ni distintivos y/o insignias civiles.

\n\n

Art. 6.- La fraseología o nomenclatura que se emplea\n en el presente reglamento para uniformes, insignias y distintivos,\n son de uso obligatorio.

\n\n

CAPITULO II

\n\n

NORMAS DE PRESENTACIÓN GENERAL

\n\n

Art. 7.- Personal masculino: Corte de pelo y barba:

\n\n

* El corte del cabello debe ser normal, evitando las exageraciones\n y permitiendo mantener un adecuado cuidado y aseo.

\n\n

* El uso del bigote y de la barba es opcional, evitando las\n exageraciones.

\n\n

Art. 8.- Personal femenino: Corte de pelo y uso de joyas:

\n\n

* El largo del cabello debe1 ser de tal forma que permita\n conservarse .nítido y arreglado y que no dificulte el\n desarrollo de las actividades abordo.

\n\n

* El uso de joyas está autorizado, las mismas que deben\n ser en número y tamaño moderados y que no atenten\n contra la seguridad de la persona.

\n\n

CAPITULO III

\n\n

CLASIFICACIÓN DE LOS UNIFORMES TRIPULANTES DE CUBIERTA:

\n\n

* UNIFORME DE SERVICIO

\n\n

- Para el Patrón de Altura el uniforme será\n pantalón blanco con camisa blanca, de manga corta y zapatos\n negros.

\n\n

Para el Contramaestre, Patrón de Costanero, Timonel\n o Marinero el uniforme a utilizarse será pantalón\n azul (tipo jean) con camiseta azul y zapatos negros.

\n\n

- Todo el personal de cubierta utilizará un jockey\n de color azul con el logotipo de la compañía a\n la cual pertenece, el mismo que irá colocado en su parte\n frontal.
\n ESCUDO DE LA COMPAÑÍA

\n\n

\n\n

UNIFORME DE TRABAJO

\n\n

El Patrón de Altura, Patrón de Costanero, Timonel\n y Marinero utilizarán como uniforme de trabajo el overol\n de color anaranjado.

\n\n

Llevarán el mismo jockey azul con el logotipo de la\n compañía y zapatos negros.
\n TRIPULANTES DE MAQUINAS:

\n\n

* UNIFORME DE SERVICIO

\n\n

El uniforme de servicio para todo el personal de máquinas\n de un buque mercante será pantalón azul (tipo jean)\n con camiseta azul.

\n\n

Utilizarán zapatos de color negro, con protección.\n

\n\n

Todo el personal de máquinas utilizará un jockey\n de color azul con el logotipo de la compañía a\n la cual pertenece, el mismo que irá colocado en su parte\n frontal.

\n\n

* UNIFORME DE TRABAJO

\n\n

Todo el personal de máquinas de un buque mercante ecuatoriano,\n utilizará overol azul, jockey azul y zapatos negros con\n protección.

\n\n

CAPITULO IV

\n\n

INSIGNIAS

\n\n

La insignia en los uniformes de la tripulación será\n colocada en el costado izquierdo de la manga de la camisa y/o\n de la camiseta. (Ver figura).
\n INSIGNIA QUE IDENTIFICA LA JERARQUÍA
\n

\n\n

\n\n

Con el propósito de identificar la jerarquía\n y la especialidad de cada tripulante, se establece la siguiente\n clasificación: tripulantes de cubierta, tripulantes de\n máquinas, tripulantes de buques pesqueros y pescadores\n artesanales.

\n\n

* Para la especialidad Cubierta se identificará en\n su parche o insignia a través de un ancla, para los tripulantes\n de máquinas se los identificará por una hélice;

\n\n

* Los tripulantes de buques Pesqueros se los identificará\n por un ancla (los de- cubierta) o una hélice (los de máquinas)\n atravesado de un delfín, según se indica en el\n cuadro general de insignias.

\n\n

* El personal de embarcaciones de pesca artesanal se los identificara\n por un anzuelo atravesado por un delfín.

\n\n

* El personal de servicios especiales, varios servicios,\n que laboren en buques de turismo, las insignias serán\n establecidas o reguladas por cada compañía, tratando\n de evitar que no exista similitud con las ya establecidas en\n este reglamento.

\n\n

La identificación de la jerarquía irá\n bordada de color blanco sobre un parche de color azul marino\n de tamaño 5 cm x 5 cm, según se indica en el cuadro\n siguiente:

\n\n

RESOLUCIÓN OIGMER No. 278 / 04 ANEXO "A"

\n\n

(Anexo 19AGT1,2)

\n\n

 

\n\n

 

\n\n

No. JB-2004-692

\n\n

LA JUNTA BANCARIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que en el Subtítulo II "De la información",\n del Título VIII "De la Contabilidad, información\n y publicidad" de la Codificación de

 

Change password



Loading..