Registro Oficial

Registro Oficial No.751- Martes 08 de Noviembre de 2016

Martes, 08 de noviembre de 2016

Última modificación: Lunes, 12 de junio de 2017 | 18:42

Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado

Presidente Constitucional de la República del Ecuador

 Martes, 8 de Noviembre de 2016 (R. O. Ed. Esp. 751, 8-noviembre-2016)

 

EDICIÓN ESPECIAL

 

SUMARIO

               

Gobiernos Autónomos Descentralizados: Ordenanzas Municipales:

 

Ordenanzas         

-Cantón Chunchi: Que reglamenta el cobro por concepto de servicio de aferición de pesas y medidas

               

-Cantón Déleg: Que reglamenta la administración tributaria del impuesto de alcabala

               

-Cantón Olmedo: Que regula el procedimiento administrativo para la obtención de los títulos de propiedad de los predios urbanos

               

-Cantón Olmedo: Que reforma a la Ordenanza que regula la gestión de riesgos y de los servicios de prevención, protección, socorro y extinción de incendios

               

048

 

Cantón Sigchos

: Que regula el uso, control y funcionamiento de la plaza de ganado, para la comercialización de animales domésticos

               

-Cantón Puyango: Sustitutiva que reglamenta la ocupación de mercados y ferias libres

               

-Cantón Puyango: Sustitutiva que regula el uso del espacio y la vía pública

               

-Cantón Puyango: De regulación y ordenamiento urbano

               

-Cantón Santa Rosa: Que regula la recolección, tratamiento y disposición final de los desechos sólidos y el cobro de tikets para el ingreso a la playa de la Isla Jambelí

               

-Cantón Santa Rosa: Que reforma al art. 6 de la Ordenanza de constitución de la Empresa Pública de Aseo debidamente publicada en el Registro Oficial Nº 138 de 29 de abril de 2011

               

-Cantón Cañar: Que reforma a la Ordenanza sustitutiva que regula las contribuciones especiales de mejoras

               

02-2016

 

Cantón General Antonio Elizalde

: Que reforma a la Ordenanza para el cobro de tasas de los servicios que se prestan en la Jefatura Municipal de Tránsito, Transporte Terrestre y Seguridad Vial

 

                              

 

CONTENIDO


 

EL GOBIERNO MUNICIPAL

DEL CANTÓN CHUNCHI

 

Considerando:

 

Que, el artículo 264 de la Constitución Política del Ecuador, expresa que los Gobiernos Municipales tendrán competencias exclusivas, sin perjuicio de otras que determine la ley, tales como crear, modificar o suprimir mediante ordenanzas, tasas y contribuciones especiales de mejoras;

 

Que, el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, manda que (Art. 54) ?Son funciones del gobierno autónomo descentralizado municipal las siguientes: l) Prestar servicios que satisfagan necesidades colectivas respecto de los que no existan una explícita reserva legal a favor de otros niveles de gobierno, así como la elaboración, manejo y expendio de víveres;?.? (Art. 57) Al Concejo Municipal le corresponde: ?..y) Reglamentar los sistemas mediante los cuales ha de efectuarse la recaudación e inversión de las rentas municipales;?.?

 

Que, el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, incluye una facultad privativa de los GAD establecer y regular mediante Ordenanza la tasa por la prestación de servicios;

 

Que, es deber de la Municipalidad velar por el bienestar de sus habitantes, dictando ordenanzas tendientes a evitar que el consumidor sea perjudicado en su economía.

 

En uso de las atribuciones que le confiere el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización,

 

Expide:

 

LA ORDENANZA QUE REGLAMENTA EL COBRO POR CONCEPTO DE SERVICIO DE AFERICIÓN DE PESAS Y MEDIDAS EN EL CANTÓN CHUNCHI.

 

Art. 1.- SUJETO ACTIVO.- El sujeto activo del tributo es el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Chunchi.

 

Art. 2.- SUJETO PASIVO.- Los sujetos pasivos de este tributo son las personas naturales y jurídicas que tengan expendio de bienes y servicios; y de consumo y que utilicen para su actividad pesas y medidas.

 

Art. 3.- UNIDADES DE PESO Y MEDIDA.- La comercialización de productos que deben ser medidos o pesados, se hará tomando como unidades de medida o peso, las que corresponden al sistema internacional de pesas y medidas, aprobadas por el I.N.E.N.

 

Art. 4.- REGISTRO.- Todas las personas naturales o jurídicas que expendan bienes de servicios, alimenticios y de otra naturaleza mediante la utilización de pesas y medidas se inscribirán en la Comisaría Municipal, determinando la razón social del establecimiento, Registro Único de Contribuyentes, nombre del propietario, Cédula de Ciudadanía y ubicación del establecimiento del comercio, en el plazo de un mes contados desde la fecha del inicio de la actividad comercial.

 

El registro incluirá la determinación de la marca, número de serie de la balanza o medida, nombre de la persona, Cédula de Ciudadanía, dirección y nombre del establecimiento, número de teléfono, tiempo de utilización y más características que se podrán considerar para su individualización e identificación.

 

Art. 5.- INSCRIPCIÓN.- Las personas naturales y jurídicas que ejerzan comercio o atención al público, que para la comercialización de sus productos necesiten cualquier tipo de medidas o pesas deberán inscribir o registrar balanzas, pesas o medidas en el GAD Municipal de Chunchi, esta inscripción tendrá un valor de $ 2,00 (DOS DÓLARES) por año, para lo cual se realizará un control permanente.

 

El Comisario Municipal, previo a la inscripción efectuará la operación de aferición de cada uno de los instrumentos de pesas y medidas, luego lo sellará de manera conveniente o con una seguridad apropiada, de tal forma que se eviten alteraciones.

 

El registro se actualizará hasta el 31 de Enero de cada año, y en caso de que los expendedores inicien sus actividades comerciales después de este tiempo, dicho registro se hará después de los 30 días a la fecha de haber iniciado sus negocios; y, en caso de que no se hayan inscrito dentro del tiempo establecido, sus locales comerciales serán clausurados por el período de 8 días, procediéndose a colocar los correspondientes sellos de clausura.

 

Art. 6.- INFRACCIONES.- El Comisario Municipal, es la autoridad competente para determinar e imponer sanciones a quien incurra en las prohibiciones determinadas o referidas en la presente Ordenanza.

 

De oficio, por orden del Alcalde o Alcaldesa o por Resolución del Concejo realizará periódicamente inspecciones a los establecimientos en los que se utilizan pesas y medidas para el expendio de productos; si comprobare alteración de pesas y medidas, o abastecieren el uso de pesas o medidas no registradas en la forma que determine esta ordenanza, lo comunicará inmediatamente al Departamento Financiero, quién aplicará las siguientes sanciones, sin perjuicio de imponer las que establece otra norma:

 

La alteración de las pesas y medidas en cuya virtud se entregue a los compradores, cantidades menores a la que se ha pactado en la venta, dará lugar a una multa equivalente al 10% de un salario básico mensual, la primera vez; en caso de reincidencia el doble de la multa y decomiso de las mismas.

 

El uso de pesas y medidas que no consten su registro en el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Chunchi, el Departamento Financiero dará lugar a una multa equivalente al 10% del salario básico unificado, en el caso que el usuario haga uso de éstas, serán decomisadas por el funcionario municipal responsable e ingresado a la bodega municipal con su respectivo registro.

 

La multa se aplicará sin perjuicio de que se realice la inmediata inscripción de la pesa o medida y el pago de la tasa correspondiente.

 

 

El valor de las multas cancelarán en la Tesorería o Recaudación del GAD Municipal de Chunchi, en caso de incumplimiento la acción de cobro será mediante coactiva.

 

Art. 7.- ROMANAS MUNICIPALES.- Para facilitar las transacciones comerciales en las ferias y mercados, el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Chunchi podrá poner a disposición del público romanas municipales, además los consumidores podrán comprobar en las básculas municipales el peso de los artículos que hubieran adquirido para su uso y consumo.

 

El empleado designado por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Chunchi, para la prestación de este servicio será responsable del correcto uso y cuidado de las romanas y de la entrega de los documentos que verifican el peso del artículo que fue pesado, haciendo constar que para sacos con peso de 100 libras o fracción se descontará ½ libra por cada uno y en ningún caso se permitirá mayor descuento; quién irrespete esta disposición será sancionado con una multa del 10% del salario básico unificado.

 

Art. 8.- RECAUDACIÓN.- La tasa por aferiación de pesas y medidas se recaudará mediante la emisión de las respectivas especies valoradas y el valor de las multas establecidas en la presente ordenanza serán pagadas en la Tesorería o Recaudación Municipal, y/o en caso de negativa al pago será recaudado por la Entidad, mediante el proceso de coactiva.

 

Art. 9.- AUTORIDAD RESPONSABLE.- El Comisario Municipal, de oficio o por disposición de la Máxima Autoridad Municipal, realizará periódicamente inspecciones a los establecimientos en los que se utilizan pesas o medidas para el expendio de productos, estas inspecciones las realizará por iniciativa propia, por acción popular o por denuncia.

 

Si se comprobare alteración en la utilización de pesas y medidas, o se determinara que el propietario o empleado del establecimiento comercial, hace uso de pesas y medidas no registradas en la forma que determina la presente ordenanza, se aplicarán las siguientes sanciones:

 

La alteración de pesas y medidas que permitan entregar al comprador cantidades menores del producto de la venta pactada, ocasionándole perjuicios, dará lugar a la imposición de una multa equivalente al 10% del salario básico unificado que recaerá sobre el infractor cada vez que compruebe la alteración de las pesas y medidas.

 

El pago de las multas no exime al infractor de la obligación de utilizar las pesas y medidas correctas, según los datos del respectivo registro.

 

El uso de pesas y medidas no registradas en la Comisaría Municipal, de conformidad con lo dispuesto en el Art. 4 de esta Ordenanza, dará lugar a una multa equivalente al 10% del salario básico unificado vigente; sin perjuicio de la clausura del local comercial.

 

En la multa aplicada al infractor, se advertirá de la inmediata inscripción de la pesa o medida; y, el pago inmediato de la tasa correspondiente.

 

Art. 10.- REINCIDENCIA.- Al infractor que reincidiere en la alteración de pesas y medidas, se procederá a la clausura del local, incautación de la balanza u objetos que permiten el perjuicio, y se remitirá el informe respectivo a la Intendencia General de Policía para que se proceda con el trámite respectivo de conformidad con la Ley.

 

Art. 11.- DIFUSIÓN.- La Comisaría Municipal a través de Relaciones Públicas del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Chunchi dará a conocer por los diferentes medios de comunicación a los comerciantes, para que se dé cumplimiento a lo dispuesto en esta Ordenanza.

 

DISPOSICIÓN TRANSITORIA

 

PRIMERA.- Quedan derogadas todas las ordenanzas, resoluciones y demás actos administrativos que se opongan a la presente Ordenanza.

 

DISPOSICIÓN GENERAL

 

PRIMERA.- La presente Ordenanza entrará en vigencia a partir de la fecha de su publicación en el Registro Oficial.

 

Dado y firmado en la Sala de Sesiones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Chunchi, a los quince días del mes de Abril del año dos mil dieciséis.

 

f.) Dr. Carlos Aguirre Arellano, Alcalde del Cantón.

 

f.) Abg. Galo Quisatasi C., Secretario del Concejo.

 

CERTIFICADO DE DISCUSIÓN.- Que la presente ORDENANZA QUE REGLAMENTA EL COBRO POR CONCEPTO DE SERVICIO DE AFERICIÓN DE PESADAS Y MEDIDAS EN EL CANTÓN CHUNCHI, fue conocida y aprobada por el Concejo del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Chunchi, en sesiones ordinarias celebradas los días 7 y 15 de Abril del año dos mil dieciséis, de conformidad con lo que dispone los Arts. 322 y 324 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización.

 

Chunchi, 18 de Abril del 2016

 

f.) Abg. Galo Quisatasi C., Secretario del Concejo

 

SECRETARÍA DEL CONCEJO MUNICIPAL DE CHUNCHI.- Abg. Galo Quisatasi C., a los dieciocho días del mes de Abril del año dos mil dieciséis, a las 09H00, Vistos: De conformidad con el Art. 322 del COOTAD, remítase la noma aprobada al señor Alcalde para su sanción y promulgación. Cúmplase.

 

f.) Abg. Galo Quisatasi C., Secretario del Concejo.

 

ALCALDÍA DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE CHUNCHI. Dr. Carlos Aguirre Arellano, Alcalde del Cantón, a los veinte y siete días del mes de Abril del año dos mil dieciséis, a las 14H24, de conformidad con las disposiciones contenidas en el Art. 322 del COOTAD, habiéndose observado el trámite legal y por cuanto la presente Ordenanza está de acuerdo con la Constitución y leyes de la República.- Sanciono la presente Ordenanza para que entre en vigencia conforme lo establece el Art. 324 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

 

f.) Dr. Carlos Aguirre Arellano, Alcalde del Cantón.

 

CERTIFICADO DE SANCIÓN.- El infrascrito Secretario General del Concejo Municipal Certifica que la presente Ordenanza fue sancionada por el Dr. Carlos Aguirre Arellano, Alcalde del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Chunchi, a los veinte y siete días del mes de Abril del año 2016.

 

f.) Abg. Galo Quisatasi C., Secretario del Concejo.

 

 

EL ÓRGANO LEGISLATIVO DEL GOBIERNO

AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL

DEL CANTÓN DÉLEG

 

Considerando

 

Que, en el suplemento del Registro oficial Nº 303 del 19 de octubre del 2010 se publica el Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización que establece la organización político administrativa del estado ecuatoriano en el territorio; el régimen de los diferentes niveles de gobiernos autónomos descentralizados y los regímenes especiales, con el fin de garantizar su Autonomía política, administrativa y financiera.

 

Que, el articulo 57 literal b) del COOTAD establece como atribuciones del Concejo Municipal regular mediante ordenanza la aplicación de tributos previstos en la ley a su favor.

 

Que, el Artículo 240 de la Constitución de la República del Ecuador establece que ?Los gobiernos autónomos descentralizados de las regiones, distritos metropolitanos, provincias y cantones tendrán facultades legislativas en el ámbito de sus competencias y jurisdicciones territoriales?..?, en concordancia con la disposición mencionada, el Art. 7 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, reconoce esta facultad normativa para los citados niveles de gobierno.

 

Que, la Disposición Transitoria Vigésimo Segunda del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización determina que: ?en el período actual de funciones, todos los órganos normativos de los gobiernos autónomos descentralizados deberán actualizar y codificar las normas vigentes en cada circunscripción territorial y crearán gacetas normativas oficiales, con fines de información, registro y codificación?.

 

Que, el artículo 492 del COOTAD establece que las Municipalidades reglamentaran por medio de ordenanzas el cobro de sus tributos.

 

Que, los artículos 527 al 537 del COOTAD regulan el Impuesto de Alcabala.

 

En uso de las facultades conferidas en el Art. 264 de la Constitución de la República y Arts. 7 y 57 literal a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, y sobre la base del Sumak Kawsay, el Concejo Municipal del Gobierno Autónomo Descentralizado del Cantón Déleg.

 

Expide:

 

?LA ORDENANZA QUE REGLAMENTA LA ADMINISTRACIÓN TRIBUTARIA DEL IMPUESTO

DE ALCABALA EN EL CANTÓN DÉLEG?

 

Art. 1.- Objeto.- Son objeto de este impuesto, los siguientes actos o contratos jurídicos de traspaso de dominio de bienes inmuebles:

 

Los títulos traslaticios de dominio onerosos de bienes raíces y buques en el caso de ciudades portuarias, en los casos que la ley lo permita;

 

La adquisición del dominio de bienes inmuebles a través de prescripción adquisitiva de dominio y de legados a quienes no fueren legitimarios;

 

La constitución o traspaso, usufructo, uso y habitación, relativos a dichos bienes;

 

Las donaciones que se hicieren a favor de quienes no fueren legitimarios; y

 

Las transferencias gratuitas y onerosas que haga el fiduciario a favor de los beneficiarios en cumplimiento de las finalidades del contrato de fideicomiso mercantil.

 

Art. 2.- Adjudicaciones.- Las adjudicaciones que se hicieren como consecuencia de particiones entre herederos o legatarios, socios, y en general, entre copropietarios se considerarán sujetas a este impuesto en la parte en que las adjudicaciones excedan de la cuota a la que cada condómino o socio tiene derecho.

 

Art. 3.- Sujeto Activo.- Corresponde a la Municipalidad del Cantón Déleg administrar, controlar y recaudar el impuesto que grava los actos y contratos jurídicos que afectan a los inmuebles ubicados dentro del cantón. Cuando un inmueble estuviere ubicado en la jurisdicción del Municipio del Cantón Déleg y parte de el en la jurisdicción de otro u otros municipios, se cobrará el impuesto en proporción al valor del avalúo de la propiedad que corresponda a la parte del inmueble ubicada en el cantón.

 

En el caso anterior, o cuando la escritura que cause el impuesto se otorgue en otro cantón distinto al de la ubicación del inmueble, el pago podrá hacerse en la tesorería del cantón en el que se otorgue la escritura; en este caso el Tesorero Municipal remitirá el impuesto total o su parte proporcional, según el caso, dentro de las cuarenta y ocho (48) horas, al Tesorero Municipal a la que le corresponda percibir el impuesto. En caso de no hacerlo incurrirán en una multa del tres por ciento (3%) mensual del impuesto que deba remitir, multa que será impuesta por el Contralor General del Estado a petición documentada del Alcalde de la municipalidad afectado.

 

Esta norma regirá también para el caso en que en una sola escritura se celebren contratos relativos a inmuebles ubicados en diversos cantones.

 

Art. 4.- Sujetos Pasivos.- Son sujetos pasivos de este impuesto, los contratantes que reciban beneficio en el respectivo contrato, así como los favorecidos en los actos que se realicen en su exclusivo beneficio.

 

Salvo estipulación específica en el respectivo contrato, se presumirá que el beneficio es mutuo y proporcional a la respectiva cuantía. Cuando una entidad que esté exonerada del pago del impuesto, haya otorgado o sea parte del contrato, la obligación tributaria se causará únicamente en proporción al beneficio que corresponda a la parte o partes que no gozan de esa exención.

 

Prohíbase a las instituciones beneficiarias con la exoneración del pago del impuesto, subrogarse en las obligaciones que para el sujeto pasivo de la obligación le corresponden.

 

Art. 5.- Obligaciones del contribuyente.- Previa a la determinación tributaria de este impuesto, los sujetos pasivos deberá acreditar copias de los documentos que le permita a la Administración Tributaria verificar la autenticidad de la información de la transferencia de dominio a cualquier título.

 

Art. 6.- Reforma, nulidad, resolución o rescisión de los actos o contratos.- No habrá lugar a la devolución del impuesto que se haya pagado en los casos de reforma, nulidad, resolución o rescisión de los actos o contratos, salvo lo previsto en el siguiente inciso; pero la revalidación de los actos o contratos no dará lugar a nuevo impuesto.

 

 

Exceptúese de lo dispuesto en el inciso anterior, los casos en que la nulidad fuera declarada por causas que no fueron previstas por las partes; y, en el caso de nulidad del auto de adjudicación de los inmuebles que haya servido de base para el cobro del tributo.

 

La reforma de los actos o contratos causará el impuesto de alcabala sólo cuando hubiese aumento de la cuantía más alta y el impuesto se causará únicamente sobre la diferencia.

 

Si para celebrar la escritura pública del acto o contrato que cause este impuesto se lo hubiere pagado, pero el acto o contrato no se hubiere realizado, se tomará como pago indebido previa certificación del Notario respectivo, siguiendo el procedimiento establecido en el Código Orgánico Tributario.

 

Art. 7.- Base imponible.- La base del impuesto será el valor contractual, si éste fuere inferior al avalúo de la propiedad que conste en el catastro, regirá este último. Si se trata de constitución de derechos reales, la base será el valor de dichos derechos a la fecha en que ocurra el acto o contrato respectivo.

 

Para la fijación de la base imponible se considerarán las siguientes reglas:

 

En el traspaso de dominio, excepto el de la nuda propiedad, servirá de base el precio fijado en el contrato o acto que motive el tributo, siempre que se cumpla alguna de estas condiciones:

 

Que el precio no sea inferior al que conste en los catastros oficiales como valor de la propiedad; y,

 

Que no exista avalúo oficial o que la venta se refiera a una parte del inmueble cuyo avalúo no pueda realizarse de inmediato.

 

En tal caso, el jefe de la dirección financiera podrá aceptar el valor fijado en el contrato u ordenar que se efectúe un avalúo que será obligatorio para las autoridades correspondientes, sin perjuicio del ejercicio de los derechos del contribuyente. En este caso, si el contribuyente formulare el reclamo, se aceptará provisionalmente el pago de los impuestos teniendo como base el valor del contrato, más el cincuenta por ciento de la diferencia entre ese valor y el del avalúo practicado por la entidad.

 

Si el contribuyente lo deseare, podrá pagarse provisionalmente el impuesto con base en el avalúo existente o del valor fijado en el contrato, más un veinte por ciento que quedará en cuenta especial y provisional, hasta que se resuelva sobre la base definitiva;

 

b) Si la venta se hubiere pactado con la condición de que la tradición se ha de efectuar cuando se haya terminado de pagar los dividendos del precio estipulado, el valor del avalúo de la propiedad que se tendrá en cuenta será el de la fecha de la celebración del contrato. De no haberlo o de no ser posible establecerlo, se tendrá en cuenta el precio de adjudicación de los respectivos contratos de promesa de venta;

 

c) Si se vendieren derechos y acciones sobre inmuebles, se aplicarán las anteriores normas, en cuanto sea posible, debiendo recaer el impuesto sobre el valor de la parte transferida, si se hubiere determinado. Caso contrario, la materia imponible será la parte proporcional del inmueble que pertenezca al vendedor. Los interesados presentarán, para estos efectos, los documentos justificativos al jefe de la dirección financiera de la municipalidad correspondiente y se determinará el valor imponible, previo informe de la asesoría jurídica;

 

d) Cuando la venta de derechos y acciones versare sobre derechos en una sucesión en la que se haya practicado el avalúo para el cobro del impuesto a la renta, dicho avalúo servirá de base y se procederá como se indica en el inciso anterior. El impuesto recaerá sobre la parte proporcional de los inmuebles, que hubieren de corresponder al vendedor, en atención a los derechos que tenga en la sucesión.

 

e) En este caso y en el anterior, no habrá lugar al impuesto de alcabala ni al de registro sobre la parte del valor que corresponda al vendedor, en dinero o en créditos o bienes muebles.

 

f) En el traspaso por remate público se tomará como base el precio de la adjudicación;

 

g) En las permutas, cada uno de los contratantes pagará el impuesto sobre el valor de la propiedad que transfiera, pero habrá lugar al descuento del treinta por ciento por cada una de las partes contratantes;

 

h) El valor del impuesto en la transmisión de los derechos de usufructo, vitalicio o por tiempo cierto, se hará según las normas de la Ley de Régimen Tributario Interno;

 

i) La base imponible en la constitución y traspaso de la nuda propiedad será la diferencia entre el valor del inmueble y el del correspondiente usufructo, calculado como se indica en el numeral anterior;

 

j) La base imponible en la constitución y traspaso de los derechos de uso y habitación será el precio que se fijare en el contrato, el cual no podrá ser inferior, para estos efectos, del que resultare de aplicarse las tarifas establecidas en la Ley de Régimen Tributario Interno, sobre el veinticinco por ciento del valor del avalúo de la propiedad, en los que se hubieran constituido esos derechos, o de la parte proporcional de esos impuestos, según el caso; y,

 

k) El valor imponible en los demás actos y contratos que estuvieren sujetos al pago de este impuesto, será el precio que se hubiere fijado en los respectivos contratos, siempre que no se pudieren aplicar, por analogía, las normas que se establecen en los numerales anteriores y no fuere menor del precio fijado en los respectivos catastros.

 

Art. 8.- Rebajas y deducciones.- El traspaso de dominio o de otros derechos reales que se refiere a un mismo inmueble y a todas o a una de las partes que intervinieron en el contrato y que se repitiese dentro de los tres (3) años contados desde la fecha en que se efectuó el acto o contrato anteriormente sujeto al pago del tributo, gozará de las siguientes rebajas:

 

a.             Cuarenta por ciento (40%), si la nueva transferencia ocurriera dentro del primer año; treinta por ciento (30%), si se verificase dentro del segundo; y el veinte por ciento (20%), si ocurriese dentro del tercero; y,

 

b.             En los casos de permuta se causará únicamente el setenta y cinco por ciento (75%) del impuesto total, a cargo de uno de los contratantes.

 

Estas deducciones se harán también extensivas a las adjudicaciones que se efectúen entre socios y copropietarios, con motivo de una liquidación o partición a las refundiciones que deben pagar los herederos o legatarios a quienes se les adjudiquen inmuebles por un valor superior al de la cuota a la que tienen derecho.

 

Art. 9.- Exoneraciones.- Las exenciones son aquellas previstas en el artículo 534 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización:

 

El Estado, las municipalidades y demás organismos de derecho público, así como el Banco Nacional de Fomento, el Banco Central, el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social y los demás organismos que, por leyes especiales se hallen exentos de todo impuesto, en la parte que les corresponda, estando obligados al pago, por su parte, los contratantes que no gocen de esta exención;

 

En la venta o transferencia de dominio de inmuebles destinados a cumplir programas de vivienda de interés social, previamente calificados por el organismo correspondiente, la exoneración será total;

 

Las ventas de inmuebles en las que sean parte los gobiernos extranjeros, siempre que los bienes se destinen al servicio diplomático o consular, o a alguna otra finalidad oficial o pública, en la parte que les corresponda;

 

Las adjudicaciones por particiones o por disolución de sociedades;

 

Las expropiaciones que efectúen las instituciones del Estado;

 

Los aportes de bienes raíces que hicieren los cónyuges o convivientes en unión de hecho a la sociedad conyugal o a la sociedad de bienes y los que se efectuaren a las sociedades cooperativas, cuando su capital no exceda de diez remuneraciones mensuales mínimas unificadas del trabajador privado en general. Si el capital excediere de esa cantidad, la exoneración será de solo el cincuenta por ciento del tributo que habría correspondido pagar a la cooperativa;

 

Los aportes de capital de bienes raíces a nuevas sociedades que se formaren por la fusión de sociedades anónimas y en lo que se refiere a los inmuebles que posean las sociedades fusionadas;

 

Los aportes de bienes raíces que se efectúen para formar o aumentar el capital de sociedades industriales de capital solo en la parte que corresponda a la sociedad, debiendo lo que sea de cargo del tradente;

 

Las donaciones que se hagan al Estado y otras instituciones de derecho público. Así como las que se efectuaren en favor del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social y demás organismos que la ley define como entidades de derecho privado con finalidad social o pública y las que se realicen a sociedades o instituciones particulares de asistencia social, educación y otras funciones análogas, siempre que tengan estatutos aprobados por la autoridad competente; y,

 

Los contratos de transferencia de dominio y mutuos hipotecarios otorgados entre el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social y sus afiliados.

 

Estas exoneraciones no podrán extenderse a favor de las otras partes contratantes o de las personas que, conforme a las disposiciones de este Código, deban pagar el cincuenta por ciento de la contribución total. La estipulación por la cual tales instituciones tomaren a su cargo la obligación, no tendrán valor para efectos tributarios.

 

Art. 10.- Tarifa.- Sobre la base imponible se aplicará el uno por ciento (1%) de acuerdo a lo establecido en el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización.

 

Art. 11.- Impuestos adicionales.- En el caso que exista convenio con el Consejo Provincial conforme lo dispone el artículo 6 literal i) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, el impuesto del 0,001 por ciento adicional a las alcabalas contenido en el artículo 180 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, se cobrará conjuntamente con el impuesto a las alcabalas, debiéndose transferir a su benefi ciario, en los plazos señalados en el correspondiente convenio. El monto del impuesto adicional no podrá exceder del cincuenta por ciento (50%) de la tarifa básica que establece el Art. 9 de esta ordenanza, ni la suma de los adicionales excederá del cien por ciento (100%) de esa tarifa básica. En caso de que excediere, se cobrará únicamente un valor equivalente a ese cien por ciento (100%), que se distribuirá entre los partícipes.

 

De conformidad con el inciso segundo del artículo 536 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, ibídem, están exentos del pago de todo impuesto, tasa o contribución provincial o municipal, inclusive el impuesto de plusvalía, las transferencias de dominio de bienes inmuebles que se efectúen con el objeto de constituir un fi deicomiso mercantil.

 

Art. 12.- Obligaciones de los Notarios y Registradores.- Los notarios, antes de extender una escritura de las que comportan impuestos de alcabalas, pedirán al jefe de la dirección financiera, que extienda un certificado con el valor del inmueble, según el catastro correspondiente, debiéndose indicar en ese certificado, el monto del impuesto municipal a recaudarse, así como el de los adicionales, si los hubiere.

 

Los notarios no podrán extender las antedichas escrituras, ni los registradores de la propiedad inscribirlas, sin que se les presenten los recibos de pago de las contribuciones principales y adicionales, debiéndose incorporar estos recibos a las escrituras. En los legados, el registrador de la propiedad previa inscripción deberá solicitar el pago de la alcabala.

 

En el caso de las prescripciones adquisitivas de dominio, el juez, previo a ordenar la inscripción de la sentencia en el registro de la propiedad, deberá disponer al contribuyente el pago del impuesto de alcabala.

 

Los notarios y los registradores de la propiedad que contravinieren a estas normas, serán responsables solidariamente del pago del impuesto con los deudores directos de la obligación tributaria, y serán sancionados con una multa igual al ciento por ciento del monto del tributo que se hubiere dejado de cobrar. Aun cuando se efectúe la cabal recaudación del impuesto, serán sancionados con una multa que fluctuará entre el 25% y el 125% de la remuneración mensual mínima unificada del trabajador privado en general, según su gravedad.

 

Art. 13.- Proceso de cobro.- De acuerdo con lo señalado en el artículo anterior, los Notarios deben informar al Director Financiero Municipal acerca de las escrituras que vayan a celebrarse y la cuantía de las mismas. Tal informe irá a conocimiento de la Jefatura de Avalúos y Catastros, que verificará el valor de la propiedad que conste en el catastro correspondiente, y la legal posesión del vendedor, con lo cual pasará al área correspondiente, a fin de que se calcule el impuesto de alcabala y sus adicionales.

 

Art. 14- Reclamos y recursos.- Los sujetos pasivos tienen derecho a presentar reclamos y recursos ante el Director Financiero Municipal, quien los resolverá de acuerdo a lo previsto en el Código Orgánico Tributario.

 

Art. 15- Procedimiento.- En todos los procedimientos y aspectos no previstos en esta ordenanza se aplicarán las disposiciones pertinentes del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, Código Orgánico Tributario, Código de Procedimiento Civil y demás cuerpos legales, que sean aplicables.

 

Art. 16.- Derogatoria.- Quedan derogadas todas las ordenanzas y demás disposiciones expedidas sobre este impuesto, con anterioridad a la presente.

 

Art. 17.- Publicación.- Se dispone su publicación en la gaceta oficial y en la página web de la municipalidad.

 

Art. 18.- Vigencia.- La presente ordenanza entrará en vigencia a partir de la fecha de su publicación en el Registro Oficial.

 

Dado y firmado en la sala de sesiones del Ilustre Concejo Municipal del cantón Déleg, a los dieciocho días del mes de marzo de dos mil dieciséis.

 

f.) Dr. Rubén Darío Tito, Alcalde de Déleg.

 

f.) Ab. Geovanni Chuya Jara, Secretario del I. Concejo.

 

CERTIFICADO DE DISCUSIÓN.- CERTIFICO: Que, ?LA ORDENANZA QUE REGLAMENTA LA ADMINISTRACIÓN TRIBUTARIA DEL IMPUESTO DE ALCABALA EN EL CANTÓN DÉLEG?, fue aprobada por el Órgano Legislativo del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón Déleg, en primera y segunda discusión en sesiones ordinarias de fechas: once y dieciocho de marzo de dos mil dieciséis, conforme lo determina el inciso tres del artículo 322 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización.- Déleg, 18 de marzo de 2016.

 

f.) Ab. Geovanni Chuya Jara, Secretario del I. Concejo.

 

SECRETARÍA DEL ILUSTRE CONCEJO DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE DÉLEG, Déleg, a los dieciocho días del mes de marzo de dos mil dieciséis.- En cumplimiento a lo dispuesto en el inciso cuarto del artículo 322 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, remítase el presente cuerpo normativo al señor alcalde para su sanción y promulgación.- Cúmplase.-

 

f.) Ab. Geovanni Chuya Jara, Secretario del I. Concejo.

 

ALCALDÍA DEL CANTÓN DÉLEG: Déleg, a los veinte y tres días del mes de marzo de dos mil dieciséis, a las 08H15.- De conformidad con las disposiciones contenidas en los artículos 322 y 324 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, habiéndose observado el trámite legal y por cuanto la presente ordenanza, está de acuerdo a la Constitución y leyes del Ecuador. SANCIONO.- ?LA ORDENANZA QUE REGLAMENTA LA ADMINISTRACIÓN TRIBUTARIA DEL IMPUESTO DE ALCABALA EN EL CANTÓN DÉLEG?. Ejecútese y publíquese en el Registro Oficial y la Gaceta Oficial de la entidad municipal.-

 

f.) Dr. Rubén Darío Tito, Alcalde del Cantón Déleg.

 

Proveyó y firmó la presente, ?ORDENANZA QUE REGLAMENTA LA ADMINISTRACIÓN TRIBUTARIA DEL IMPUESTO DE ALCABALA EN EL CANTÓN DÉLEG?, el doctor Rubén Darío Tito, alcalde del cantón Déleg, a los veinte y tres días del mes de marzo de dos mil dieciséis.- LO CERTIFICO.-

 

f.) Ab. Geovanni Chuya Jara, Secretario del I. Concejo.

 

EL CONCEJO MUNICIPAL

DEL CANTÓN OLMEDO

 

Considerando:

 

Que, el Articulo 66 numeral 26 de la Constitución de la República del Ecuador, expresa ?El derecho a la propiedad en todas las formas, con función y responsabilidad social y ambiental. El derecho al acceso a la propiedad se hará efectivo con la adopción de políticas, entre otras medidas?.

 

Que, el artículo 30 de la norma jurídica Ibídem dispone que ?Las personas tienen derecho a un hábitat seguro y saludable, y a una vivienda adecuada y digna, con independencia de su situación social o económica?, el cual tienen concordancia con lo dispuesto en el artículo 147 del COOTAD.

 

Que, el artículo 4, literal f) de la norma legal que antecede, señala como un fin de los gobiernos autónomos descentralizados: ?La obtención de un hábitat seguro y saludable para los ciudadanos y la garantía de su derecho a la vivienda en el ámbito de sus respectivas competencias?.

 

Que, el artículo 54, literal i) del COOTAD, señala como objetivo de los municipios: ?Implementar el derecho al hábitat y a la vivienda y desarrollar planes y programas de vivienda de interés social en el territorio cantonal?.

 

Que, el artículo 382 del COOTAD, señala: ?Los procedimientos administrativos que se ejecuten en los gobiernos autónomos descentralizados observarán los principios de legalidad, celeridad, cooperación, eficiencia, eficacia, transparencia, participación, libre acceso al expediente, informalidad, inmediación, buena fe y confianza legítima...?.

 

Que en el artículo 486 de COOTAD, señala la normativa para regularizar y legalizar asentamiento humanos consolidados cuya connotación, situación que no existe en el cantón, sino que es diferente, dado que existe predios urbanos que no necesariamente forman parte de un asentamiento, sino que por razones diferente el posesionario carece de un título de dominio.

 

Que, con el objeto de garantizar a todos los habitantes del cantón Olmedo, que tiene predios en el sector urbano en las parroquias Olmedo y La Tingue del cantón Olmedo, provincia de Loja, y no poseen título de propiedad por diversas razones, y como el Estado garantiza el derecho a la propiedad en todas sus formas, es necesario que el GADM del cantón Olmedo, regule el procedimiento legal, y de esta manera, los posesionarios podrán convertirse en verdaderos/as titulares del inmueble créditos, hipotecar, construir e incluso realizar traspasos de dominios y otros benefi ciarios que otorga el gobierno nacional.

 

En uso de sus atribuciones legales

 

Expide

 

LA ORDENANZA QUE REGULA EL PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO PARA LA OBTENCION DE LOS TITULOS DE PROPIEDAD DE LOS PREDIOS URBANOS EN LAS PARROQUIAS OLMEDO Y LA TINGUE DEL CANTÓN OLMEDO, PROVINCIA DE LOJA.

 

Artículo 1.- Ámbito: La presente ordenanza regula la legalización de predios urbanos en las parroquias: urbanas de Olmedo y La Tingue del cantón, Olmedo.

 

Artículo 2.- Alcance: Los posesionarios de predios urbanos ubicados en las parroquias urbanas de Olmedo y La Tingue del cantón Olmedo, podrán solicitar la adjudicación, a su favor, del bien inmueble que se encuentren en posesión y que cumplan los siguientes requisitos:

 

Posesión pública, pacífica mayor a diez años ininterrumpidos.

 

Que el predio se encuentre ubicado en el área urbana o área de influencia urbana dentro del perímetro urbano de las parroquias Olmedo y la Tingue.

 

Que no exista título de dominio, del bien inscrito en el Registro de la Propiedad.

 

Artículo 3.- Improcedencia: No serán objeto de adjudicación en los siguientes casos:

 

Cuando se pretenda evitar los trámites de sucesión por causa de muerte entre herederos.

 

Cuando la adjudicación tenga por objeto evitar el trámite de partición administrativa o fraccionamiento y subdivisión.

 

Cuando el bien materia de adjudicación sí tenga propietario y conste inscrito en el Registro de la Propiedad.

 

Cuando el trámite tenga por objeto evitar procesos de declaratoria de propiedad horizontal, sobre el lote de terreno que si tenga título de propiedad.

 

Cuando el predio se encuentre en zona rústica.

 

En caso que el bien se encuentre en litigio judicial.

 

En el caso del literal ?d?, se podrá legalizar unidades habitacionales en predios que no tengan título de propiedad, siempre que el peticionario acompañe un proyecto de propiedad horizontal, que será aprobado por el departamento de planificación, siempre y cuando justifique los requisitos mínimos para la propiedad horizontal.

 

Artículo 4.- Procedimiento: El interesado pedirá al Alcalde, la adjudicación a su favor del predio respectivo adjuntando: declaración juramentada de no violentar los artículos 2 y 3 de esta ordenanza, información sumaria, que demuestre que el bien que pretende adjudicarse no tiene litigio entre colindantes; además documentos que permitan verificar la posesión del bien, y la planimetría (especificar tipo construcción y otros).

 

4.1. Presentada la solicitud, el departamento de planificación emitirá su informe de procedencia, de acuerdo a la inspección in situ. Si el predio no cumple con el área mínima pero se encuentra construido o perfectamente consolidado, se dará paso al trámite de manera excepcional, sin el cobro de la sanción a la construcción existente.

 

El departamento de Avalúos y Catastros emitirá una certificación de la ubicación del predio o bien a adjudicarse, si este se encuentra en la zona urbana y zona de influencia.

 

4.2. Con el informe favorable antes indicado, la Jefatura de Avalúos y Catastros, conferirá el informe de linderación e ingresará al catastro el bien.

 

4.3. La Procuraduría Síndica emitirá un extracto del trámite que deberá publicarse en un diario más cercano a la localidad por una sola vez, a costa del interesado. Y, si en el plazo de 30 días no hubiere objeción al procedimiento, el Alcalde dictará la resolución de adjudicación; previo informe jurídico y presentación del certificado de no adeudar al Municipio.

 

4.4.- Una vez obtenida la resolución el departamento de avalúos emitirá los pagos correspondientes a un traspaso de dominio (compraventa), de acuerdo a la tabla catastral vigente.

 

La resolución ejecutoriada deberá ser protocolizada e inscrita en el Registro de la Propiedad del cantón.

 

La objeción al trámite deberá ser fundamentada en una o más causales establecidas en el artículo 3 de esta ordenanza. En este caso el Alcalde dispondrá el archivo del trámite y comunicará a la Jefatura de Avalúos y Catastros.

 

Artículo 5.- Impugnación: Cualquier interesado podrá impugnar la resolución de adjudicación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 405 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, COOTAD.

 

DISPOSICIÓNES GENERALES

 

PRIMERA.- El GAD Municipal del Olmedo, realizará una amplia difusión del contenido de esta ordenanza a nivel cantonal y parroquial.

 

SEGUNDA.- La presente ordenanza entrará en vigencia una vez sancionada, sin perjuicio de su publicación en la página web institucional y Registro Oficial.

 

Es dada y firmada en la Sala de Sesiones del Concejo Municipal del cantón Olmedo de la provincia de Loja, a los 11 días del mes de marzo del año dos mil dieciséis.

 

f.) Sr. Néstor Raúl Armijos Barrera, Alcalde del Gad del Cantón Olmedo.

 

f.) Ab. Rosario Ayala Armijos, Secretaria del Gadm de Olmedo.

 

CERTIFICADO DE DISCUSIÓN.- CERTIFICO.- Que la presente ordenanza fue discutida y aprobada por el Concejo Municipal del cantón Olmedo, provincia de Loja, en las sesiones ordinarias realizadas en los días 04 de marzo y 11 de marzo del año dos mil dieciséis.- Lo Certifico.-

 

f.) Ab. Rosario Ayala Armijos, Secretaria del Gadm de Olmedo.

 

ALCALDIA DEL CANTÓN.- RAZÓN.- Una vez discutida LA ORDENANZA QUE REGULA EL PROCEDIMIENTO

 

ADMINISTRATIVO PARA LA OBTENCION DE LOS TITULOS DE PROPIEDAD DE LOS PREDIOS URBANOS EN LAS PARROQUIAS OLMEDO Y LA TINGUE DEL CANTÓN OLMEDO, PROVINCIA DE LOJA, en tres ejemplares firmados y sellados por la Secretaria del Concejo Municipal. Al tenor del Art. 322 del COOTAD y en uso de las facultades que la ley me otorga, dispongo sea sancionada y remitida para su promulgación. Olmedo, a los14 días del mes de marzo del año dos mil dieciséis.

 

f.) Sr. Néstor Raúl Armijos Barrera, Alcalde del Gad del Cantón Olmedo.

 

Proveyó y firmó la presente ORDENANZA QUE REGULA EL PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO PARA LA OBTENCION DE LOS TITULOS DE PROPIEDAD DE LOS PREDIOS URBANOS EN LAS PARROQUIAS OLMEDO Y LA TINGUE DEL CANTÓN OLMEDO, PROVINCIA DE LOJA, el Sr. Néstor Raúl Armijos Barrera, Alcalde del cantón Olmedo, provincia de Loja, a los 14 días del mes de marzo del año dos mil dieciséis.- Lo Certifico.-

 

f.) Ab. Rosario Ayala Armijos, Secretaria del Gadm de Olmedo.

 

 

EL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE OLMEDO

 

Considerando:

 

Que, el artículo 226, en concordancia con el numeral 3 del artículo 11 de la Constitución de la República, establecen la obligación de los órganos del Estado, sus servidoras y servidores, a ejercer las competencias y obligaciones que le sean establecidas en la Constitución y la Ley, pero al mismo tiempo señala el carácter justiciable de los derechos;

 

Que, el numeral 13 del artículo 264 de la Constitución de la República del Ecuador y en concordancia el literal m) del artículo 55 del COOTAD prevén entre las competencias exclusivas de los Gobiernos Autónomos Descentraliza

 

Change password



Loading..