Registro Oficial

Registro Oficial. 22 de SEPTIEMBRE del 2004

Miércoles, 22 de septiembre de 2004

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE\n SEPTIEMBRE DEL 2004
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 
\n

Miércoles, 22 de septiembre del 2004 - R. O. No. 426

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JORGE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR
\n
FUNCIÓN\n EJECUTIVA

\n\n

DECRETOS:

\n\n

2061\n Asciéndese\n al grado de Coronel de Policía de E.M. de Línea\n a varios tenientes coroneles de Policía de Línea.

\n\n

2062 Confiérese la condecoración\n "Al Mérito Institucional" en el grado de "Caballero",\n al Suboficial Segundo de Policía Zúñiga\n Mora Cristóbal Eleuterio.

\n\n

2063 Dase de baja de las filas policiales\n a los coroneles de Policía de E.M. Segundo Filemón\n Jarrín Falcón y César Oswaldo Recalde López.

\n\n

2064\n Confiérese\n la condecoración "Al Mérito Profesional"\n en el grado de "Gran Oficiar, al Coronel de Policía\n de E.M. Ludgerio Rolando Roldan Pinargote y Mayor de Policía\n de Sanidad Franklin Germán Terán Cáceres.

\n\n

2065 Confiérese la condecoración\n "Al Mérito Institucional" en el grado de "Caballero",\n al Suboficial Segundo de Policía Néstor Efraín\n Sánchez Armas..

\n\n

2066 Confiérese la condecoración\n "Al Mérito Profesional" en el grado de "Caballero",\n a varios policías graduados en las diferentes escuelas\n de formación policial..

\n\n

2067 Confiérese la condecoración\n "Misión Cumplida", al Suboficial Mayor de Policía\n (s.p.) José Juan Cazorla Lozada.

\n\n

2068 Confiérese la condecoración\n "Policía Nacional" de "Tercera Categoría",\n al Teniente de Policía del Servicio de Sanidad Hugo Néstor\n Sarmiento Reinoso

\n\n

2069 Confiérese la condecoración\n "Al Mérito Profesional" en el grado de "Caballero"\n al Coronel de Policía de E.M. Ab. Wilson Leonardo Guillen\n Ramos..

\n\n

ACUERDOS:

\n\n

MINISTERIO\n DE GOBIERNO:

\n\n

0498 Apruébase el Estatuto\n Social de la Asociación de Juntas Parroquiales Rurales\n de la Provincia de Galápagos (ASOJUPARGAL).

\n\n

MINISTERIO\n DE RELACIONES EXTERIORES:

\n\n

0563 "Convenio Básico\n de Cooperación Técnica y Funcionamiento entre el\n Gobierno del Ecuador y World Council of Credit Unions - Woccu-"\n y su Addéndum.

\n\n

-\n Convenio de Cooperación\n Turística entre el Gobierno de la República del\n Ecuador a través del Ministerio ,de Turismo y el Gobierno\n de la República de Guatemala a través del Instituto\n Guatemalteco de Turismo -INGUAT-.

\n\n

-\n Acuerdo de Cooperación en Materia de Salud entre el\n Gobierno de la República del Ecuador a través del\n Ministerio de Salud Pública y el Gobierno de la República\n de Guatemala a través del Ministerio de Salud Pública\n y Asistencia Social.

\n\n

RESOLUCIONES:

\n\n

MINISTERIO\n DEL AMBIENTE:

\n\n

036 Apruébase el Estudio\n de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental del Proyecto\n Hidroeléctrico Sabanilla, a cargo de la Empresa Hidrelgen\n S. A.

\n\n

037 Ratifícase la aprobación\n del Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental de\n la Plataforma Exploratoria Tumali-2, para reubicar y construir\n la Plataforma Exploratoria Tumali 2-A.

\n\n

JUNTA\n BANCARIA:

\n\n

JB-2004-702\n Refórmase\n la Norma del Comité de Auditoría.

\n\n

JB-2004-703 Refórmase la Norma para\n la calificación de las firmas calificadoras de riesgo.

\n\n

FUNCIÓN\n JUDICIAL

\n\n

CORTE\n SUPREMA DE JUSTICIA
\n SALA ESPECIALIZADA DE LO FISCAL:

\n\n

Recursos de casación\n en los juicios seguidos por las siguientes personas e instituciones:

\n\n

37-94 Empresa Automotores de Francia\n C. A. en contra de la Directora General del Servicio, de Rentas..

\n\n

65-2001 ECUAQUIMICA, Ecuatoriana de\n Productos Químicos C. A. en contra del Gerente del I Distrito\n de Aduanas de la Corporación Aduanera Ecuatoriana.

\n\n

101-2002 Juan Francisco Álvarez\n Álvarez en contra del Director Regional del Servicio de\n Rentas Internas, encargado..

\n\n

5-2003\n Banco del Pacífico\n S. A. en contra del Director Financiero de la Universidad de\n Guayaquil..

\n\n

9-2003 Empresa Industrial Guapán\n S. A. en contra de la Municipalidad de Azogues..

\n\n

ORDENANZAS\n MUNICIPALES:

\n\n

-\n Cantón Pallatanga: Que regula la determinación,\n administración y recaudación del impuesto a los\n predios urbanos.

\n\n

-\n Gobierno Municipal del Cantón Pastaza: Sustitutiva de la Ordenanza\n que establece la tasa para la licencia única anual de\n funcionamiento de los establecimientos turísticos.

\n\n

FE\n DE ERRATAS

\n\n

-\n A la publicación del Decreto Ejecutivo No 248, mediante el cual se expide\n el Reglamento de Control y Funcionamiento de los Establecimientos\n Farmacéuticos, efectuada en el Registro Oficial No 55\n de abril 4 del 2003..\n

\n \n
\n

 

\n\n

No 2061

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-720-CsG-PN, dictada por el H.\n Consejo de Generales de la Policía Nacional de 16 de agosto\n del 2004;

\n\n

El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1339-SPN de 31 de agosto del 2004, previa\n solicitud del Comandante General de la Policía Nacional,\n con oficio No 0861-DGP-PN de 19 de agosto del 2004;

\n\n

De conformidad a lo dispuesto en los Arts. 77, 79 y 85 de\n la Ley de Personal déla Policía Nacional; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Ascender con fecha 5 de agosto del presente año,\n al grado de Coronel de Policía de E.M. de Línea,\n a los siguientes señores tenientes coroneles de Policía\n de Línea pertenecientes a la Cuadragésima Segunda\n Promoción de Oficiales de Línea, por cumplir el\n requisito básico de tiempo establecido en el Art. 85 de\n la Ley de Personal de la Policía Nacional:

\n\n

Ramos Rodríguez Edison Guillermo.
\n Arguello Rodríguez Nelson Aníbal.
\n Suasnavas Ocaña Belisario Gonzalo.
\n Franco López Fausto Patricio.
\n Cabezas Gallegos Gonzalo Fernando.
\n Alulema Miranda Wilson Hornero.
\n Machado Merino Edgar Rene.
\n Suárez Salgado Rodrigo Marcelo.
\n Proaño Salazar Hernán Vinicio.
\n Tamayo Rivera Gilberto Rodrigo.
\n Chávez Gómez Luis Fernando.
\n Cruz Aguas Diego Germán.
\n Revelo Cadena Alberto Ramiro.
\n Sandoval Molina Gonzalo Telésforo.
\n Guzmán Enríquez Francisco.
\n Bastidas Vargas Jaime Bolívar.
\n Álvarez Fernández Luis Silvio.
\n Brito Merino Leonardo Raúl.
\n Cevallos Arcos Luis Arturo.
\n Obando Valencia Bolívar.
\n Guerrero Corella Patricio Oswaldo.
\n Grijalva Guadamud Carlos Alfonso.
\n Gavilánez Calvache Fausto Eliceo.
\n Palma Arellano Raúl Humberto.
\n Monteros Granda Marco Vinicio.
\n Rivera Gualconi Ángel Iván.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n el Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Distrito Metropolitano de la\n ciudad de Quito, a 9 de septiembre del 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 2062

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-672-CCP de julio 22 del 2004\n del H. Consejo de Clases y Policías;

\n\n

El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1341-SPN de agosto 31 del 2004, previa solicitud\n del General Inspector Ledo. Jorge Femando Poveda Zúñiga,\n Comandante General de la Policía Nacional, con oficio\n No 0846-DGP-PN de agosto 18 del 2004;

\n\n

De conformidad con el Art. 10 A del Reglamento de Condecoraciones\n de la Policía Nacional; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Conferir la condecoración "Al Mérito\n Institucional", en el grado de "Caballero", al\n Suboficial Segundo de Policía Zúñiga Mora\n Cristóbal Eleuterio.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n el Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Quito, a 9 de septiembre del\n 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 2063

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DEL
\n ECUADOR
\n Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-668-CsG-PN de julio 26 del 2004\n del H. Consejo de Generales de la Policía Nacional;

\n\n

El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1345-SPN de agosto 31 del 2004, previa solicitud\n del General Inspector Lic. Jorge Fernando Poveda Zúñiga,\n Comandante General de la Policía Nacional, con oficio\n No 857/DGP/PN de agosto 19 del 2004;

\n\n

De conformidad con el Art. 46 de la Ley de Personal de la\n Policía Nacional; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Dar de baja de las filas policiales a los coroneles\n de Policía de E.M. Jarrín Falcón Segundo\n Filemón, con fecha 30 de julio del 2004; y, Recalde López\n César Oswaldo, con fecha 22 de julio del 2004, por cumplir\n el tiempo máximo en situación transitoria.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n al Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Quito, a 9 de septiembre del\n 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n del Ecuador.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia, del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 2064

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-674-CsG-PN de julio 26 del 2004\n del H. Consejo de Generales de la Policía Nacional;

\n\n

El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1312-SPN de agosto 24 del 2004, previa solicitud\n del General Inspector Lic. Jorge Fernando Poveda Zúñiga,\n Comandante General de la Policía Nacional, con oficio\n No 0862-DGP-PN de agosto 19 del 2004;

\n\n

De conformidad con los Arts. 4, 5 literal a) y 15 del Reglamento\n de Condecoraciones de la Policía Nacional; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Conferir la condecoración "Al Mérito\n Profesional", en el grado de "Gran Oficial" a,\n los señores Coronel de Policía de E.M. Roldan Pinargote\n Ludgerio Rolando y Mayor de Policía de Sanidad Terán\n Cáceres Franklin Germán, por haber cumplido 30\n años de servicios en la institución.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n el Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Quito, a 9 de septiembre del\n 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 2065

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-661-CCP de julio 22 del 2004\n del H Consejo de Clases y Policías;

\n\n

El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1342-SPN de agosto 31 del 2004, previa solicitud\n del General Inspector Lic. Jorge Fernando Poveda Zúñiga.\n Comandante General de la Policía Nacional, con oficio\n No 0845-DGP-PN de agosto 18 del 2004;

\n\n

De conformidad con el Art. 10 A del Reglamento de Condecoraciones\n de la Policía Nacional: y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Conferir la decoración "Al Mérito\n Institucional", en el grado de "Caballero", al\n Suboficial Segundo de Policía Sánchez Armas Néstor\n Efraín.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n el Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Quito, a 9 de septiembre del\n 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia del original. Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 2066

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-789-CCP dictada por el H. Consejo\n de Clases y Policías de la Policía Nacional de\n 18 de agosto del 2004;

\n\n

El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1338-SPN de 31 de agosto del 2004, previa\n solicitud del Comandante General de la Policía Nacional,\n con oficio No 0864-DGP-PN de 20 de agosto del 2004;

\n\n

De conformidad a lo dispuesto en el, Art. 17 del Reglamento\n de Condecoraciones de la Policía Nacional; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Conferir la condecoración "Al Mérito\n Profesional", en el grado de "Caballero", a los\n siguientes señores policías graduados en las diferentes\n escuelas de formación policial, con la primera antigüedad\n en los respectivos cursos de profesionalización:

\n\n

Escuela Grado Apellidos y nombres

\n\n

FUMISA POLI Ramos Guayanay Edgar Geovani.

\n\n

BAÑOS POLI Vaca Tapia Ornar Patricio.

\n\n

TAMBILLO POLI Domínguez Riascos Fernando Misael.

\n\n

LAS PEÑAS POLI Ortiz Quintero Rafael Fernando

\n\n

U.E.R. POLI Gualotuña Martínez William Javier.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n el Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Distrito Metropolitano de la\n ciudad de Quito, a 9 de septiembre del 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 2067

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-637-CCP de julio 13 del 2004\n del H. Consejo de Clases y Policías;

\n\n

El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1340-SPN de agosto 31 del 2004, previa solicitud\n del General Inspector Lic. Jorge Femando Poveda Zúñiga,\n Comandante General de la Policía Nacional, con oficio\n No 0849-DGP-PN de agosto 18 del 2004;

\n\n

De conformidad con el Art. 7 del Reglamento de Condecoraciones\n de la Policía Nacional; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Conferir la condecoración "Misión\n Cumplida", al Suboficial Mayor de Policía (s.p.)\n Cazorla Lozada José Juan.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n el Ministro de Gobierno y Policía.
\n Dado, en el Palacio Nacional, Quito, a 9 de septiembre del 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 2068

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-429-CS-PN de julio 28 del 2004\n del H. Consejo Superior de la Policía Nacional;

\n\n

El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1373-SPN de septiembre 2 del 2004, previa\n solicitud del General Inspector Lic. Jorge Femando Poveda Zúñiga,\n Comandante General de la Policía Nacional, con oficio\n No 0887-DGP-PN de agosto 27 del 2004;

\n\n

De conformidad con los Arts. 4, 5 literal a) y 19 del Reglamento\n de Condecoraciones de la Policía Nacional; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Conferir la condecoración "Policía\n Nacional", de "Tercera Categoría", al Teniente\n de Policía de Servicio de Sanidad Hugo Néstor Sarmiento\n Reinoso, por haber cumplido 15 años de servicios activo\n y efectivo a la institución.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n el Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Quito, a 9 de septiembre del\n 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 2069

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

La Resolución No 2004-695-CsG-PN de agosto 2 del 2004\n del H. Consejo de Generales de la Policía Nacional;
\n El pedido del Ministro de Gobierno y Policía, formulado\n mediante oficio No 1372-SPN de septiembre 2 del 2004, previa\n solicitud del General Inspector Lic. Jorge Femando Poveda Zúñiga,\n Comandante General de la Policía Nacional, con oficio\n No 0889-DGP-PN de agosto 27 del 2004;

\n\n

De conformidad con los Arts. 4, inciso primero y 17, inciso\n tercero del Reglamento de Condecoraciones de la Policía\n Nacional; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 6 de la\n Ley Orgánica de la Policía Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Conferir la condecoración "Al Mérito\n Profesional", en el grado de "Caballero", al Coronel\n de Policía de E.M. Ab. Wilson Leonardo Guillen Ramos,\n por haber ejercido la docencia en escuelas policiales durante\n dos años consecutivos con un total de 473 horas de clases\n dictadas y obteniendo la calificación de los consejos\n directivos, un promedio de sobresaliente.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución del presente decreto encárguese\n el Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Quito, a 9 de septiembre del\n 2004.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dr. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Subsecretario General\n de la Administración Pública.

\n\n

No 0498

\n\n

Ing. Raúl Baca Garbo
\n MINISTRO DE GOBIERNO Y POLICÍA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que el Cap. 3 del Título XI de la Constitución\n Política establece a las juntas parroquiales rurales como\n organismos parte del Régimen Seccional Autónomo,\n quienes podrán asociarse para su desarrollo económico\n y social y para el manejo de los recursos naturales;

\n\n

Que el Art. 17 de la Ley Orgánica de Juntas Parroquiales\n Rurales determina que, las juntas parroquiales podrán\n asociarse con el fin de fortalecer el desarrollo parroquial y\n la gestión de las áreas rurales de su circunscripción\n territorial;

\n\n

Que el representante de la Asociación de Juntas Parroquiales\n Rurales de la Provincia de Galápagos, ha solicitado al\n Ministerio de Gobierno la aprobación del Estatuto Social\n de la mencionada corporación, que le confiera personería\n jurídica;

\n\n

Que mediante informe 2004-0392-AJU-LUC de 1 de septiembre\n del 2004, la Dirección de Asesoría Jurídica\n emite dictamen favorable; y,

\n\n

En ejercicio de la facultad que le confiere el Art. 38 del\n Reglamento a la Ley Orgánica de Juntas Parroquiales Rurales,\n promulgado en el Registro Oficial No 421 de 27 de septiembre\n del 2001,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- Aprobar el Estatuto Social de la Asociación\n de Juntas Parroquiales Rurales de la Provincia de Galápagos\n (ASOJUPARGAL), y conferir personería jurídica de\n acuerdo con la ley.

\n\n

Art. 2.- La Asociación de Juntas Parroquiales Rurales\n de la Provincia de Galápagos será persona de derecho\n público, que para el ejercicio de los derechos y obligaciones\n se sujetará estrictamente a lo que determina la Constitución\n Política de la República del Ecuador, la Ley Orgánica\n de Juntas Parroquiales Rurales, su reglamento de aplicación\n y el estatuto constitutivo.

\n\n

Art. 3.- La presente corporación parroquial tendrá\n como fines: Incorporar a esta entidad, en calidad de afiliados\n a todas las juntas parroquiales rurales de los diferentes cantones\n de la provincia y a las que se crearen a futuro; velar por la\n defensa y desarrollo de las juntas parroquiales rurales, en sus\n relaciones internas y externas, fomentar la unión de las\n juntas parroquiales rurales, propender a su desarrollo y defensa\n de sus intereses, y los demás que reza en su estatuto.

\n\n

Art. 4.- Cada Junta parroquial rural decidirá libremente\n su permanencia en la asociación y se retirará previo\n cumplimiento de todas sus obligaciones con dicha corporación.

\n\n

Art. 5.- La designación del Directorio, así\n como la inclusión o exclusión de los miembros de\n esa corporación parroquial serán comunicadas oportunamente\n al Ministerio de Gobierno para su registro, caso contrario tales\n actos no surtirán ningún efecto legal.

\n\n

Art. 6.- El presente acuerdo entrará en vigencia a\n partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese.- Dado en Quito, Distrito Metropolitano,\n a 3 de septiembre del 2004.

\n\n

f.) Ing. Raúl Baca Carbo, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

No. 0563

\n\n

EL MINISTRO DE RELACIONES
\n EXTERIORES

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, en esta ciudad, el 22 de marzo del 2004, se suscribió\n el "Convenio Básico de Cooperación Técnica\n y Funcionamiento entre el Gobierno del Ecuador y World Council\n of Credit Unions - Woccu -" y su Addéndum;

\n\n

Que, el referido convenio está orientado a promover,\n apoyar, representar y servir al movimiento cooperativo de ahorro\n y crédito a nivel mundial, así como aquellas funciones\n que se definen en los estatutos por los cuales se rige, por lo\n que se compromete a desarrollar sus objetivos mediante programas\n de cooperación, de conformidad con los requisitos y prioridades\n de desarrollo económico y social del Gobierno del Ecuador;\n y,

\n\n

Que, una vez que se ha dado cumplimiento a todas las disposiciones\n constitucionales y legales relacionadas con la entrada en vigor\n del citado convenio bilateral, resta únicamente su promulgación\n en el Registro Oficial,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo Único.- Publíquese en el Registro\n Oficial el "Convenio Básico de Cooperación\n Técnica y Funcionamiento entre el Gobierno del Ecuador\n y World Councit of Credit Unions -Woccu-" y su Addéndum,\n suscrito en esta ciudad el 22 de marzo del 2004.

\n\n

Con anexo.

\n\n

Comuníquese.

\n\n

En Quito, 3 de septiembre del 2004.

\n\n

f.) Patricio Zuquilanda Duque, Ministro de Relaciones Exteriores.

\n\n

CONVENIO BÁSICO DE COOPERACIÓN TÉCNICA\n Y FUNCIONAMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DEL ECUADOR Y WORLD COUNCIL\n OF CREDIT UNIONS -WOCCU-

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores ­ Instituto Ecuatoriano\n de Cooperación Internacional (INECI) a nombre y en representación\n del Gobierno de la República del Ecuador, por una parte;\n y La Organización No Gubernamental Internacional, World\n Council Of Credit Unions -WOCCU-, persona jurídica de\n derecho privado, sin fines de lucro, quien para efectos del presente\n Convenio se denominará "La Organización",\n con domicilio principal en 5710 Mineral Point Road, Madison,\n Estado de Wisconsin, Estados. Unidos de Norteamérica,\n que al efecto ha acreditado legalmente su personería jurídica,\n la cual en este acto comparece a través de Osear Oswaldo\n Oliva Vidal, en calidad de representante legal, de conformidad\n con el respectivo Poder conferido a su favor, convienen en celebrar\n el siguiente Convenio Básico de Funcionamiento.

\n\n

ARTICULO 1

\n\n

Mediante la suscripción del presente Convenio Básico\n de Funcionamiento, "La Organización" obtiene\n autorización para realizar actividades en la República\n del Ecuador, al haber cumplido con los procedimientos contenidos\n en el Decreto Ejecutivo No. 3054 de 30 de agosto del 2002, publicado\n en el Registro Oficial No. 660 de 11 de septiembre del 2002,\n mediante el cual se expide el "Reglamento para la Aprobación,\n Control y Extinción de Personas Jurídicas de Derecho\n Privado, con finalidad social y sin fines de lucro, que se constituyan\n al amparo de lo dispuesto en el Título XXIX del Libro\n 1 del Código Civil", y dentro del marco legal que\n regula la cooperación técnica y asistencia económica\n no reembolsable, constante en el Título XII del Texto\n Unificado de la Legislación del Ministerio de Comercio\n Exterior, Industrialización, Pesca y Competitividad, expedido\n mediante Decreto Ejecutivo No. 3497, publicado en el Registro\n Oficial No. 744 de 14 de enero del 2003.

\n\n

ARTICULO 2

\n\n

La Organización tiene por objeto principal promover,\n apoyar, representar y servir al movimiento cooperativo de ahorro\n y crédito a nivel mundial, así como aquellas funciones\n que se definen en los estatutos por los cuales se rige, por lo\n que se compromete a desarrollar sus objetivos mediante programas\n de cooperación, de conformidad con los requisitos y prioridades\n de desarrollo económico y social del Gobierno del Ecuador.

\n\n

ARTICULO 3

\n\n

La Organización desarrollará sus programas de\n cooperación con la participación de entidades del\n sector público y/o privado con finalidad social o pública\n que necesiten cooperación técnica y/o asistencia\n económica no reembolsable, en las siguientes áreas:

\n\n

· Asistencia Técnica para el fortalecimiento\n institucional de las cooperativas de Ahorro y Crédito\n de Ecuador.

\n\n

· Investigación, desarrollo e implementación\n de nuevos productos y servicios financieros y complementarios\n para las cooperativas de Ahorro y Crédito de primer y\n segundo grado de Ecuador.

\n\n

· Transferencia de tecnologías apropiadas para\n la atención de los asociados de las cooperativas de Ahorro\n y Crédito de Ecuador.

\n\n

· Desarrollo de programas de Formación y Capacitación\n para Asociados, órganos directivos y empleados de las\n cooperativas de Ahorro y Crédito de Ecuador.

\n\n

ARTICULO 4

\n\n

Los programas de cooperación antes descritos se desarrollarán\n a través de las siguientes modalidades:

\n\n

a. Programas de investigación, asesoramiento y fortalecimiento\n institucional con entidades ejecutoras ecuatorianas;

\n\n

b. Formación de recursos humanos ecuatorianos a través\n de la cooperación técnica, organización\n y dirección de cursos, seminarios y conferencias a realizarse\n en el Ecuador y/o en el exterior;

\n\n

c. Dotación, con carácter de cooperación\n no reembolsable, de equipos, laboratorios y en general, bienes\n fungibles o no fungibles necesarios para la realización\n de proyectos específicos;

\n\n

d. Intercambio de conocimientos e información técnica,\n económica, social y científica, con entidades ecuatorianas;\n y,

\n\n

e. Cualquier otra forma de cooperación que, de común\n acuerdo, se convenga entre el Gobierno del Ecuador y La Organización,\n en el marco normativo del Título XII del Texto Unificado\n de la Legislación del Ministerio de Comercio Exterior,\n Industrialización, Pesca y Competitividad, expedido mediante\n Decreto Ejecutivo No. 3497, publicado en el Registro Oficial\n No. 744 de 14 de enero del 2003.

\n\n

ARTICULO 5

\n\n

La Organización se compromete a:

\n\n

a. Instalar su oficina en la ciudad de Quito, Avenida 12 de\n Octubre y Lincoln No N 26-97, Edificio Torre 1492 Oficina 1503.\n Tel/Fax (02) 298-6522, correo electrónico woccu@andinanet.net.\n En el evento de un cambio de dirección. La Organización\n deberá comunicar mediante oficio al Ministerio de Relaciones\n Exteriores su nueva dirección y otros datos que faciliten\n su ubicación, así como cualquier cambio que de\n éstos se realice;

\n\n

b. La oficina y las comunicaciones que oficialmente dirija\n La Organización se identificarán exclusivamente\n con la denominación Consejo Mundial de Cooperativas de\n Ahorro y Crédito -WOCCU-, con el derecho de usar su logotipo\n en todo momento;

\n\n

c. Dotar a su oficina de las instalaciones, equipos, muebles\n y enseres necesarios para el desempeño de sus actividades,\n así como los gastos de funcionamiento de la misma;

\n\n

d. La designación del representante legal y de los\n cooperantes, técnicos y demás miembros de La Organización\n destinados a los programas y proyectos, que tengan status de\n expertos internacionales, se hará previa consulta con\n el Ministerio de Relaciones Exteriores, para lo cual La Organización\n proporcionará una indicación del proyecto en el\n cual servirá el cooperante, su currículum vitae,\n y una descripción de sus funciones en el proyecto;

\n\n

e. El representante legal será el responsable directo\n ante el Gobierno de la República del Ecuador de las actividades\n que realice La Organización en el país;

\n\n

f. Sufragar todos los gastos relacionados con el traslado,\n instalación y manutención inclusive de los seguros\n pertinentes y repatriación de los expertos y sus familiares,\n según los contratos firmados con ellos;

\n\n

g. Enviar a la República del Ecuador técnicos\n y especialistas idóneos, preferentemente con buenos conocimientos\n del idioma español para que cumplan con eficiencia las\n funciones inherentes a la ejecución de los proyectos específicos\n acordados;

\n\n

Sufragar los gastos de transporte de los equipos, maquinaria,\n vehículos e implementos que La aporte para la realización\n de los Organización proyectos; e,

\n\n

Responsabilizarse de los riesgos de enfermedad, hospitalización\n y accidentes de trabajo del personal extranjero sean expertos,\n administrativos o técnicos que hubiera contratado, así\n como asumir la responsabilidad civil derivada de los daños\n que pudieran ocasionar a terceras personas en el ejercicio de\n las actividades para las cuales fueron contratados por La Organización.\n
\n ARTICULO 6

\n\n

Los consultores, asesores, expertos y técnicos de nacionalidad\n extranjera que hayan sido acreditados ante el Ministerio de Relaciones\n Exteriores con calidad de funcionarios internacionales, contratados\n por La Organización, con recursos internacionales, que\n se dediquen exclusivamente a las actividades previstas en este\n Convenio por un lapso mínimo de un año, tendrán\n derecho únicamente a la libre importación de sus\n efectos personales y de trabajo, conforme a la Ley Orgánica\n de Aduanas y su reglamento general.

\n\n

Los mismos funcionarios internacionales señalados en\n el párrafo anterior, cuando sean contratados por un mínimo\n de dos años, tendrán derecho a la libre importación\n de su menaje de casa, efectos personales y de trabajo.

\n\n

En ambos casos su condición de técnicos o expertos\n será otorgada de conformidad con lo dispuesto en el artículo\n 57 de la Ley sobre Inmunidades, Privilegios y Franquicias Diplomáticas\n y de los Organismos Internacionales.

\n\n

La libre importación de los efectos personales y menaje\n de casa estará sujeta a un plazo no mayor de ciento veinte\n días, contados a partir de la fecha de arribo al Ecuador\n del funcionario, siempre que los efectos personales y menaje\n de casa procedan del país de su última residencia,\n según lo establecido en el artículo 74, inciso\n primero de la Ley sobre Inmunidades, Privilegios y Franquicias\n Diplomáticas, Consulares y de los Organismos Internacionales.

\n\n

La Dirección General de Ceremonial del Estado y Protocolo\n del Ministerio de Relaciones Exteriores llevará el registro\n de los consultores, asesores, expertos y técnicos extranjeros\n que presten sus funciones en La Organización, los mismos\n que deberán ser acreditados al momento de su llegada al\n país por La Organización, a quienes se les otorgará,\n al igual que a sus dependientes, el visado correspondiente a\n la categoría migratoria 12-III, las respectivas credenciales\n de identificación así como licencia de conducir\n especial.

\n\n

Todos los consultores, asesores, expertos y técnicos\n de nacionalidad extranjera, que hayan sido designados a prestar\n sus servicios en el Ecuador deberán portar previamente\n para ingresar al Ecuador una visa 12-IX, la misma que le permitirá\n posteriormente cambiar de calidad migratoria. Los transeúntes,\n no podrán cambiar de calidad migratoria dentro: del Ecuador\n conforme a lo dispuesto en el artículo 22 de la Ley de\n Extranjería.

\n\n

El visado correspondiente a la categoría 12-III se\n le otorgará una vez que haya sido acreditado ante la Dirección\n General de Ceremonial del Estado y Protocolo del Ministerio de\n Relaciones Exteriores.

\n\n

ARTICULO 7

\n\n

La Organización se compromete a que el personal extranjero\n asignado al Ecuador desempeñe sus funciones conforme al\n ordenamiento jurídico del Ecuador. Se prohíbe expresamente\n a este personal y sus familiares dependientes inmiscuirse en\n asuntos de política interna.

\n\n

En caso de denuncia de incumplimiento por parte de uno o más\n miembros del personal extranjero en el Ecuador, de las obligaciones\n establecidas en el párrafo anterior, el Ministerio de\n Relaciones Exteriores quedará facultado previa la comprobación\n de la denuncia, a requerir la destitución del miembro\n o miembros del personal sin perjuicio de otras acciones a que\n por ley hubiere lugar.

\n\n

En caso de destitución. La Organización se compromete\n a adoptar las acciones que garanticen la continuidad del proyecto\n en el que el miembro o miembros del personal extranjero hayan\n estado asignados.

\n\n

ARTICULO 8

\n\n

Los privilegios y franquicias previstos en este Convenio para\n los cooperantes extranjeros serán otorgados a La Organización\n por parte del Gobierno del Ecuador, a través del Ministerio\n de Relaciones Exteriores -Dirección General de Ceremonial\n del Estado y Protocolo- y sólo para aquellos proyectos\n que hayan sido presentados y aprobados por el Ministerio de Relaciones\n Exteriores a través del Instituto Ecuatoriano de Cooperación\n Internacional (INECI).

\n\n

ARTICULO 9

\n\n

El personal extranjero permanente, así como el contratado\n ocasionalmente por La Organización que deba actuar en\n los programas y proyectos de cooperación técnica\n derivados de este Convenio, desempeñará sus funciones\n exclusivamente dentro de las actividades previstas en los programas\n y proyectos acordados por las Partes. Dicho personal y sus familiares\n no podrán ejercer actividades lucrativas que sean incompatibles\n con su misión.

\n\n

ARTICULO 10

\n\n

La Organización No Gubernamental Internacional podrá\n importar al país, libre de derechos arancelarios, impuestos\n y gravámenes, salvo las tasas de servicios aduaneros,\n un solo vehículo para su uso oficial así como los\n equipos, implementos y maquinaria de carácter técnico\n y científico, material de difusión social o cultural\n y demás bienes necesarios para la ejecución de\n los programas de cooperación y desarrollo previstos en\n este Convenio. Excepcionalmente, y únicamente si la ejecución\n de los proyectos para los que fue autorizada La Organización\n así lo requieren de forma indispensable, se permitirá\n la importación de hasta un vehículo adicional,\n con la aprobación del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

Para realizar la libre importación de estos bienes,\n la Organización No Gubernamental Internacional deberá\n solicitar a la Dirección General de Ceremonial del Estado\n y Protocolo del Ministerio de Relaciones Exteriores, una certificación\n en la que se acredite, que los bienes importados serán\n destinados exclusivamente a los programas de cooperación.\n Consecuentemente, la Corporación Aduanera Ecuatoriana,\n reconocerá la exención que sea aplicable, conforme\n a la Ley Orgánica de Aduanas y su reglamento general.

\n\n

ARTICULO 11

\n\n

Los equipos, maquinaria, implementos, materiales, vehículos\n y demás bienes introducidos al Ecuador con liberación\n otorgada por el gobierno y destinados a la ejecución de\n proyectos específicos, cuando finalicen los mismos, serán\n transferidos a título gratuito a la entidad nacional ejecutora\n de cualquiera de los proyectos que La Organización realice\n en el Ecuador o transferidos a otros proyectos que la Organización\n No Gubernamental Internacional ejecuta en el Ecuador. En ningún\n caso los equipos, maquinaria, implementos, materiales, vehículo\n y demás bienes, podrán ser vendidos o re-exportados.

\n\n

Se entiende que los bienes exentos del pago de tributos y\n aranceles serán aquellos importados con recursos propios\n de La Organización.

\n\n

ARTICULO 12

\n\n

El goce de las franquicias y privilegios otorgados a favor\n de La Organización y sus funcionarios estará condicionado\n a la aprobación de los informes que debe presentar de\n acuerdo a lo dispuesto en el artículo 14.

\n\n

ARTICULO 13

\n\n

El Representante de La Organización presentará\n anualmente al Ministerio de Relaciones Exteriores a través\n del Instituto Ecuatoriano de Cooperación Internacional\n (INECI), un plan de trabajo para el siguiente año calendario\n -luego de haber establecido su presupuesto para ese período-\n y los informes que reflejen el grado de ejecución y evaluación\n de los programas y proyectos auspiciados por ella en el Ecuador.

\n\n

El Ministerio de Relaciones- Exteriores a través del\n Instituto Ecuatoriano de Cooperación Internacional (INECI),\n evaluará el cumplimiento del Plan de Trabajo de cada uno\n de los programas y proyectos de La Organización.

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores a través del\n Instituto Ecuatoriano de Cooperación Internacional (INECI)\n podrá disponer supervisiones periódicas a La Organización\n No Gubernamental Internacional a fin de verificar el cumplimiento\n del objeto principal y de las funciones establecidas en el artículo\n 2.

\n\n

ARTICULO 14

\n\n

La Organización considerará preferentemente\n aquellas solicitudes de cooperación técnica que\n hayan sido presentadas oficialmente por el Ministerio de Relaciones\n Exteriores a través del Instituto Ecuatoriano de Cooperación\n Internacional (INECI).

\n\n

Los proyectos específicos contendrán la información\n necesaria que permita identificar con claridad sus objetivos,\n metas, actividades y los recursos tanto internos como externos\n requeridos por cada uno de los períodos de ejecución\n de los mismos.

\n\n

ARTICULO 15

\n\n

La Organización se obligará a llevar registros\n contables. Asimismo, podrá abrir cuentas, mantener fondos\n y depósitos en moneda extranjera y nacional en entidades\n bancarias que efectúen actividades en la República\n del Ecuador, de conformidad a la legislación ecuatoriana\n vigente.

\n\n

Además, La Organización, se obligará\n al cumplimiento del régimen legal laboral y de seguridad\n social ecuatorianos, respecto del personal nacional contratado\n por la misma.

\n\n

ARTICULO 16

\n\n

Para el cumplimiento de sus objetivos. La Organización\n podrá celebrar todo tipo de actos y contratos, inclusive\n contratos de asociación; o actividades con personas jurídicas\n o naturales, nacionales o extranjeras, actuar como mandante o\n mandataria de personas naturales o jurídicas, a través\n de su representante legal.

\n\n

Previa suscripción de dichos acuerdos y/o contratos.\n La Organización presentará al Ministerio de Relaciones\n Exteriores, -Instituto Ecuatoriano de Cooperación Internacional\n (INECI)-, el texto borrador del instrumento a ser suscrito junto\n con el proyecto correspondiente, para su conocimiento y aprobación.

\n\n

ARTICULO 17

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores -Instituto Ecuatoriano\n de Cooperación Internacional (INECI)- incluirá\n en su registro de Organizaciones No Gubernamentales el presente\n convenio.

\n\n

ARTICULO 18

\n\n

Para cualquier controversia que surgiera acerca de la interpretación,\n aplicación y cumplimiento del presente Convenio, las Partes\n se sujetarán al procedimiento arbitral con intervención\n del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara\n de Comercio de Quito y se someterán a la Ley de Arbitraje\n y Mediación, publicada en el Registro Oficial número\n 145 de 4 de septiembre de 1997, y a sus reformas, o a la justicia\n ordinaria.

\n\n

ARTICULO 19

\n\n

El presente convenio entrará en vigencia a partir de\n su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial, y tendrá una duración de\n 5 años, pudiendo renovarse por un período similar,\n a menos que cualquiera de las partes decida denunciarlo en cualesquier\n tiempo. En tal caso, la denuncia producirá efecto tres\n meses después de notificada a la otra parte. No obstante\n haber fenecido la vigencia de este Convenio, La Organización\n se obliga a concluir el o los proyectos que se encuentren en\n ejecución en el Ecuador.

\n\n

Suscrito en Quito, el 22 de marzo del 2004, en dos copias\n originales de igual tenor.

\n\n

Por el Gobierno de la República del Ecuador,

\n\n

f.) Roberto Ponce Alvarado, Director Ejecutivo del Instituto\n Ecuatoriano de Cooperación Internacional -INECI- (E).

\n\n

Por la Organización No Gubernamental World Council\n of Credit Unions -WOCCU-,

\n\n

f.) Osear Oswaldo Oliva Vidal, representante legal.

\n\n

ADDENDUM - PROCEDIMIENTO PARA DEVOLUCIÓN DEL IVA

\n\n

El presente Addéndum establece los procedimientos que\n se adoptarán para ejercer el derecho a la devolución\n del impuesto al valor agregado pagado en la adquisición\n local o en la demanda de servicios por La Organización.

\n\n

Art. 1.- Conforme establece el Reglamento de Comprobantes\n de Venta y Retención, uno de los requisitos que debe contener\n los comprobantes de venta es el Registro Único de Contribuyentes\n (RUC) del adquirente.

\n\n

Con este antecedente y, considerando que el Registro Único\n de Contribuyentes es un identificador que facilita a la Administración\n Tributaria el proceso de devolución del IVA, es menester\n que La Organización y sus funcionarios internacionales,\n se inscriban en el RUC, de manera previa a realizar la solicitud\n de devolución del tributo antes referido.

\n\n

Art. 2.- El Instituto Ecuatoriano de Cooperación Internacional\n (INECI) del Ministerio de Relaciones Exteriores enviará\n a La Organización, un formato de solicitud de devolución\n del IVA, elaborado por el Servicio de Rentas Internas.

\n\n

La Organización presentará su solicitud de devolución\n de IVA (en original y copia), a la cual adjuntará:

\n\n

- Copias de los comprobantes de venta que sustenten el IVA\n pagado en las adquisiciones locales de bienes y servicios de\n carácter oficial y particular, debidamente certificados\n y firmados por el representante legal o el Contador de La Organización.\n Los comprobantes de venta deben clasificarse cronológicamente\n y en cada uno de ellos debe constar: la especificación\n del nombre y número de RUC de la entidad o del funcionario\n internacional extranjero que realizó la adquisición\n de los bienes y servicios.

\n\n

- Un listado impreso (en formato excel), que debe ser elaborado\n por La Organización y contener la información detallada\n en el ANEXO ­ ONG INTERNACIONALES.

\n\n

- Adicionalmente, La Organización debe presentar la\n información requerida en la FICHA ANEXOS DEL IVA, que\n será proporcionada por la Unidad de Devoluciones del Servicio\n de Rentas Internas.

\n\n

- Un listado impreso (en formato excel) que debe ser elaborado\n por La Organización y contener la información detallada\n en el ANEXO - FUNCIONARIOS INTERNACIONALES EXTRANJEROS.

\n\n

· La solicitud de devolución de IVA y la documentación\n respectiva, debe presentarse dentro de los treinta días\n siguientes a la finalización del período mensual\n por el cual se realiza la petición.

\n\n

· La Unidad de Devoluciones del Servicio de Rentas\n Internas dentro de los treinta días siguientes a la fecha\n de recepción de la solicitud y la documentación\n respectiva, procederá a revisar y calificar cada uno de\n los comprobantes de venta, a fin de verificar que cumplan con\n los requisitos formales establecidos en el Reglamento de Comprobantes\n de Venta y Retención.

\n\n

· Una vez revisados y calificados los comprobantes\n de venta, el Directo

 

Change password



Loading..