Registro Oficial

Registro Oficial No. 504 - Lunes 12 de Enero de 2009 SUPLEMENTO

Lunes, 12 de enero de 2009

Última modificación: Lunes, 09 de febrero de 2009 | 14:50

\n \n \n \n \n \n \n \n \n

\n \n

\n \n

\n \n

\n \n

REGISTRO OFICIAL

\n

Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado

\n

Presidente Constitucional de la República del Ecuador

\n

Lunes, 12 de Enero de 2009 - R. O. No. 504

\n

SUPLEMENTO

\n

 

\n

\n

\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n

\n
FUNCION EJECUTIVA
\n
\n
ACUERDO:
\n
\n

MINISTERIO DE RELACIONES

\n
EXTERIORES:
\n
\n

-...... Protocolo de 1988 relativo al Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, 1974

\n
\n
FUNCION JUDICIAL:
\n
\n

CORTE SUPREMA DE JUSTICIA

\n

TERCERA SALA DE LO PENAL:

\n
\n

Recursos de casación, revisión y apelación en los juicios penales seguidos en contra de las siguientes personas:

\n
\n
440-2006 Vinicio Arturo Castro Gavilánez por injurias graves calumniosas
\n
\n
449-2006 Edita Quisaguano Cuichán y otra por injurias
\n
\n
\n

CORTE CONSTITUCIONAL

\n

Para el Período de Transición

\n
\n
\n
RESOLUCIONES:
\n
\n
\n

0016-2008-TC Declárase que las normas impugna das son contrarias al artículo 66 numerales 4 y 13 de la Constitución de la República del Ecuador y en consecuencia han sido derogadas por la Disposición Derogatoria de la Constitución vigente

\n
\n
\n

0022-2008-TC Declárase que las normas impugnadas son contrarias al artículo 66 numerales 4 y 13 de la Constitución de la República del Ecuador y en consecuencia han sido derogadas por la Disposición Derogatoria de la Constitución vigente

\n
\n

 

\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n

\n
\n

PROTOCOLO DE 1988 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA

\n

VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974

\n
\n
LAS PARTES EN EL PRESENTE PROTOCOLO,
\n
\n

SIENDO PARTES en el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, hecho en Londres el 1 de noviembre de 1974,

\n
\n

RECONOCIENDO que es necesario incorporar en el mencionado Convenio disposiciones relativas a reconocimientos y certificación, armonizadas con las correspondientes disposiciones de otros instrumentos internacionales,

\n
\n

CONSIDERANDO que el modo más eficaz de alcanzar ese objetivo es la conclusión de un Protocolo relativo al Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974,

\n
\n
CONVIENEN:
\n
\n
ARTICULO I
\n
\n
Obligaciones generales
\n
\n

1 Las Partes en el presente Protocolo se obligan a hacer efectivas las disposiciones del presente Protocolo y de su Anexo, el cual será parte integrante de aquel. Toda referencia al presente Protocolo supondrá también una referencia a su Anexo.

\n
\n

2 Entre las Partes en el presente Protocolo regirán las disposiciones del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974, en su forma enmendada (en adelante llamado “el Convenio”), a reserva de las modificaciones y adiciones que se enuncian en el presente Protocolo.

\n
\n

3 Respecto a los buques que tengan derecho a enarbolar el pabellón de un Estado que no sea Parte en el Convenio ni en el presente Protocolo, las Partes en el presente Protocolo aplicaran lo prescrito en el Convenio y en el presente Protocolo en la medida necesaria para garantizar que no se da un trato más favorable a tales buques.

\n
\n
ARTICULO II
\n
\n
Tratados anteriores
\n
\n

1 El presente Protocolo reemplaza y deja sin efecto entre las Partes el Protocolo de 1978 relativo al Convenio.

\n
\n

2 No obstante lo estipulado en cualquier otra disposición del presente Protocolo, todo certificado que haya sido expedido en virtud de las disposiciones del Convenio, y de conformidad con ellas, y todo suplemento de dicho certificado, expedido en virtud de las disposiciones del Protocolo de 1978 relativo al Convenio, y de conformidad con ellas, y que sea válido cuando el presente Protocolo entre en vigor respecto de la Parte que expidió el certificado o el suplemento, conservará su validez hasta la fecha en que caduque de acuerdo con lo estipulado en el Convenio o en el Protocolo de 1978 relativo al Convenio, según proceda.

\n
\n

3 Ninguna Parte en el presente Protocolo expedirá certificados en virtud o de conformidad con lo dispuesto en el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974, adoptado el 1 de noviembre de 1974.

\n
\n
\n
ARTICULO III
\n
\n
Comunicación de información
\n
\n

Las Partes en el presente Protocolo se obligan a comunicar al Secretario General de la Organización Marítima Internacional (en adelante llamada “la Organización”) y a depositar ante él:

\n
\n

a) El texto de las leyes, decretos, órdenes, reglamentaciones y otros instrumentos que se hayan promulgado acerca de las diversas cuestiones regidas por el presente Protocolo;

\n
\n

b) Una lista de los inspectores nombrados al efecto o de las organizaciones reconocidas con autoridad para actuar en nombre de tales Partes a efectos de aplicación de las medidas relativas a la seguridad de la vida humana en el mar, con miras a la distribución de dicha lista entre las Partes para conocimiento de sus funcionarios, y una notificación de las atribuciones concretas asignadas a los inspectores nombrados o a las organizaciones reconocidas y las condiciones en que les haya sido delegada autoridad; y,

\n
\n

c) Un número suficiente de modelos de los certificados que expidan en virtud de lo dispuesto en el presente Protocolo.

\n
\n
\n
ARTICULO IV
\n
\n

Firma, ratificación, aceptación, aprobación y adhesión

\n
\n
\n

1 El presente Protocolo estará abierto a la firma en la sede de la Organización desde el 1 de marzo de 1989 hasta el 28 de febrero de 1990 y, después de ese plazo, seguirá abierto a la adhesión. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 3, los Estados podrán expresar su consentimiento en obligarse por el presente Protocolo mediante:

\n
\n

a) Firma sin reserva en cuanto a ratificación, aceptación o aprobación; o,

\n
\n

b) Firma a reserva de ratificación, aceptación o aprobación, seguida de ratificación, aceptación o aprobación; o

\n
\n
c) Adhesión.
\n
\n
\n

2 La ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se efectuaran depositando ante el Secretario General de la Organización el instrumento que proceda.

\n
\n
\n

3 Solamente podrán firmar sin reserva, ratificar, aceptar o aprobar el presente Protocolo o adherirse al mismo los Estados que hayan firmado sin reserva, ratificado, aceptado o aprobado el Convenio o que se hayan adherido a este.

\n
\n
ARTICULO V
\n
\n
Entrada en vigor
\n
\n

1 El presente Protocolo entrará en vigor doce meses después de la fecha en que se hayan cumplido las siguientes condiciones:

\n
\n

a) Cuando por lo menos 15 Estados cuyas flotas mercantes combinadas representen no menos del 50% del tonelaje bruto de la marina mercante mundial hayan expresado su consentimiento en obligarse por el presente Protocolo conforme a lo prescrito en el artículo IV; y,

\n
\n

b) Cuando se hayan cumplido las condiciones de entrada en vigor del Protocolo de 1988 relativo al Convenio internacional sobre líneas de carga, 1966, aunque el presente Protocolo no entrará en vigor antes del 1 de febrero de 1992.

\n
\n

2 Para los Estados que hayan depositado un instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión respecto del presente Protocolo una vez satisfechas las condiciones para la entrada en vigor de éste, pero antes de la fecha de entrada en vigor, la ratificación, aceptación, probación o adhesión surtirá efecto en la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo o tres meses después de la fecha en que haya sido depositado el instrumento pertinente, si esta es posterior.

\n
\n

3 Todo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión depositado con posterioridad a la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo adquirirá efectividad tres meses después de la fecha en que fue depositado.

\n
\n

4 Todo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión depositado con posterioridad a la fecha en que se haya considerado aceptada una enmienda al presente Protocolo en virtud del artículo VI del mismo, se considerará referido al presente Protocolo en su forma enmendada.

\n
\n
ARTICULO VI
\n
\n
Enmiendas
\n
\n

Los procedimientos establecidos en el artículo VIII del Convenio se aplicarán a las enmiendas al presente Protocolo, a condición de que:

\n
\n

a) Las referencias hechas en ese artículo al Convenio y a los Gobiernos Contratantes se entiendan como referencias al presente Protocolo y a las Partes en el presente Protocolo, respectivamente;

\n
\n

b) Las enmiendas a los artículos del presente Protocolo y a su Anexo sean aprobadas y entren en vigor de conformidad con el procedimiento aplicable a las enmiendas a los artículos del Convenio o al Capítulo I del Anexo del Convenio; y,

\n
\n

c) Las enmiendas al apéndice del Anexo del presente Protocolo puedan ser aprobadas y entrar en vigor de conformidad con el procedimiento aplicable a las enmiendas al Anexo del Convenio no referidas al Capítulo I.

\n
\n
ARTICULO VII
\n
\n
Denuncia
\n
\n

1 El presente Protocolo podrá ser denunciado por una Parte en cualquier momento posterior a la expiración de un plazo de cinco años a contar de la fecha en que el presente Protocolo haya entrado en vigor para dicha Parte.

\n
\n
\n

2 La denuncia se efectuará depositando un instrumento al efecto ante el Secretario General de la Organización.

\n
\n
\n

3 La denuncia surtirá efecto transcurrido un año a partir de la recepción, por parte del Secretario General de la Organización, del instrumento de denuncia, o cualquier otro plazo más largo que pueda ser fijado en dicho instrumento.

\n
\n
\n

4 Toda denuncia del Convenio hecha por una Parte se considerará como denuncia del presente Protocolo hecha por esa Parte. Dicha denuncia adquirirá efectividad en la misma fecha en que adquiera efectividad la denuncia del Convenio de conformidad con el párrafo c) del artículo XI del Convenio.

\n
\n
\n
ARTICULO VIII
\n
\n
\n
Depositario
\n
\n

1 El presente Protocolo será depositado ante el Secretario General de la Organización (en adelante llamado “el depositario”).

\n
\n
2 El depositario:
\n
\n
\n

a) Informará a los Gobiernos de todos los Estados que hayan firmado el presente Protocolo o que se hayan adherido al mismo, de:

\n
\n

i) Cada nueva firma y cada nuevo depósito de instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, que se vayan produciendo y de la fecha en que se produzcan;

\n
\n

ii) La fecha de entrada en vigor del presente Protocolo;

\n
\n

iii) Todo depósito de un instrumento de denuncia del presente Protocolo y de la fecha en que fue recibido dicho instrumento, así como de la fecha en que la denuncia surta efecto;

\n
\n
\n

b) Remitirá ejemplares auténticos certificados del presente Protocolo a los Gobiernos de todos los Estados que lo hayan firmado o se hayan adherido al mismo.

\n
\n

3 Tan pronto como el presente Protocolo entre en vigor, el depositario remitirá a la Secretaría de las Naciones Unidas un ejemplar autentico certificado del mismo a efectos de registro y publicación, de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.

\n
\n
ARTICULO IX
\n
\n
Idiomas
\n
\n

El presente Protocolo está redactado en un solo original en los idiomas, árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, y cada uno de estos textos tendrá la misma autenticidad. Se hará una traducción oficial al italiano, la cual será depositada junto con el original firmado.

\n
\n

HECHO EN LONDRES el día once de noviembre de mil novecientos ochenta y ocho.

\n
\n

EN FE DE LO CUAL los infrascritos*, debidamente autorizados al efecto por sus respectivos Gobiernos, firman el presente Protocolo.

\n
\n
_______________
\n
* Se omiten las firmas.
\n
\n
Anexo
\n
\n
Modificaciones y adiciones al A nexo
\n
del Convenio internacional para la seguridad
\n
de la vida humana en el mar, 1974
\n
\n
Capítulo I
\n
\n

DISPOSICIONES GENERALES

\n
\n

PARTE A - AMBITO DE APLICACION, DEFINICIONES, ETC.

\n
\n
Regla 2
\n
\n
Definiciones
\n
\n
Se sustituye el texto actual del párrafo k) por el siguiente:
\n
\n

“k) por buque nuevo, todo buque cuya quilla haya sido colocada, o cuya construcción se halle en una fase equivalente, el 25 de mayo de 1980, o posteriormente.”

\n
\n
Se añade el párrafo siguiente al texto actual:
\n
\n

“n) por fecha de vencimiento anual, el día y el mes que correspondan, cada año, a la fecha de expiración del certificado de que se trate.”

\n
\n

PARTE B - RECONOCIMIENTOS Y CERTIFICADOS

\n
\n
Regla 6
\n
\n
Inspección y reconocimiento
\n
\n
Se sustituye el texto actual por el siguiente:
\n
\n

“a) La inspección y el reconocimiento de buques, por cuanto se refiere a la aplicación de lo dispuesto en las presentes reglas y a la co

 

Change password



Loading..