Registro Oficial

Registro Oficial. 4 de MAYO del 2006

Jueves, 04 de mayo de 2006

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
 
\n \n \n \n
   MAYO DE 2006
\n \n \n \n
\n
 
\n

 
\n

Viernes, 5 de mayo de 2006 - R. O. No. 264

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. RUBÉN DARIO ESPINOZA DIAZ
DIRECTOR
\n


FUNCIÓN EJECUTIVA
ACUERDOS:
MINISTERIO DEL AMBIENTE:

\n

022 Adjudícase al Centro Shuar-Achuar Yawi, dos mil setecientas veinte y nueve hectáreas (2.729 has) del bosque y vegetación protectores, que constituyen la Cuenca Alta del Río Nangaritza, ubicada en la parroquia Zurmi, cantón Nangaritza, provincia de Zamora Chinchipe.

\n

MINISTERIO DE BIENESTARSOCIAL:

\n

0412 Refórmase el Estatuto de la Cooperativa de Consumo de Artículos de Primera Necesidad La Maná Ltda. con domicilio en el cantón La Maná, provincia de Cotopaxi.

\n

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES:

\n

- Acuerdo por notas reversales, mediante el cual se cambia de bancos para aplicar los procedimientos técnicos y bancarios para la ejecución de los convenios suscritos entre los gobiernos del Ecuador y la R. P. China.

\n

MINISTERIO DE SALUD PUBLICA:

\n

0408 Califícase como prioritario el Proceso de Licénciamiento de los Servicios Formales de Salud como un procedimiento administrativo de carácter oficial obligatorio y continuo.

\n

0409 Elévase de 15 a 50 camas de dotación normal al actual Hospital de Jipijapa..

\n

MINISTERIOS DE ECONOMÍA Y FINANZAS Y DE COMERCIO
EXTERIOR:

\n

06 157 Modifícase el Acuerdo Interministerial No 4-161 del 31 de marzo del 2004, publicado en el Registro Oficial No 315 del viernes 16 de abril del 2004.

\n

CONSULTAS DE AFORO:
CORPORACIÓN ADUANERA ECUATORIANA:

\n

008 Referente al producto: "Domino" Tintas de impresión.

\n

009 Referente al producto: "Domino" Solución de limpieza..

\n

010 Referente al producto: "Domino" Diluyentes para tintas..

\n

RESOLUCIONES:
CONSEJO NACIONAL DEL SISTEMA MNAC:

\n

MNAC-021 Otórgase la acreditación a los siguientes laboratorios: Análisis de Alimentos, Aguas y Afínes - LABOLAB; AMB1GEST Gestión Ambiental Cía. Ltda.; y. Central de Control de Calidad L3C de EMAAPQ

\n

JUNTA BANCARIA:

\n

JB-2006-885 Refórmase la norma para que las instituciones financieras, las compañías de arrendamiento mercantil y las emisoras o administradoras de tarjetas de crédito mantengan un nivel de liquidez estructural adecuado.

\n

SUPERINTENDENCIA DE BANCOS:

\n

SBS-2006-0189 Apruébase el Estatuto del Fondo "FCPC FONCEGOC Fondo de Cesantía Gobernación del Cañar".

\n

SBS-2006-0191 Apruébanse los estatutos del Fondo de Cesantía Privado de los Servidores del Ministerio de Gobierno de la Provincia del Carchi (FCPC) FONCEMINGOC..

\n

TRIBUNAL SUPREMO ELECTORAL:

\n

PLE-TSE-9-18-4-2006 Apruébase la solicitud de asignación de número, simbología, reserva y derecho del nombre de la organización de carácter nacional Movimiento Político Independiente Alianza Tercera República Alba, a quien se le asigna el número 44 del Registro Electoral.

\n

PLE-TSE-23 18-4-2006 Refórmase el Reglamento interno para las comisiones de servicios en la Función Electoral, publicado en el Registro Oficial No 502 de 25 de enero del 2002.

\n

ORDENANZA METROPOLITANA DE QUITO:

\n

0007 Conejo Metropolitano de Quito: Especial que aprueba el Proyecto "Agroindustrial Novopan", en el sector de Palugo, parroquia Pifo.

\n

ORDENANZAS MUNICIPALES:

\n

- Cantón El Empalme: Que reglamenta la tenencia de animales en el sector urbano.

\n

- Cantón Gualaquiza: General que sanciona el sistema catastral rústico.

\n

- Gobierno Municipal de Balsas: Sustitutiva a la Ordenanza regulatoria del tratamiento y cobro de la tasa por servicio de recolección de residuos y desechos sólidos..

\n

- Gobierno Municipal de la Joya de los Sachas: Que reglamenta el cobro de la tasa para festividades de cantonización y más conmemoraciones tradicionales.

\n

- Gobierno Municipal de Tena: Que reforma a la Ordenanza que crea el Patronato de Amparo Social Municipal.

\n

- Cantón Salinas: Que reforma a la Ordenanza sustitutiva de tasas por servicios técnicos y administrativos.

\n \n
\n

 

\n\n

No. 022

\n\n

EL MINISTERIO DEL AMBIENTE

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, los señores Julio Antón Churaai y Patricio\n Wampach Kumpanam, en sus calidades de Síndico y Secretario\n del Centro Shuar-Achuar Yawi, respectivamente, solicitan se les\n adjudique el territorio que ancestralmente ocupan;

\n\n

Que, el Ministerio del Ambiente, mediante Acuerdo Ministerial\n No. 008, publicado en el Registro Oficial No. 508 de 4 de febrero\n del 2002 declaró como área de bosque y vegetación\n protectores a ciento veintiocho mil ochocientas sesenta y siete\n hectáreas (128.867 has), que conforman la Cuenca Alta\n del Río Nangaritza, ubicada en el sector Cuenca Alta del\n Río Nangaritza, parroquia Zurmi, cantón Nangaritza,\n provincia de Zamora Chinchipe;

\n\n

Que, el artículo 39 de la Codificación de la\n Ley Forestal y de Conservación de Areas Naturales y Vida\n Silvestre, dispone que los pueblos indígenas, negros o\n afroecuatorianos tienen derecho exclusivo al aprovechamiento\n de productos forestales diferentes de la madera y de la vida\n silvestre, en tierras de su dominio o posesión, de acuerdo\n a lo previsto en los artículos 83 y 84 de la Constitución\n Política de la República;

\n\n

Que, el artículo 84, numeral 3 de la Constitución\n Política de la República del Ecuador, obliga al\n Estado a reconocer y a garantizar el derecho de los pueblos indígenas\n a mantener la posesión ancestral de las tierras comunitarias\n y a obtener en forma gratuita la adjudicación de la posesión\n ancestral de las tierras comunitarias;

\n\n

Que, el segundo inciso del artículo 77 del Libro III\n del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio\n del Ambiente, contiene la excepción de la adjudicación\n por subasta pública, a las áreas del Patrimonio\n Forestal del Estado, ocupadas ancestralmente por asentamientos\n poblacionales, cooperativas u otras organizaciones de agricultores\n directos legalmente constituidas;

\n\n

Que, mediante memorando No. 1248-DNF-MA de 2 de febrero del\n 2006, el Director Nacional Forestal, remite los expedientes de\n adjudicación de las comunidades ancestrales, que mantienen\n la posesión ancestral en las tierras de la Cuenca Alta\n del Río Nagaritza y detalla las superficies que ocupa\n cada una de ellas, correspondiendo al Centro Shuar-Achuar Yawi\n la superficie de 2.729 hectáreas; y,

\n\n

En uso de sus atribuciones constitucionales y legales,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- Adjudicar gratuitamente, al Centro Shuar-Achuar Yawi,\n dos mil setecientos veinte y nueve hectáreas (2.729 has)\n del Bosque y Vegetación Protectores, que constituyen la\n Cuenca Alta del Río Nangaritza, ubicada en el sector Cuenca\n Alta del Río Nangaritza, parroquia Zurmi, cantón\n Nangaritza, provincia de Zamora Chinchipe, dentro de los siguientes\n linderos:

\n\n

Art. 2.- La presente adjudicación no faculta al Centro\n Shuar-Achuar Yawi a enajenar, dividir o a dimitir bienes para\n ser materia de embargo y será revocada en caso de que\n se verifiquen las siguientes condiciones resolutorias:

\n\n

a) Enajenación a terceros;

\n\n

b) Fraccionamiento de tierras adjudicadas;

\n\n

c) Constitución de gravamen alguno sobre las tierras\n adjudicadas;

\n\n

d) No sujetarse estrictamente a lo establecido en el plan\n de manejo aprobado por el Ministerio del Ambiente; y,

\n\n

e) No mantener la calidad de bosque protector de las tierras\n materia de la presente adjudicación.

\n\n

Art. 3.- El presente acuerdo publíquese en el Registro\n Oficial, protocolícese en una Notaría e inscríbase\n en el Registro de la Propiedad del Cantón Nangaritza de\n la provincia de Zamora Chinchipe, con el objeto de que el mismo\n sirva de suficiente título de propiedad a favor del Centro\n Shuar-Achuar Yawi.

\n\n

Art. 4.- De la ejecución de este acuerdo, encárguense\n el Director Nacional Forestal y el Director Regional del Distrito\n Forestal Loja - Zamora Chinchipe del Ministerio del Ambiente.

\n\n

Comuníquese y publíquese.

\n\n

Dado en Quito, a 7 de marzo del 2006.

\n\n

f.) Anita Albán Mora, Ministra del Ambiente.

\n\n

 

\n\n

No. 412

\n\n

Dr. Carlos Cevallos Melo
\n SUBSECRETARIO DE DESARROLLO SOCIAL,
\n RURAL Y URBANO MARGINAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, se ha enviado al Ministerio de Bienestar Social, la documentación\n correspondiente para las reformas integrales del Estatuto de\n la COOPERATIVA DE CONSUMO DE ARTICULOS DE PRIMERA NECESIDAD LA\n MANA LTDA. domiciliada en el cantón La Maná, provincia\n de Cotopaxi, constituida jurídicamente mediante Acuerdo\n Ministerial No. 1128 de 20 de julio de 1977, e inscrita en el\n Registro General de Cooperativas, con el número de orden\n 2540 de la misma fecha;

\n\n

Que, las mencionadas reformas han sido constituidas y aprobadas\n en tres asambleas generales extraordinarias de socios de 17,\n 26 de febrero y 14 de marzo del 2004;

\n\n

Que, el Coordinador Jurídico de la Dirección\n Nacional de Cooperativas, mediante memorando No. 077 DNC-DJ-GS-VP\n de 31 de agosto del 2005, emite informe favorable para la aprobación\n de la reforma integral del estatuto vigente;

\n\n

Que, el señor Director Nacional de Cooperativas, con\n memorando No. 087-DNC-CJ-JLT-GS-VP del 31 de agosto del 2005,\n remite el acuerdo ministerial por el que se aprueba las reformas\n al estatuto de la cooperativa;

\n\n

Que, al amparo de los artículos 154 de la Ley de Cooperativas\n y 121 literal a) de su Reglamento General, corresponde al Ministro\n de Bienestar Social, a través de la Dirección Nacional\n de Cooperativas, aprobar y reformar los estatutos de las cooperativas;

\n\n

Que, de conformidad con el literal m) del artículo\n primero del Acuerdo Ministerial No. 0082 de 6 de julio del 2005,\n el señor Ministro de Bienestar Social delega al señor\n Subsecretario de Desarrollo Social, Rural y Urbano Marginal,\n para que apruebe las reformas de los estatutos de las cooperativas;\n y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere la Ley de Cooperativas\n y su reglamento general,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO PRIMERO.- Aprobar las reformas integrales introducidas\n al Estatuto de la COOPERATIVA DE CONSUMO DE ARTICULOS DE PRIMERA\n NECESIDAD LA MANA LTDA., con domicilio en el cantón La\n Maná, provincia de Cotopaxi.

\n\n

ESTATUTO REFORMADO DE LA COOPERATIVA DE CONSUMO DE ARTICULOS\n DE PRIMERA NECESIDAD LA MANA LTDA.

\n\n

TITULO I

\n\n

Art. 1.- Constitúyese la cooperativa de capital variable,\n responsabilidad limitada y limitado número de socios que\n se denomina COOPERATIVA DE CONSUMO DE ARTICULOS DE PRIMERA NECESIDAD\n "LA MANA LTDA.".

\n\n

Art. 2.- El domicilio legal de la cooperativa es el cantón\n La Maná, provincia de Cotopaxi.

\n\n

Art. 3.- La duración de la cooperativa no tendrá\n límite, sin embargo podrá disolverse o fusionarse\n con otra u otras de acuerdo con lo que al respecto especifique\n la Ley y Reglamento General de Cooperativas.

\n\n

Art. 4.- La cooperativa tendrá por objeto:

\n\n

a) Comprar y vender artículos y productos de primera\n necesidad, tales como: alimentos, vestidos, artesanías\n en general, aves, electrodomésticos bazar, varios, los\n mismos que se realizarán en el respectivo local de propiedad\n de la cooperativa;

\n\n

b) Constituir un mercado moderno común, con locales\n y puestos de venta de propiedad de cada socio;

\n\n

c) Instalar bodega para almacenamiento de los productos y\n artículos de su comercio; y,

\n\n

d) Adquirir vehículos tanto para la compra como para\n la venta de los mismos.

\n\n

TITULO II

\n\n

PRINCIPIOS QUE RIGEN A LA
\n COOPERATIVA

\n\n

Art. 5.- La cooperativa regirá sus actividades de acuerdo\n a los siguientes principios:

\n\n

a) Igualdad de derechos de los socios;

\n\n

b) Control democrático. Un socio un voto;

\n\n

c) Adhesión y retiro voluntario;

\n\n

d) Neutralidad política y religiosa; y,

\n\n

e) Fomento de la educación cooperativista.

\n\n

TITULO III

\n\n

DE LOS SOCIOS

\n\n

Art. 6.- Son socios de la cooperativa las personas que hayan\n suscrito el acta de constitución de la entidad y de los\n que posteriormente sean aceptados como miembros, por el Consejo\n de Administración:

\n\n

a) Tener su domicilio permanente dentro del cantón\n y su jurisdicción;

\n\n

b) Tener como actividad principal el comercio, en las líneas\n señaladas en el Art. 4, literal a) del presente estatuto;

\n\n

c) Pagar la cuota de ingreso no reembolsable;

\n\n

d) Adquirir certificados de aportación por un monto\n equivalente al que a esa fecha tengan los socios actuales; y,

\n\n

e) Ser aceptados como tales, por el Consejo de Administración.

\n\n

Art. 7.- Los socios tendrán las siguientes obligaciones:

\n\n

a) Cumplir puntualmente sus compromisos con la cooperativa;

\n\n

b) Desempeñar fielmente los cargos para los cuales\n hayan sido elegidos;

\n\n

c) Asistir a todos los actos y reuniones a las cuales sean\n convocadas;

\n\n

d) Acatar las disposiciones de este estatuto y del reglamento\n de la cooperativa; y,

\n\n

e) Cumplir las resoluciones que dicte la asamblea general,\n el Consejo de Administración y el Consejo de Vigilancia,\n siempre y cuando no contravengan las disposiciones del Estatuto,\n la Ley y el Reglamento General de Cooperativas.

\n\n

Art. 8.- Los socios tendrán los siguientes derechos:

\n\n

a) Realizar las actividades propias de la cooperativa;

\n\n

b) Asistir a todas las reuniones o asambleas de la cooperativa,\n en las cuales sólo tendrá derecho a un voto;

\n\n

c) Elegir y ser elegido para cargos administrativos;

\n\n

d) Participar de los excedentes netos;

\n\n

e) Fiscalizar la gestión económica de la cooperativa;

\n\n

f) Presentar al Consejo de Administración cualquier\n proyecto o iniciativa que tenga por objeto el mejoramiento de\n la cooperativa; y,

\n\n

g) Apelar ante la asamblea general, cuando hubiere sido excluido\n por el Consejo de Administración.

\n\n

Art. 9.- La calidad de los socios se pierde por:

\n\n

a) Retiro voluntario expresado mediante solicitud escrita\n dirigida al Presidente del (Consejo de Administración);

\n\n

b) Dejar de pertenecer a la base de la cual está formada\n la cooperativa. Sin embargo puede continuar en ella si así\n lo aprobase el Consejo de Administración;

\n\n

c) Fallecimiento;

\n\n

d) Cesión de la totalidad de los certificados de aportación;\n previa solicitud escrita presentada al Consejo de Administración\n y, aprobada por éste; y,

\n\n

e) Exclusión acordada por el Consejo de Administración,\n y/o asamblea general, previamente el levantamiento de una información\n sumaria, en la cual el acusado podrá ejercer su derecho\n de defensa. La exclusión se hará fundándose\n en las siguientes causales: mala conducta notoria, malversación\n de fondos de la entidad, y por deslealtad a la institución\n o delito cometido contra la propiedad; el honor y la vida de\n las personas, por operaciones ficticias o dolosas realizadas\n en perjuicio de la cooperativa o de sus socios; por quebrantar\n en forma reiterada los principios que rigen el cooperativismo.\n Por todos los procedimientos cometidos en contra de los fines\n de la entidad, y haber sido expulsado de otra cooperativa, por\n falta de honestidad, probidad o por disociación.

\n\n

Art. 10.- Los haberes que le corresponden dentro de la cooperativa\n por cualquier concepto al socio fallecido, serán entregados\n a su cónyuge o a sus herederos de conformidad a lo que\n prescribe el Código Civil en su título correspondiente.

\n\n

Art. 11.- Las personas que hayan perdido la calidad de socios\n por cualquier motivo; su cónyuge o los herederos del socio\n fallecido, tendrán derecho al reembolso de las sumas pagadas\n por certificados de aportación, ahorro y depósitos,\n intereses acumulados y, a los que tuviere derecho por excedentes,\n hasta el momento de ser aprobado su retiro; descontándose\n las reservas, las cuotas de admisión y los demás\n bienes señalados en la Ley de Cooperativas.

\n\n

TITULO IV

\n\n

REGIMEN ECONOMICO

\n\n

CAPITAL, CERTIFICADOS DE APORTACION, RESPONSABILIDAD

\n\n

Art. 12.- El capital suscrito es de US $ 7.000,00 dividido\n en certificados nominales de aportación de US $ 1,00 cada\n uno y, su capital pagado es de US $ 7.000,00, los socios fundadores\n que no pagan el total de los certificados de aportación\n suscritos, tendrán el plazo de 3 meses para hacerlo, a\n partir de la fecha de aprobación de la reforma.

\n\n

Art. 13.- Los socios están obligados a incrementar\n sus fondos de acuerdo con sus aportaciones. El capital de la\n sociedad se irá incrementando de la siguiente manera:

\n\n

a) Con certificados de aportación pagados por los socios,\n con las cuotas obligatorias determinadas por la Asamblea General;

\n\n

b) Con los certificados de aportación pagados y suscritos\n voluntariamente por los socios;

\n\n

c) Las multas y cuotas de ingreso;

\n\n

d) Del fondo irrepartible de reserva y de los destinados a\n educación, previsión y asistencia social;

\n\n

e) De las subvenciones, donaciones, legados y herencias que\n reciba, debiendo esta última aceptarse con beneficio de\n inventario;

\n\n

f) En general de todos los bienes muebles e inmuebles que\n por cualquier otro concepto adquiera la cooperativa; y,

\n\n

g) De los arriendos por ingreso a la plaza.

\n\n

Art. 14.- Los certificados de aportación son transferibles\n únicamente entre socios y a favor de la cooperativa, con\n aprobación del Consejo de Administración y, serán\n emitidos con la aprobación del Ministerio de Bienestar\n Social, a través de la Dirección Nacional de Cooperativas.\n

\n\n

Art. 15.- La responsabilidad personal de cada socio queda\n limitada a su respectivo capital suscrito y contabilizado como\n tal.

\n\n

Art. 16.- El interés que devengan los certificados\n de aportación será fijado por la asamblea de los\n socios, pero en ningún caso será superior al 6%\n anual.

\n\n

Art. 17.- El año económico comenzará\n el 1ro. de enero y terminará el 31 de diciembre de cada\n año, pero los balances serán semestrales.

\n\n

AHORROS

\n\n

Art. 18.- Son depósitos las cantidades que los socios\n pueden depositar en la cooperativa y pueden ser a plazo fijo\n o a la vista; con un interés legal.

\n\n

Art. 19.- La cooperativa podrá gravar a su favor los\n certificados de aportación, participaciones y otras aportaciones\n de los asociados por las obligaciones que estos contraigan con\n aquellos.

\n\n

Art. 20.- No podrán servir como fiadores los miembros\n del Consejo de Administración de la Comisión de\n Crédito, del Consejo de Vigilancia o cualquier otro funcionario\n de la cooperativa, como tampoco podrán ocupar los puestos\n directivos de la entidad, las personas que tengan entre sí,\n parentesco que vaya al cuarto grado de consanguinidad y segundo\n de afinidad.

\n\n

Art. 21.- Las operaciones entre los cooperados y la cooperativa\n tendrán carácter confidencial.

\n\n

BALANCE DE DISTRIBUCION DE
\n EXCEDENTES Y RESERVAS

\n\n

Art. 22.- El inventario y el balance acompañados de\n los documentos correspondientes, se pondrán a disposición\n del Consejo de Vigilancia por lo menos 15 días antes de\n la fecha en que habrá de efectuarse la asamblea general\n con el objeto de que los examine y hagan las comprobaciones que\n juzgue necesarias.

\n\n

Art. 23.- La cooperativa enviará las memorias y balances\n semestrales a la Dirección Nacional de Cooperativas.

\n\n

Art. 24.- El Gerente presentará anualmente a la asamblea\n general de socios, el balance de cierre de operaciones relativo\n al año económico pertinente.

\n\n

Debe acompañarse con los informes del Consejo de Vigilancia,\n y Consejo de Administración antes de repartir los excedentes\n se deducirá del beneficio bruto los gastos de administración\n de la cooperativa, las amortizaciones de la deuda, maquinaria\n y muebles en general y, los intereses de los certificados de\n aportación, la bonificación a los empleados de\n la cooperativa 10% y 5% de acuerdo al código de cooperativas.

\n\n

Art. 25.- El excedente neto se distribuirá en la forma\n siguiente:

\n\n

a) No menos del 20% a un fondo irrepartible de reserva;

\n\n

b) Un 5% para educación cooperativista; y,

\n\n

c) Un 5% para previsión y asistencia social.

\n\n

Art. 26.- La Asamblea General de Socios puede crear otros\n fondos especiales.

\n\n

CAPITULO V

\n\n

REGIMEN ADMINISTRATIVO
\n Art. 27.- La directiva y administración de la cooperativa\n se ejercerá por medio de:

\n\n

a) La Asamblea General de Socios;

\n\n

b) El Consejo de Administración;

\n\n

c) El Consejo de Vigilancia;

\n\n

d) El Gerente; y,

\n\n

e) Las comisiones especiales.

\n\n

ASAMBLEA GENERAL

\n\n

Art. 28.- La asamblea general, es la máxima autoridad\n de la cooperativa y sus decisiones son obligatorias tanto para\n los demás organismos directivos, como para los socios\n de la entidad, siempre que las mismas no impliquen violación\n de la Ley o Reglamento General de Cooperativas o los estatutos.

\n\n

Art. 29.- La asamblea general ordinaria se llevará\n a cabo en los meses de enero y julio de cada año, en el\n domicilio de la cooperativa y en la fecha y la hora que determine\n el Consejo de Administración podrán celebrarse\n también asambleas extraordinarias a pedido del Consejo\n de Administración, del Consejo de Vigilancia, del Gerente,\n y por los menos de la tercera parte de los socios.

\n\n

Art. 30.- La convocatoria para la asamblea general ordinaria\n o extraordinaria deberá hacerse por escrito a todos los\n socios, por lo menos con 8 días de anticipación,\n la fecha determinada, la convocatoria debe indicar el día,\n el sitio, la hora, el objeto y el orden del día de la\n respectiva asamblea.

\n\n

Art. 31.- A la asamblea general le corresponde las atribuciones\n siguientes:

\n\n

a) Reformar el estatuto y reglamentos internos de la cooperativa;

\n\n

b) Aprobar el plan de trabajo anual y la pro-forma presupuestaria\n de la cooperativa;

\n\n

c) Autorizar la adquisición de bienes, enajenación\n o gravamen total o parcial de ellos;

\n\n

d) Conocer los balances semestrales y los informes relativos\n a la marcha de la cooperativa y, aprobarlos o rechazarlos;

\n\n

e) Decretar la distribución y pago de los excedentes\n e intereses de conformidad con la ley, su reglamento y este estatuto,\n o que se los retenga a fin de capitalizar la cooperativa;

\n\n

f) Elegir y remover, con causa justa, a los miembros de los\n consejos de Administración y Vigilancia;

\n\n

g) Relevar de sus funcionarios al Gerente, con causa justa;

\n\n

h) Acordar la disolución de la cooperativa, su fusión\n con otra u otras y, su afiliación a cualquiera de las\n organizaciones de integración cooperativa, cuya afiliación\n no sea obligatoria;

\n\n

i) Autorizar la emisión de certificados de aportación;\n

\n\n

j) Determinar las aportaciones de los asociados para la adquisición\n de certificados de aportación; y,

\n\n

k) Resolver, en apelación, sobre las reclamaciones\n de los socios entre sí o de estos con cualesquiera de\n los organismos de la cooperativa.

\n\n

Art. 32.- En las asambleas generales los socios tendrán\n derecho solamente a un voto, sin considerar la mayor o menor\n cantidad de certificados de aportación que tengan depositados.\n

\n\n

Se admitirán votos por delegación solamente\n en el caso del Art. 33 de la Ley de Cooperativas.

\n\n

La delegación se le dará por escrito y, ningún\n socio representará a más de un cooperado. Los acuerdos\n se tomarán por mayoría de votos y sólo serán\n tratados los asuntos que figuren en el orden del día,\n en caso de empate el Presidente tendrá voto dirimente.\n

\n\n

Art. 33.- Las asambleas generales ordinarias serán\n legalmente constituidas con la asistencia de la mitad más\n uno de los socios en pleno goce de sus derechos. Si no hubiere\n quórum, quince minutos después de fijada, se constituirá\n el quórum con el número de socios presentes, siempre\n que así se hubiere especificado en la convocatoria.

\n\n

Art. 34.- Se dejará constancia en un libro de actas\n de las deliberaciones y acuerdos de las asambleas. Las actas\n serán firmadas por el Presidente y el Secretario.

\n\n

CONSEJO DE ADMINISTRACION

\n\n

Art. 35.- El Consejo de Administración es responsable\n de la administración general de la cooperativa y estará\n integrado por lo menos de 5 socios cooperados, elegidos por la\n asamblea general.

\n\n

El Directorio de este Consejo durará un año\n en sus funciones pudiendo ser reelegidos por un segundo periodo,\n simultáneamente, y luego, después de un periodo\n podrán ser elegidos en la misma manera.

\n\n

Art. 36.- El Consejo de Administración, se constituirá\n dentro de los 8 días siguientes a su elección,\n y de su seno se elegirá un Presidente, el mismo que será\n el Presidente de la cooperativa. En ausencia del Presidente,\n lo reemplazará en sus funciones los vocales en orden de\n elección en que hayan sido elegidos.

\n\n

Art. 37.- La mayoría de sus integrantes constituyen\n el quórum y, sus resoluciones deben ser tomadas por mayoría;\n en caso de empate, decide el voto del Presidente.

\n\n

Art. 38.- El Consejo de Administración se reunirá\n al menos, por una vez a la semana, y cuantas veces sea necesario.

\n\n

La respectiva convocatoria debe hacerla el Presidente, indicando\n hora, día y lugar.

\n\n

Art. 39.- El Consejo de Administración ejercerá\n las siguientes funciones: Además de las que se estipulan\n en el Art. 33 del Reglamento General de la Ley de Cooperativas:

\n\n

a) Designar al Presidente;

\n\n

b) Nombrar y separar por causa justa al Gerente y demás\n empleados y señalar sus remuneraciones;

\n\n

c) Dar autorización para que se celebren contratos\n en que intervenga la cooperativa;

\n\n

d) Decidir sobre la admisión, expulsión o renuncia\n de los socios;

\n\n

e) Determinar el monto v la naturaleza de las fianzas que\n debe rendir el Gerente y otros empleados que custodien fondos\n y, exigir su cumplimiento;

\n\n

f) Gestionar, contratar o adquirir los implementos necesarios\n para el servicios de la cooperativa;

\n\n

g) Determinar el plazo para la entrega de los haberes de un\n socio que se retira de la cooperativa;

\n\n

h) Recomendar a la asamblea general la distribución\n de los excedentes y pago de intereses sobre los certificados;

\n\n

i) Presentar a la asamblea general el balance semestral y\n general;

\n\n

j) Reglamentar la inversión de los fondos;

\n\n

k) Designar el banco o los bancos en los que se depositará\n el dinero de la cooperativa;

\n\n

l) Resolver otros asuntos propios de sus funciones; y,

\n\n

m) Elaborar el proyecto de reformas de los estatutos y reglamentos\n que deberán ser puestos en consideración de la\n asamblea general de socios para su aprobación.

\n\n

PRESIDENTE

\n\n

Art. 40.- Son atribuciones del Presidente las siguientes:

\n\n

a) Vigilar el fiel cumplimiento del reglamento, estatutos\n y hacer que se cumplan las decisiones tomadas por la asamblea\n general;

\n\n

b) Suscribir con el Gerente los contratos, escrituras públicas\n y otros documentos legales relacionados con la actividad de la\n cooperativa;

\n\n

c) Convocar a las asambleas generales ordinarias y extraordinarias\n y a las sesiones del Consejo de Administración;

\n\n

d) Presidir todos los actos oficiales de la cooperativa;

\n\n

e) Abrir con el Gerente una cuenta bancaria, entre el Gerente\n y Presidente con sus firmas conjuntas, endosar y cancelar cheques,\n letras de cambio y otros documentos de crédito relacionados\n con la actividad económica de la cooperativa;

\n\n

f) Agilitar conjuntamente con el Gerente las inversiones de\n los fondos aprobados por el Consejo de Administración;\n y,

\n\n

g) Realizar otras funciones compatibles con su cargo y, que\n no sean de jurisdicción de la asamblea general.

\n\n

GERENTE

\n\n

Art. 41.- El Gerente deberá ser nombrado por el Consejo\n de Administración, es el administrador general de la cooperativa,\n tiene las siguientes atribuciones y obligaciones:

\n\n

a) Representar legalmente, judicial y extrajudicialmente a\n la cooperativa;

\n\n

b) Informar mensualmente al Consejo de Administración\n sobre el estado económico de la cooperativa, rindiendo\n los respectivos estados financieros;

\n\n

c) Rendir los informes que soliciten los consejos de Administración,\n Vigilancia y los socios;

\n\n

d) Cuidar que los libros de contabilidad se lleven con claridad\n y al día;

\n\n

e) Recaudar los fondos de la cooperativa;

\n\n

f) Depositar el dinero recibido por la cooperativa dentro\n de los días hábiles, y en caso de que se produjera\n en un día feriado, el depósito se efectuará\n en el primer día hábil siguiente;

\n\n

g) Realizar otras funciones de su cargo que le hayan sido\n señaladas por el Consejo de Administración y que\n no signifiquen violación del estatuto de los reglamentos\n internos o resoluciones de la asamblea general;

\n\n

h) Es obligación del Gerente enviar a la Dirección\n Nacional de Cooperativas la documentación pertinente,\n para la calificación de los nuevos socios, dentro de los\n 15 días posteriores a la aceptación por parte del\n Consejo de Administración;

\n\n

i) En caso de no cumplir con esta disposición la multa\n será pagada por el Presidente y Gerente de la cooperativa,\n los multados deben pagar con dinero de su propio peculio y prohíbe\n la ley de hacer el referido pago con dinero de la cooperativa;\n y,

\n\n

j) Para ejercer el cargo de Gerente, se deberá presentar\n la caución respectiva.

\n\n

CONSEJO DE VIGILANCIA

\n\n

Art. 42.- El Consejo de Vigilancia, estará integrado\n de conformidad con lo dispuesto en el Art. 35 del Reglamento\n General de la Ley de Cooperativas. De su seno se elegirá\n el Presidente.

\n\n

Se elegirán además los vocales suplentes, que\n reemplazarán a los principales, en el orden de elección.

\n\n

Art. 43.- El Consejo de Vigilancia se reunirá dentro\n de los 8 días de su elección con el objeto de nombrar\n de su seno al Presidente y un Secretario. Posteriormente debe\n reunirse por lo menos cada quince días y extraordinariamente\n las veces que las circunstancias lo justifiquen.
\n Las decisiones de este Consejo deben tomarse por mayoría\n de votos.

\n\n

Art. 44.- El Consejo de Vigilancia tendrá específicamente\n las siguientes funciones:

\n\n

a) Comprobar la exactitud de los balances, inventarios y de\n todas las actividades de la cooperativa;

\n\n

b) Verificar si las actividades del Consejo de Administración,\n de la Comisión de Crédito y de la Gerencia, se\n han llevado de conformidad con los estatutos y reglamentos de\n la Ley de Cooperativas;

\n\n

c) Revisar periódicamente la contabilidad de la cooperativa;

\n\n

d) Proponer a la asamblea general la separación o expulsión\n del Gerente, de un socio o socios del Consejo de Administración\n que hayan violado los estatutos. Los cargos deberán ser\n debidamente fundamentados por escrito;
\n e) El Consejo de Vigilancia, en el caso de faltas muy graves\n cometidas por parte de los socios del Consejo de Administración\n o de la Comisión de Crédito o el Gerente, pedirá\n la suspensión o destitución de estos funcionarios\n y, convocará de inmediato para el efecto, a una asamblea\n extraordinaria;

\n\n

f) Conocer y resolver las reclamaciones que los asociados\n entablen contra el Consejo de Administración, la Comisión\n de Crédito o sobre los servicios de la cooperativa. En\n estos casos debe rendir un informe escrito a la asamblea general;\n y,

\n\n

g) Hacer semestralmente una auditoría y examen general\n de las actividades administrativas, contables y financieras de\n la cooperativa y, rendir sobre este particular un informe a dicha\n asamblea.

\n\n

COMISION DE EDUCACION

\n\n

Art. 45.- La Comisión de Educación estará\n integrada por 3 socios designados por el Consejo de Administración\n y su período será determinado por este consejo.

\n\n

Art. 46.- La Comisión de Educación ejercerá\n sus funciones de conformidad con las pautas que hayan trazado\n el Consejo de Administración y especialmente tendrá\n las siguientes atribuciones:

\n\n

a) Organizar y desarrollar programas de educación cooperativa;

\n\n

b) Promover otras actividades educativas de interés\n para sus socios;

\n\n

c) Disponer de los fondos que se haya asignado previa aprobación\n del Consejo de Administración;

\n\n

d) Elaborar un plan de trabajo que se aplicará en el\n curso de cada año; y,

\n\n

e) Presentar un informe semestralmente al Consejo de Administración,\n dando cuenta de las labores realizadas y de la forma en que se\n han utilizado los fondos.
\n COMISION DE ASUNTOS SOCIALES

\n\n

Art. 47.- La Comisión de Asuntos Sociales estará\n integrada por 3 socios designados por el Consejo de Administración\n o por la asamblea general, su período tendrá un\n año de duración.

\n\n

Art. 48.- La Comisión de Asuntos Sociales, tiene por\n finalidad estudiar, solucionar los problemas sociales de la cooperativa\n y de los miembros de la misma.

\n\n

DISPOSICIONES GENERALES

\n\n

Art. 49.- La cooperativa se disolverá por la voluntad\n de todos los socios o de las dos terceras partes de sus socios\n reunidos en asamblea general. Por fusión o incorporación\n a otra cooperativa o por cualquier otra causa que especifique\n la Ley y Reglamento General de Cooperativas.

\n\n

Art. 50.- La liquidación de la cooperativa se hará\n de acuerdo con lo que dispone la Ley y Reglamento General de\n Cooperativas.

\n\n

ARTICULO SEGUNDO.- El presente acuerdo ministerial modifica\n al Acuerdo Ministerial No. 1128 de julio 20 de 1977, únicamente\n en el ámbito estatutario.

\n\n

Dado y firmado en el Despacho del señor Subsecretario\n de Desarrollo Social, Rural y Urbano Marginal del Ministerio\n de Bienestar Social, en el Distrito Metropolitano de Quito, a\n 9 de noviembre de 2005.

\n\n

f.) Dr. Carlos Cevallos Melo, Subsecretario de Desarrollo\n Social, Rural y Urbano Marginal.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.- 16 de noviembre\n del 2005.

\n\n

f.) Jefe de Archivo.

\n\n

 

\n\n

MINISTERIO\n DE RELACIONES
\n EXTERIORES

\n\n

(Traducción)

\n\n

N.O.N. (2006) 019

\n\n

Quito, 22 de marzo del 2006

\n\n

Al Excelentísimo
\n Sr. Emb. Francisco Carrión Mena
\n Ministro de Relaciones Exteriores de la
\n República del Ecuador
\n Presente.-

\n\n

Su Excelencia,

\n\n

En nombre del Gobierno de la República Popular China,\n tengo el honor de confirmar que mediante negociaciones amistosas,\n nuestros dos Gobierno han llegado al siguiente acuerdo:
\n En consideración del reajuste de funciones del Banco de\n China, el Gobierno de la República Popular China se permite\n informar que los procedimientos técnicos y bancarios para\n la ejecución de los convenios de cooperación económica\n y técnica se transfieren del Banco de China al Banco de\n Desarrollo de China. Por lo expuesto, el banco designado anteriormente\n por el Gobierno chino estipulado en todos los convenios firmados\n entre el Gobierno de China y el Gobierno del Ecuador antes del\n día de su respuesta a la presente comunicación\n se transforma automáticamente del "Banco de China"\n en el "Banco de Desarrollo de China".

\n\n

Si la propuesta arriba mencionada cuenta con la aceptación\n de Vuestra Excelencia en nombre del Gobierno del Ecuador, ésta\n y su respuesta constituirán un acuerdo entre los Gobiernos\n del Ecuador y de la República Popular China.

\n\n

Aprovecho esta oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia\n las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.

\n\n

f.) Liu Yuqin, Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria\n de la República Popular China en la República del\n Ecuador.

\n\n

No. 14074/06/INECI/AAO

\n\n

Quito, 5 de abril del 2006

\n\n

A la Excelentísima
\n Señora Liu Yuqin
\n Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria de la
\n República Popular China
\n Presente.-

\n\n

Su Excelencia:

\n\n

Tengo el honor de acusar recibo de la atenta Nota de Vuestra\n Excelencia N. O. No. (2006) 019 de fechada 22 de marzo del año\n en curso, cuyo texto es el siguiente:

\n\n

"Quito, 22 de marzo del 2006

\n\n

Su Excelencia,

\n\n

En nombre del Gobierno de la República Popular China,\n tengo el honor de confirmar que mediante negociaciones amistosas,\n nuestros dos Gobierno han llegado al siguiente acuerdo:

\n\n

En consideración del reajuste de funciones del Banco\n de China, el Gobierno de la República Popular China se\n permite informar que los procedimientos técnicos y bancarios\n para la ejecución de los convenios de cooperación\n económica y técnica se transfieren del Banco de\n China al Banco de Desarrollo de China. Por lo expuesto, el banco\n designado anteriormente por el Gobierno chino estipulado en todos\n los convenios firmados entre el Gobierno de China y el Gobierno\n del Ecuador antes del día de su respuesta a la presente\n comunicación se transforma automáticamente del\n "Banco de China" en el "Banco de Desarrollo de\n China".

\n\n

Si la propuesta arriba mencionada cuenta con la aceptación\n de Vuestra Excelencia en nombre del Gobierno del Ecuador, ésta\n y su respuesta constituirán un acuerdo entre los Gobiernos\n del Ecuador y de la República Popular China.

\n\n

Aprovecho esta oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia\n las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.

\n\n

Liu Yuqin
\n Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria
\n de la República Popular China en la República del\n Ecuador"

\n\n

Al respecto, tengo el honor de confirmar, en nombre del Gobierno\n de la República del Ecuador, la aceptación de su\n propuesta, y convenir que la Nota de Vuestra Excelencia y la\n presente en respuesta constituyan un acuerdo formal entre los\n dos gobiernos, el cual entrará en vigor en la fecha de\n la presente Nota.

\n\n

Aprovecho la oportunidad para extender a Vuestra Excelencia\n las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.

\n\n

f.) Francisco Carrión Mena, Ministro de Relaciones\n Exteriores del Ecuador.

\n\n

Certifico que es fiel copia del documento original que se\n encuentra en los archivos de la Dirección General de Tratados\n del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

Quito, a 21 de abril del 2006.

\n\n

República del Ecuador.- Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

f.) Dr. Benjamín Villacís S., Director General\n de Tratados.

\n\n

 

\n\n

No.\n 0408

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, de conformidad con lo previsto en el artículo\n 176, y numeral 6 del artículo 179, Capítulo 3 Título\n VII de la Constitución Política de la República,\n los ministros de Estado representan al Presidente de la República\n en los asuntos propios del Ministerio a su cargo, esto en concordancia\n con lo dispuesto en el artículo 17 del Decreto Ejecutivo\n No. 2428, publicado en el Registro Oficial No. 536 de 18 de marzo\n del 2002, que modifica el Estatuto del Régimen Jurídico\n y Administrativo de la Función Ejecutiva;

\n\n

Que, el artículo 42 de la Carta Magna, dispone que\n el Estado garantizará el derecho a la Salud, así\n como la posibilidad del acceso permanente e ininterrumpido a\n servicios de salud, conforme a los principios de equidad, universalidad,\n solidaridad, calidad y eficiencia;

\n\n

Que, la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Salud\n en su Art. 11.- Función de Provisión de Servicios\n de Salud, literal h) expresa como mecanismos para que las instituciones\n garanticen su operación en redes y aseguren la calidad,\n continuidad y complementariedad de las acciones, se elaboran\n las normativas de licenciamiento, acreditación de los\n establecimientos de salud e indicadores de evaluación\n del desempeño;

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 051 del 3 de marzo del\n 2004, en el que se declara como prioritario el Proceso de Licenciamiento\n de los Servicios Formales de Salud como un procedimiento administrativo,\n de carácter oficial, obligatorio y continuo;

\n\n

Que, con la finalidad de asegurar que la metodología\n para la calificación del proceso de Licenciamiento de\n los Servicios de Salud sea coherente y aplicable en toda la red\n de servicios, el señor Ministro de Salud con memorando\n No. SNS-10-0434-2005 de 13 de diciembre del 2005, solicita sea\n revisado el método realizado por no guardar consistencia\n lógica en algunos aspectos del proceso, disponiendo que\n las direcciones de Normatización en Gestión Técnica\n del Sistema Nacional de Salud sean las conductoras del mismo;

\n\n

Que, la Dirección de Gestión Técnica\n del Sistema Nacional de Salud, mediante memorando No. SNS-12-143\n del 29 de marzo del 2006, solicita la elaboración del\n presente acuerdo ministerial; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones concedidas por los artículos\n 176 y 179 de la Constitución Política de la República\n y el artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico\n Administrativo de la Función Ejecutiva.

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- Calificar como prioritario el Proceso de Licenciamiento\n de los Servicios Formales de Salud como un procedimiento administrativo,\n de carácter oficial, obligatorio y continuo.

\n\n

Art. 2.- Aprobar y autorizar la publicación del documentos\n "Guía Metodológica para el Proceso de Licenciamiento\n de las Unidades Operativas de Salud" incorporando las modificaciones\n y ampliaciones pertinentes en su contenido.

\n\n

Art. 3.- Créase el Comité Nacional de Licenciamiento,\n como grupo constitutivo con la finalidad de vigilar y evaluar\n la implementación en todos los aspectos relacionados con\n el Proceso de Licenciamiento de los servicios institucionales\n de Salud, sean estos públicos o privados en el marco de\n la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Salud: integrado\n por representantes de los siguientes procesos: Dirección\n Técnica del Sistema Nacional de Salud (Dirección\n General de Salud) Normatización del Sistema Nacional de\n Salud; Gestión de Servicios de Oferta y Demanda, Vigilancia\n Sanitario y Recursos Humanos.

\n\n

A nivel provincia se estructurarán de la siguiente\n forma: Director Provincial de Salud, Coordinador de Implantación\n de Normas, Coordinador de Gestión de Servicios, Coordinador\n de Demanda-Oferta, Coordinador de Vigilancia Sanitaria y Coordinador\n de Gestión de Recursos Humanos.

\n\n

Art. 4.- El Comité Provincial de Licenciamiento conformará\n el Equipo Técnico de Licenciamiento Provincial, el cual\n estará integrado por funcionarios de cada uno de los siguientes\n Procesos: Coordinador de Implantación de Normas, Coordinador\n de Gestión de Servicios, Coordinador de Demanda-Oferta,\n Coordinador de Vigilancia Sanitaria y Coordinador de Gestión\n de Recursos Humanos.

\n\n

Art. 5.- El Comité Nacional de Licenciamiento elaborará\n y aprobará el reglamento general para su integración\n y funcionamiento, dentro del plazo máximo de sesenta días\n calendario desde la expedición del presente acuerdo.

\n\n

Art. 6.- Derógase expresamente el Acuerdo Ministerial\n No. 051 de 3 de marzo del 2004, y todas las demás disposiciones\n que se opongan al presente acuerdo.

\n\n

Art. 7.- De la ejecución del presente acuerdo ministerial\n que entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción,\n sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial,\n encárguese a la Dirección Técnica del Sistema\n Nacional de Salud (Dirección General de Salud) y al Comité\n Nacional de Licenciamiento.

\n\n

Dado en el Distrito Metropolitano de Quito, a 18 de abril\n del 2006.

\n\n

f.) Dr. Iván J. Zambrano, Ministro de Salud Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta en el archivo de la\n Secretaría General al que me remito en caso necesario.-\n Lo certifico.- Quito, a 19 de abril del 2006.- f.) Dra. Nelly\n Mendoza, Secretaria General, Ministerio de Salud Pública.

\n\n

 

\n\n

No.\n 0409

\n\n

EL MINISTRO DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, de conformidad a lo que establece el artículo\n No. 42 de la Constitución Política de la República\n establece que "El Estado garantizará el derecho a\n la salud, su promoción y protección y la posibilidad\n de acceso ininterrumpido a los servicios de salud, conforme a\n los principios de equidad, universalidad, solidaridad, calidad\n y eficiencia";

\n\n

Que, a partir del 16 de enero de 1978 fue puesto al servicio\n de la comunidad de la ciudad de Jipijapa un establecimiento hospitalario,\n con una capacidad de 15 camas de dotación normal;

\n\n

Que, mediante escritura pública celebrada en la ciudad\n de Jipijapa el 4 de febrero de 1975, el Ministerio de Salud Pública\n recibe en donación un lote de terreno de 10.000 metros\n cuadrados de superficie, ubicado en la ciudad de Jipijapa, destinado\n para la construcción y funcionamiento de una unidad de\n salud;

\n\n

Que, mediante Convenio de Cooperación Económica\n No. 00034 de fecha 28 de diciembre del año 2001, suscrito\n entre el Ministerio de Salud Pública y la Ilustre Municipalidad\n de Jipijapa se acordó la construcción de una nueva\n infraestructura física destinada al funcionamiento del\n servicio hospitalario;

\n\n

Que, mediante oficio No. SDD-10-245 de fecha 13 de marzo del\n 2006, el Sr. Dr. Marcelo Daza Alvarado, Director Provincial de\n Salud de Manabí, solicita la emisión del acuerdo\n ministerial, de conformidad a la nueva capacidad instalada; y,

\n\n

En ejercicio de las facultades determinadas en los artículos\n 176 y 179 de la Constitución Política; el Art.\n 2 del Código de la Salud y el Art. 17 del Régimen\n Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- Elevar de 15 a 50 camas de dotación normal\n al actual Hospital de Jipijapa, conservando su tipología\n de un Hospital Básico,

\n\n

Art. 2.- Garantizar la dotación de los recursos humanos,\n técnicos y financieros necesarios, de acuerdo a las disponibilidades,\n para la operación de esta nueva unidad, de conformidad\n a su tipología establecida.

\n\n

Art. 3.- De la ejecución del presente Acuerdo Ministerial\n encárguese al señor Subsecretario General de Salud,\n a la señora Directora General de Salud, al Señor\n Director del Proceso de Control y Mejoramiento de los Servicios\n de Salud, al Señor Director del Proceso de Gestión\n Financiera, a la señora Directora del Proceso de Gestión\n de Recursos Humanos y al Sr. Director Provincial de Salud de\n Manabí.

\n\n

Art. 4.- El presente acuerdo ministerial entrará en\n vigencia a partir de la fecha de su suscripción, sin perjuicio\n de su publicación en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese.

\n\n

Dado en la ciudad de San Francisco de Quito, Distrito Metropolitano,\n a 19 de abril del 2006.

\n\n

f.) Dr. Iván J. Zambrano, Ministro de Salud Pública.

\n\n

Es fiel copia del documento que consta en el archivo de la\n Secretaría General al que me remito en caso necesario.-\n Lo certifico.
\n Quito, a 19 de abril del 2006.

\n\n

f.) Dra. Nelly Mendoza, Secretaria General, Ministerio de\n Salud Pública.

\n\n

 

\n\n

No.\n 06 157

\n\n

LOS MINISTROS DE ECONOMIA Y FINANZAS\n Y DE COMERCIO EXTERIOR INDUSTRIALIZACION PESCA Y COMPETITIVIDAD

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el artículo I del Acuerdo Interministerial N°\n 04 - 161 del 31 de marzo del 2004, indica lo siguiente:

\n\n

"Excluir de la nómina de productos sujetos al\n cumplimiento obligatorio de normas y/o reglamentos técnicos\n los productos: Diesel Oil y Gas Licuado de Petróleo que\n constan en el Acuerdo N° 02 428 del 7 de noviembre del 2002,\n publicado en el Registro Oficial N° 707 del 19 de noviembre\n del mismo año.";

\n\n

Que, el acuerdo anteriormente indicado ha sido observado por\n Fundación Natura y los municipios de las ciudades de Quito,\n Guayaquil y Cuenca, en el sentido de que esta exclusión\n impide la verificación de la conformidad con norma de\n dichos productos y han solicitado se los vuelva a incluir en\n la lista de bienes sujetos a control;

\n\n

Que, de conformidad con el literal a) del artículo\n 49 del Decreto Ejecutivo N° 3497 de 2002-12-12 publicado\n en el Registro Oficial N° 744 de 2003-01-14, Título\n III, es facultad del Comité Interinstitucional de normalización,\n "recomendar a los Ministros de Comercio Exterior, Industrializaci&oacut

 

Change password



Loading..